TOEIC Listening Part 3 — Soal

Bacaan

Man: Hi Sarah, thanks for meeting me. I wanted to discuss the upcoming team reorganization. The management has decided to merge the marketing and sales departments.
Woman: Oh, really? That’s quite a significant change. What does this mean for our marketing team, specifically?
Man: We'll be forming a new integrated unit focused on customer acquisition. Mr. Henderson will lead it. Your role will shift towards digital strategy oversight.
Woman: I see. It’s a big adjustment, but I’m open to it. Will there be any impacts on our current campaigns?
Man: We’ll review them next week. Also, quick heads-up, my flight to the conference has a slight delay, and the gate has been changed. Just got a boarding gate change notice. It’s now B25 instead of A10. Make sure to check the screens when you get to the airport.
Woman: Noted. Thanks for the heads-up about your flight and the team changes. I'll prepare for the review.

Baca bacaan lengkap →

Soal

When will the team review their current campaigns?

Pilihan

  1. A. Next week ✓
  2. B. Tomorrow morning
  3. C. After the conference
  4. D. Immediately

Jawaban

A. Next week

Pembahasan

[KO]
📖 지문 해석 — 남: 안녕하세요, 사라. 만나서 고용해요. 곧 있을 팀 재편성에 대해 논의하고 싶었어요. 경영진에서 마케팅 부서와 영업 부서를 통합하기로 결정했습니다. 여: 오, 정말요? 상당히 중요한 변화네요. 이것이 특히 우리 마케팅 팀에 무엇을 의미하나요? 남: 고객 확보에 초점을 맞춘 새로운 통합 단위를 형성할 것입니다. 헨더슨 씨가 이끌 것입니다. 당신의 역할은 디지털 전략 감독으로 바뀔 것입니다. 여: 알겠습니다. 큰 조정이지만, 저는 받아들일 준비가 되어 있습니다. 현재 진행 중인 캠페인에 어떤 영향이 있을까요? 남: 다음 주에 검토할 것입니다. 아, 그리고 빨리-
📝 정답이유 — 남자가 "We’ll review them next week. (다음 주에 검토할 것입니다.)"라고 명확하게 언급하며 현재 캠페인에 대한 검토 시점을 '다음 주'라고 밝혔기 때문에 정답은 'Next week'입니다. 이 대사는 질문에 대한 직접적인 답변입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화의 마지막 부분에서 질문에 대한 답을 찾는 경우가 많습니다. 특히 'What will happen...', 'When will...'과 같은 질문은 대화의 끝부분을 집중해서 들어야 답을 놓치지 않습니다.
📊 오답분석 —
X) Tomorrow morning - 'Next week'라고 언급되었으므로 시점이 정확하지 않습니다.
X) After the conference - 지문에서 컨퍼런스에 대한 언급은 전혀 없습니다.
X) Immediately - 'next week'라고 명시적으로 다른 시점을 제시했으므로 즉시 실행되지 않습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男:サラ、会ってくれてありがとう。今後のチーム再編成について話し合いたいんだけど。経営陣がマーケティング部門と営業部門を統合することを決定したんだ。
女:えっ、本当ですか?それはかなり大きな変更ですね。具体的に私たちのマーケティングチームにはどういう意味があるのでしょうか?
男:顧客獲得に焦点を当てた新しい統合ユニットを形成することになる。ヘンダーソンさんが率いるよ。君の役割はデジタル戦略の監督へと移行する。
女:なるほど。大きな調整ですが、前向きです。現在のキャンペーンに何か影響はありますか?
男:来週レビューするよ。あと、ちょっとした注意点なんだけど…
📝 正解理由 — 男性が「来週レビューします。(We’ll review them next week.)」と明確に述べており、現在のキャンペーンのレビュー時期を「来週」と指定しているため、正解は「来週(Next week)」です。この発言は質問に対する直接的な回答です。
💡 試験対策 — Part 3では、会話の最後の部分で質問の答えが見つかることがよくあります。「いつ~するのか?」という質問は、会話の終盤に集中して聞くと、答えを聞き逃すことがなくなります。
📊 不正解選択肢分析 —
X) 明日の午前 - 「来週」と言及されているため、時期が正確ではありません。
X) 会議の後 - 本文では会議については一切言及されていません。
X) すぐに - 「来週」と明確に別の時期が提示されているため、すぐには実行されません。

---

[TH]
📖 คำแปลบทสนทนา — ชาย: สวัสดีครับ คุณซาร่าห์ ขอบคุณที่มาพบครับ ผมอยากจะพูดคุยเรื่องการปรับโครงสร้างทีมที่กำลังจะมาถึง ผู้บริหารตัดสินใจรวมแผนกการตลาดและแผนกขาย ชาย: โอ จริงเหรอคะ นั่นเป็นการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญทีเดียวค่ะ แล้วเรื่องนี้จะส่งผลต่อทีมการตลาดของเราอย่างไรบ้างคะ? ชาย: เราจะจัดตั้งหน่วยงานแบบบูรณาการใหม่ที่เน้นการหาลูกค้า คุณเฮนเดอร์สันจะเป็นผู้นำ บทบาทของคุณจะเปลี่ยนไปเป็นการดูแลกลยุทธ์ดิจิทัล ชาย: เข้าใจแล้วค่ะ เป็นการปรับตัวครั้งใหญ่ แต่ฉันยินดีรับค่ะ แล้วแคมเปญปัจจุบันของเราจะได้รับผลกระทบอะไรบ้างไหมคะ? ชาย: เราจะทบทวนในช่วงสัปดาห์หน้าครับ และอีกอย่างครับ…
📝 เหตุผลที่ตอบข้อนี้ — ผู้ชายกล่าวอย่างชัดเจนว่า "เราจะทบทวนในช่วงสัปดาห์หน้า (We’ll review them next week.)" ซึ่งเป็นการระบุเวลาที่จะทบทวนแคมเปญปัจจุบันว่าคือ "สัปดาห์หน้า" ดังนั้นคำตอบที่ถูกต้องคือ "สัปดาห์หน้า (Next week)"
💡 เคล็ดลับวันสอบ — ใน Part 3 ของข้อสอบ TOEIC บ่อยครั้งที่คำตอบของคำถามจะอยู่ช่วงท้ายของการสนทนา โดยเฉพาะคำถามที่ขึ้นต้นด้วย "When..." หรือ "What will happen..." การตั้งใจฟังส่วนท้ายของการสนทนาจะช่วยให้ไม่พลาดคำตอบ
📊 วิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) พรุ่งนี้เช้า - มีการระบุเวลาที่ชัดเจนคือ "สัปดาห์หน้า" ตัวเลือกนี้จึงไม่ถูกต้อง
X) หลังการประชุม - ในบทสนทนาไม่มีการกล่าวถึงการประชุมเลย
X) ทันที - มีการระบุเวลาที่ชัดเจนคือ "สัปดาห์หน้า" ไม่ใช่ทันที

---

[VI]
📖 Bản dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, cảm ơn bạn đã gặp tôi. Tôi muốn thảo luận về việc tái tổ chức đội ngũ sắp tới. Ban lãnh đạo đã quyết định sáp nhập bộ phận marketing và bộ phận kinh doanh. Nữ: Ồ, thật sao? Đó là một thay đổi khá lớn. Điều này có ý nghĩa gì đối với đội ngũ marketing của chúng ta, cụ thể là? Nam: Chúng ta sẽ thành lập một đơn vị tích hợp mới tập trung vào việc thu hút khách hàng. Ông Henderson sẽ lãnh đạo. Vai trò của bạn sẽ chuyển sang giám sát chiến lược kỹ thuật số. Nữ: Tôi hiểu rồi. Đó là một sự điều chỉnh lớn, nhưng tôi sẵn sàng đón nhận. Các chiến dịch hiện tại của chúng ta có bị ảnh hưởng gì không? Nam: Chúng ta sẽ xem xét chúng vào tuần tới. À, và nhanh chóng…
📝 Lý do chọn đáp án — Người Nam nói rõ ràng: "Chúng ta sẽ xem xét chúng vào tuần tới (We’ll review them next week.)", xác định thời điểm xem xét các chiến dịch hiện tại là "tuần tới". Do đó, đáp án đúng là "Tuần tới (Next week.)".
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3 TOEIC, câu trả lời cho câu hỏi thường xuất hiện ở phần cuối của cuộc hội thoại. Đặc biệt, các câu hỏi bắt đầu bằng "When..." hoặc "What will happen..." đòi hỏi bạn phải tập trung lắng nghe phần cuối để không bỏ lỡ câu trả lời.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Sáng mai - Câu trả lời đã nêu rõ là "tuần tới", không phải sáng mai.
X) Sau hội nghị - Đoạn hội thoại không hề đề cập đến bất kỳ hội nghị nào.
X) Ngay lập tức - Câu trả lời đã chỉ rõ một thời điểm khác là "tuần tới", không phải ngay lập tức.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: Hai Sarah, terima kasih sudah bertemu saya. Saya ingin membahas reorganisasi tim mendatang. Manajemen telah memutuskan untuk menggabungkan departemen pemasaran dan penjualan. Wanita: Oh, benarkah? Itu perubahan yang cukup signifikan. Apa artinya ini bagi tim pemasaran kita, khususnya? Pria: Kita akan membentuk unit terpadu baru yang berfokus pada akuisisi pelanggan. Bapak Henderson akan memimpinnya. Peran Anda akan bergeser ke pengawasan strategi digital. Wanita: Saya mengerti. Ini penyesuaian besar, tapi saya terbuka untuk itu. Apakah akan ada dampak pada kampanye kita saat ini? Pria: Kami akan meninjaunya minggu depan. Juga, cepat-
📝 Alasan Jawaban — Pembicara pria secara eksplisit menyatakan, "Kami akan meninjaunya minggu depan (We’ll review them next week.)", yang secara langsung menjawab pertanyaan tentang kapan kampanye saat ini akan ditinjau. Kata kunci "next week" adalah petunjuk langsung ke jawaban yang benar.
💡 Tips Ujian — Dalam TOEIC Part 3, seringkali jawaban atas pertanyaan terdapat di bagian akhir percakapan. Khususnya untuk pertanyaan yang menanyakan waktu ("When..."), fokuslah mendengarkan bagian akhir agar tidak melewatkan jawabannya.
📊 Analisis Opsi Salah —
X) Besok pagi - Teks menyebutkan "minggu depan", bukan besok pagi.
X) Setelah konferensi - Tidak ada penyebutan konferensi dalam teks.
X) Segera - Teks secara spesifik menyebutkan "minggu depan", bukan segera.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Hai Sarah, terima kasih kerana sudi berjumpa. Saya mahu berbincang tentang penyusunan semula pasukan yang akan datang. Pihak pengurusan telah memutuskan untuk menggabungkan jabatan pemasaran dan jualan. Wanita: Oh, benarkah? Itu perubahan yang agak ketara. Apa maksudnya ini kepada pasukan pemasaran kita, khususnya? Lelaki: Kita akan membentuk unit bersepadu baharu yang menumpukan pada pemerolehan pelanggan. Encik Henderson akan mengetuainya. Peranan anda akan beralih kepada pengawasan strategi digital. Wanita: Saya faham. Ini adalah penyesuaian yang besar, tetapi saya terbuka kepadanya. Adakah akan ada impak kepada kempen kita yang sekarang? Lelaki: Kami akan menelitinya minggu depan. Juga, sepintas lalu-
📝 Sebab Jawapan — Petutur lelaki dengan jelas menyatakan, "Kami akan menelitinya minggu depan (We’ll review them next week.)", yang secara langsung merujuk kepada masa tinjauan kempen semasa. Kata kunci "next week" adalah bukti kukuh jawapan yang betul.
💡 Tip Hari Ujian — Dalam Bahagian 3 TOEIC, jawapan bagi soalan selalunya terletak di bahagian akhir perbualan. Terutamanya soalan yang bermula dengan "When..." atau "What will happen...", anda perlu memberi tumpuan kepada bahagian akhir untuk mengelak daripada terlepas jawapan.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Esok pagi - Petikan menyebut "minggu depan", bukan esok pagi.
X) Selepas persidangan - Tiada sebutan mengenai persidangan dalam petikan.
X) Segera - Petikan secara khusus menyatakan "minggu depan" sebagai masa tinjauan, bukan segera.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Oi Sarah, obrigada por me encontrar. Queria discutir a próxima reorganização da equipe. A gerência decidiu fundir os departamentos de marketing e vendas. Mulher: Oh, sério? Essa é uma mudança bastante significativa. O que isso significa para nossa equipe de marketing, especificamente? Homem: Formaremos uma nova unidade integrada focada na aquisição de clientes. O Sr. Henderson a liderará. Seu papel mudará para a supervisão da estratégia digital. Mulher: Entendo. É um grande ajuste, mas estou aberta a isso. Haverá algum impacto em nossas campanhas atuais? Homem: Nós as revisaremos na próxima semana. Aliás, rapidamente-
📝 Motivo da Resposta — O interlocutor masculino afirma claramente: "Nós as revisaremos na próxima semana (We’ll review them next week.)", indicando diretamente o momento da revisão das campanhas atuais. A frase "next week" é a pista explícita para a resposta correta.
💡 Dica de Dia de Prova — Na Parte 3 do TOEIC, a resposta para a pergunta frequentemente se encontra no final da conversa. Especialmente para perguntas de tempo ("When..."), concentre-se em ouvir a parte final para não perder a resposta.
📊 Análise de Opções Erradas —
X) Amanhã de manhã - A passagem especifica "na próxima semana", não amanhã de manhã.
X) Após a conferência - Nenhuma conferência é mencionada na passagem.
X) Imediatamente - A passagem indica claramente "na próxima semana", e não imediatamente.

---

[MY]
📖 စာသားဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသား - ဆာရာရေ၊ တွေ့ဆုံရတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ မကြာမီက အဖွဲ့အစည်း ပြင်ဆင်မှု အကြောင်း ဆွေးနွေးချင်ပါတယ်။ မန်နေဂျမန့်က မားကတ်တင်း နဲ့ ရောင်းခွဲခွဲ မဟုတ်တော့ဘဲ ပူးပေါင်းမယ်လို့ ဆုံးဖြတ်ထားပါတယ်။ အမျိုးသမီး - အော် ဟုတ်ကဲ့လား။ ဒါက တော်တော် အရေးကြီးတဲ့ ပြောင်းလဲမှုပါပဲ။ ကျွန်မတို့ရဲ့ မားကတ်တင်းအဖွဲ့အတွက် အထူးသဖြင့် ဘာအကျိုးသက်ရောက်မှုတွေ ရှိမလဲ။ အမျိုးသား - ကျွန်တော်တို့ pelanggan acquisition ကို အဓိကထားတဲ့ ပူးပေါင်းအဖွဲ့သစ်ကို ဖွဲ့စည်းပါမယ်။ မစ္စတာ ဟန်ဒါဆန် က ဦးဆောင်မှာပါ။ သင့်ရဲ့ ကဏ္ဍက digital strategy ကို ကြီးကြပ်ဖို့ ဖြစ်လာပါလိမ့်မယ်။ အမျိုးသမီး - နားလည်ပါတယ်။ ဒါက ကြီးကြီးမားမား ညှိနှိုင်းရမှာပေါ့၊ ဒါပေမဲ့ ကျွန်မ အဆင်သင့်ပါပဲ။ ကျွန်မတို့ရဲ့ လက်ရှိ campaign တွေအပေါ် ဘာအကျိုးသက်ရောက်မှုတွေ ရှိမလဲ။ အမျိုးသား - နောက်အပတ် မှာ ပြန်လည်သုံးသပ်ပါမယ်။ ဒီလိုနဲ့၊ မြန်မြန်လေး-
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသားက “နောက်အပတ်မှာ ပြန်လည်သုံးသပ်ပါမယ် (We’ll review them next week.)”လို့ ပေါ်ပေါ်လွင်လွင် ပြောကြားခဲ့ပြီး၊ လက်ရှိ campaign တွေကို ဘယ်အချိန်မှာ ပြန်လည်သုံးသပ်မှာလဲဆိုတာကို “နောက်အပတ်”လို့ ညွှန်းဆိုခဲ့တာကြောင့် အဖြေမှန်က “နောက်အပတ် (Next week.)” ဖြစ်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — TOEIC Part 3 မှာ အမေးခံရတဲ့မေးခွန်းရဲ့အဖြေကို စကားပြောရဲ့အဆုံးပိုင်းမှာ မကြာခဏတွေ့ရလေ့ရှိပါတယ်။ အထူးသဖြင့် “When...” ဆိုတဲ့ မေးခွန်းမျိုးတွေဆိုရင် အဆုံးပိုင်းကို အထူးအာရုံစိုက်နားထောင်သင့်ပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း —
X) မနက်ဖြန်မနက် - စာသားမှာ “နောက်အပတ်”လို့ အတိအလင်းပြောထားတာဖြစ်လို့ ဒီအချိန်က မမှန်ပါဘူး။
X) ဟောပြောပွဲအပြီး - စကားပြောထဲမှာ ဟောပြောပွဲနဲ့ပတ်သက်လို့ ဘာမှဖော်ပြထားတာမရှိပါဘူး။
X) ချက်ချင်း - “နောက်အပတ်”လို့ အတိအလင်းဖော်ပြထားတာဖြစ်လို့ ချက်ချင်းလုပ်မှာမဟုတ်ပါဘူး။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:嗨,Sarah,謝謝妳來開會。我想討論即將到來的團隊重組。管理層已決定合併行銷和銷售部門。 女:哦,真的嗎?這是一個相當重大的變革。這對我們的行銷團隊有什麼具體影響? 男:我們將成立一個新的整合單位,專注於客戶獲取。Henderson 先生將領導它。妳的角色將轉向數位策略監督。 女:我明白了。這是一個很大的調整,但我對此持開放態度。我們目前的活動會受到影響嗎? 男:我們下週會檢視它們。另外,快速提醒—
Options: ["下週","明天早上","會議之後","立刻"]
Correct answer index (0-based): 0
📝 答案解析 — 正確答案是「下週」,因為對話中的男性明確說了「We’ll review them next week.」(我們下週會檢視它們。)這個句子直接回答了女性關於「current campaigns」(目前活動)的影響問題,並給出了確切的時間點。
💡 應試技巧 — 聽到問題中的關鍵字(如 current campaigns),在聽對話時就要特別留意與時間、日期或事件相關的關鍵詞,特別是當對話者在討論計畫或後續步驟時。
📊 錯誤選項分析 — X) 明天早上 — 對話中並未提及「明天早上」作為檢視活動的時間。X) 會議之後 — 對話中未提及「會議之後」會檢視,僅提到「下週」。X) 立刻 — 男士明確說了「next week」,表示並非立即進行。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Man: Hi Sarah, thanks for meeting me. I wanted to discuss the upcoming team reorganization. The management has decided to merge the marketing and sales departments. Woman: Oh, really? That’s quite a significant change. What does this mean for our marketing team, specifically? Man: We'll be forming a new integrated unit focused on customer acquisition. Mr. Henderson will lead it. Your role will shift towards digital strategy oversight. Woman: I see. It’s a big adjustment, but I’m open to it. Will there be any impacts on our current campaigns? Man: We’ll review them next week. Also, quick heads-
📝 Why this answer — The male speaker explicitly states, "We’ll review them next week," directly indicating that the current campaigns will be reviewed next week. The phrase "next week" serves as the direct clue for the correct answer.
💡 Test-day tip — In Part 3, answers to questions are often found towards the end of the conversation. For questions asking about time (like "When..."), pay close attention to the latter part of the dialogue to avoid missing the answer.
📊 Wrong-option analysis —
X) Tomorrow morning - The passage specifies "next week," not tomorrow morning.
X) After the conference - No conference is mentioned in the passage.
X) Immediately - The passage clearly states "next week" as the time for review, not immediately.

Soal terkait