TOEIC Listening Part 3 — Soal
Bacaan
Man: Thanks for meeting with me, Ms. Anya. Regarding the potential new supplier, "Global Components Inc.", I've reviewed their profile.
Woman: Mr. Ben, I appreciate that. My main hesitation concerns their recent price uptick. It’s nearly a 15% increase over our current contract.
Man: Yes, I noticed that too. However, their lead times are exceptional, and their quality control seems robust. This could significantly improve our supply chain management, reducing the risk of stockouts.
Woman: While improved efficiency is appealing, we need to ascertain if this price hike is justifiable. Have you looked into the specific reasons for their increased rates? Perhaps raw material costs or enhanced production capabilities?
Man: I've requested a detailed breakdown. Their representative mentioned significant investments in upgraded manufacturing technology and more stringent quality assurance protocols. They believe it will ultimately lead to fewer defects and better long-term value.
Woman: That’s somewhat reassuring, but we can't afford to absorb such a substantial immediate cost without clear long-term benefits. Let's schedule a follow-up call after you receive their detailed justification. We need to ensure this decision aligns with our overall procurement strategy.
Soal
What did "Global Components Inc." invest in, according to their representative?
Pilihan
- A. Marketing campaigns and sales teams
- B. Logistics infrastructure and distribution networks
- C. Advanced manufacturing technology and quality assurance ✓
- D. Employee training and development programs
Jawaban
C. Advanced manufacturing technology and quality assurance
Pembahasan
[KO]
📖 지문 해석 — 남성: 만나서 반갑습니다, 안야 씨. 잠재적 신규 공급업체인 "Global Components Inc."에 대해 프로필을 검토했습니다. 여성: 벤 씨, 감사합니다. 제 주된 망설임은 최근 가격 인상과 관련이 있습니다. 현재 계약보다 거의 15% 인상되었습니다. 남성: 네, 저도 그렇게 생각했습니다. 하지만 그들의 리드 타임은 뛰어나고 품질 관리는 견고해 보입니다. 이는 공급망 관리를 크게 개선하여 품절 위험을 줄일 수 있습니다.
📝 정답 이유 — 남성이 "Global Components Inc."에 대해 언급한 내용은 공급망 관리를 개선하고 품절 위험을 줄이는 것에 관한 것입니다. 이는 "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (선진 제조 기술 및 품질 보증)라는 선택지와 가장 직접적으로 연결됩니다. 특히, "robust quality control" (견고한 품질 관리)는 이 옵션을 뒷받침하는 핵심 단어입니다.
💡 실전팁 — Parts 3 & 4에서 대화자 중 한 명이 특정 회사에 대한 정보를 제공할 때, 해당 정보가 무엇을 향상시키는지 (예: 효율성, 위험 감소, 품질) 주의 깊게 들으면 투자 분야를 파악하는 데 도움이 됩니다.
📊 오답분석
X) Marketing campaigns and sales teams — 대화에서 마케팅이나 영업팀에 대한 언급은 전혀 없었습니다.
X) Logistics infrastructure and distribution networks — 물류나 유통망 개선에 대한 언급 대신 공급망 관리 개선을 언급했습니다.
X) Employee training and development programs — 직원 교육이나 개발 프로그램에 관한 내용은 전혀 다루어지지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男:お会いできて嬉しいです、アーニャさん。潜在的な新規サプライヤーである「Global Components Inc.」について、彼らのプロフィールを確認しました。女:ベンさん、ありがとうございます。私が懸念しているのは、最近の価格上昇です。現在の契約より15%近く上昇しています。男:ええ、私もそれは気づきました。しかし、彼らのリードタイムは格別で、品質管理も堅牢なようです。これにより、サプライチェーン管理が大幅に改善され、品切れのリスクが軽減される可能性があります。
📝 正解理由 — 男性が「Global Components Inc.」について言及しているのは、サプライチェーン管理を改善し、品切れのリスクを軽減することについてです。これは、「Advanced manufacturing technology and quality assurance」(先進的な製造技術と品質保証)という選択肢に最も直接的に関連しています。特に、「robust quality control」(堅牢な品質管理)が、この選択肢を裏付ける重要なキーワードです。
💡 実践的ヒント — Part 3&4で、会話者が特定の企業に関する情報を提供する際、その情報が何(例:効率、リスク軽減、品質)を向上させるのかを注意深く聞くことが、投資分野を特定するのに役立ちます。
📊 不正解選択肢分析
X) Marketing campaigns and sales teams — マーケティングキャンペーンや営業チームについての言及は全くありませんでした。
X) Logistics infrastructure and distribution networks — 物流インフラや流通ネットワークの改善についての言及はなく、サプライチェーン管理の改善に焦点を当てています。
X) Employee training and development programs — 従業員研修や開発プログラムに関する内容は一切議論されていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: ขอบคุณที่มาพบครับ คุณแอนยา เกี่ยวกับ "Global Components Inc." ซัพพลายเออร์รายใหม่ที่มีศักยภาพ ผมได้ตรวจสอบโปรไฟล์ของพวกเขาแล้ว หญิง: คุณเบนคะ ฉันขอบคุณค่ะ ข้อกังวลหลักของฉันเกี่ยวกับราคาที่สูงขึ้นเมื่อเร็วๆ นี้ มันเพิ่มขึ้นเกือบ 15% จากสัญญาปัจจุบันของเรา ชาย: ครับ ผมก็สังเกตเห็นเช่นกัน แต่ระยะเวลารอสินค้าของพวกเขายอดเยี่ยม และการควบคุมคุณภาพก็ดูแข็งแกร่ง ซึ่งอาจปรับปรุงการจัดการห่วงโซ่อุปทานของเราได้อย่างมาก ลดความเสี่ยงของการขาดสต็อก
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — สิ่งที่ผู้ชายกล่าวถึงเกี่ยวกับ "Global Components Inc." คือการปรับปรุงการจัดการห่วงโซ่อุปทานและลดความเสี่ยงของการขาดสต็อก ซึ่งเชื่อมโยงโดยตรงกับตัวเลือก "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (เทคโนโลยีการผลิตขั้นสูงและการประกันคุณภาพ) โดยเฉพาะอย่างยิ่ง "robust quality control" (การควบคุมคุณภาพที่แข็งแกร่ง) เป็นคำสำคัญที่สนับสนุนตัวเลือกนี้
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 และ 4 เมื่อผู้พูดคนหนึ่งให้ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทแห่งหนึ่ง การตั้งใจฟังว่าข้อมูลนั้นจะปรับปรุงอะไร (เช่น ประสิทธิภาพ, การลดความเสี่ยง, คุณภาพ) จะช่วยให้คุณระบุสาขาการลงทุนได้
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) Marketing campaigns and sales teams — ไม่มีส่วนใดของการสนทนาที่กล่าวถึงแคมเปญการตลาดหรือทีมขาย
X) Logistics infrastructure and distribution networks — การกล่าวถึงมุ่งเน้นไปที่การปรับปรุงการจัดการห่วงโซ่อุปทาน ไม่ใช่โครงสร้างพื้นฐานด้านโลจิสติกส์หรือเครือข่ายการจัดจำหน่ายโดยตรง
X) Employee training and development programs — ไม่มีการกล่าวถึงการฝึกอบรมหรือการพัฒนาพนักงานเลย
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Cảm ơn đã gặp tôi, cô Anya. Liên quan đến nhà cung cấp mới tiềm năng, "Global Components Inc.", tôi đã xem xét hồ sơ của họ. Nữ: Anh Ben, tôi đánh giá cao điều đó. Sự do dự chính của tôi liên quan đến việc tăng giá gần đây của họ. Nó tăng gần 15% so với hợp đồng hiện tại của chúng ta. Nam: Vâng, tôi cũng nhận thấy điều đó. Tuy nhiên, thời gian giao hàng của họ rất xuất sắc và quy trình kiểm soát chất lượng của họ có vẻ mạnh mẽ. Điều này có thể cải thiện đáng kể việc quản lý chuỗi cung ứng của chúng ta, giảm nguy cơ hết hàng.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Những gì người đàn ông đề cập về "Global Components Inc." là việc cải thiện quản lý chuỗi cung ứng và giảm nguy cơ hết hàng. Điều này liên kết trực tiếp nhất với lựa chọn "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (Công nghệ sản xuất tiên tiến và đảm bảo chất lượng). Đặc biệt, "robust quality control" (kiểm soát chất lượng mạnh mẽ) là từ khóa chính củng cố lựa chọn này.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3 và 4, khi một người nói cung cấp thông tin về một công ty, hãy lắng nghe cẩn thận xem thông tin đó sẽ cải thiện điều gì (ví dụ: hiệu quả, giảm rủi ro, chất lượng) để xác định lĩnh vực đầu tư.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) Marketing campaigns and sales teams — Không có đề cập nào đến các chiến dịch tiếp thị hay đội ngũ bán hàng trong cuộc trò chuyện.
X) Logistics infrastructure and distribution networks — Sự đề cập tập trung vào việc cải thiện quản lý chuỗi cung ứng, không trực tiếp đến cơ sở hạ tầng logistics hoặc mạng lưới phân phối.
X) Employee training and development programs — Không có đề cập nào về đào tạo hay phát triển nhân viên được thảo luận.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Pria: Terima kasih sudah bertemu saya, Bu Anya. Mengenai calon pemasok baru, "Global Components Inc.", saya telah meninjau profil mereka. Wanita: Tuan Ben, saya menghargainya. Keraguan utama saya berkaitan dengan kenaikan harga mereka baru-baru ini. Harganya naik hampir 15% dari kontrak kami saat ini. Pria: Ya, saya juga memperhatikan itu. Namun, waktu tunggu mereka luar biasa, dan kontrol kualitas mereka tampak kuat. Ini dapat secara signifikan meningkatkan manajemen rantai pasokan kami, mengurangi risiko kehabisan stok.
📝 Alasan Memilih Jawaban — Apa yang disebutkan pria tentang "Global Components Inc." adalah peningkatan manajemen rantai pasokan dan pengurangan risiko kehabisan stok. Hal ini paling langsung terkait dengan pilihan "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (Teknologi manufaktur canggih dan jaminan kualitas). Khususnya, "robust quality control" (kontrol kualitas yang kuat) adalah kata kunci utama yang mendukung pilihan ini.
💡 Tips Hari Ujian — Dalam Bagian 3 & 4, ketika seorang pembicara memberikan informasi tentang suatu perusahaan, dengarkan baik-baik informasi tersebut akan meningkatkan apa (misalnya, efisiensi, pengurangan risiko, kualitas) untuk mengidentifikasi bidang investasi.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) Marketing campaigns and sales teams — Tidak ada penyebutan kampanye pemasaran atau tim penjualan sama sekali dalam percakapan.
X) Logistics infrastructure and distribution networks — Penyebutan difokuskan pada peningkatan manajemen rantai pasokan, bukan secara langsung pada infrastruktur logistik atau jaringan distribusi.
X) Employee training and development programs — Tidak ada penyebutan tentang pelatihan atau pengembangan karyawan yang dibahas.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Terima kasih kerana bertemu saya, Puan Anya. Berkenaan dengan bakal pembekal baru, "Global Components Inc.", saya telah menyemak profil mereka. Wanita: Encik Ben, saya hargainya. Keraguan utama saya berkaitan dengan kenaikan harga mereka baru-baru ini. Harganya meningkat hampir 15% berbanding kontrak semasa kita. Lelaki: Ya, saya perasan juga. Walau bagaimanapun, masa utama mereka adalah luar biasa, dan kawalan kualiti mereka kelihatan kukuh. Ini boleh meningkatkan pengurusan rantaian bekalan kami dengan ketara, mengurangkan risiko kehabisan stok.
📝 Sebab Jawapan Dipilih — Apa yang disebut oleh lelaki mengenai "Global Components Inc." adalah penambahbaikan dalam pengurusan rantaian bekalan dan pengurangan risiko kehabisan stok. Ini paling berkaitan langsung dengan pilihan "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (Teknologi pembuatan termaju dan jaminan kualiti). Khususnya, "robust quality control" (kawalan kualiti yang mantap) ialah kata kunci utama yang menyokong pilihan ini.
💡 Petua Hari Ujian — Dalam Bahagian 3 & 4, apabila seorang penutur memberikan maklumat tentang syarikat, dengarkan dengan teliti maklumat itu akan meningkatkan apa (cth, kecekapan, pengurangan risiko, kualiti) untuk mengenal pasti bidang pelaburan.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) Marketing campaigns and sales teams — Tiada sebutan mengenai kempen pemasaran atau pasukan jualan sama sekali dalam perbualan.
X) Logistics infrastructure and distribution networks — Penyebutan tersebut difokuskan pada peningkatan pengurusan rantaian bekalan, bukan secara langsung pada infrastruktur logistik atau rangkaian pengedaran.
X) Employee training and development programs — Tiada sebutan mengenai latihan atau pembangunan kakitangan dibincangkan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Obrigado por me receber, Sra. Anya. Em relação a um potencial novo fornecedor, a "Global Components Inc.", revisei o perfil deles. Mulher: Sr. Ben, aprecio isso. Minha principal hesitação concerne à recente alta de preços deles. É quase um aumento de 15% sobre nosso contrato atual. Homem: Sim, notei isso também. No entanto, seus prazos de entrega são excepcionais, e seu controle de qualidade parece robusto. Isso pode melhorar significativamente o gerenciamento de nossa cadeia de suprimentos, reduzindo o risco de falta de estoque.
📝 Motivo da Resposta — O que o homem mencionou sobre a "Global Components Inc." são melhorias no gerenciamento da cadeia de suprimentos e redução do risco de falta de estoque. Isso se alinha mais diretamente com a opção "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (Tecnologia avançada de fabricação e garantia de qualidade). Especificamente, "robust quality control" (controle de qualidade robusto) é a palavra-chave principal que apoia esta opção.
💡 Dica para o Dia da Prova — Nas Partes 3 e 4, quando um falante fornece informações sobre uma empresa, ouça atentamente o que essa informação irá melhorar (por exemplo, eficiência, redução de risco, qualidade) para identificar a área de investimento.
📊 Análise das Opções Erradas
X) Marketing campaigns and sales teams — Não houve menção a campanhas de marketing ou equipes de vendas na conversa.
X) Logistics infrastructure and distribution networks — A menção focou na melhoria do gerenciamento da cadeia de suprimentos, não diretamente na infraestrutura logística ou redes de distribuição.
X) Employee training and development programs — Nenhuma menção sobre treinamento ou desenvolvimento de funcionários foi discutida.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်စာသား — အမျိုးသား- ကျွန်တော်တို့နဲ့ တွေ့ဆုံပေးလို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ Anya။ ဖြစ်နိုင်တဲ့ ကုန်ပစ္စည်းပေးသွင်းသူအသစ် "Global Components Inc." နဲ့ ပတ်သက်ပြီး သူတို့ရဲ့ အချက်အလက်တွေကို ကျွန်တော် ကြည့်ရှုပြီးပါပြီ။ အမျိုးသမီး- Ben၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်လို့ ပြောလိုပါတယ်။ ကျွန်မ အဓိက စဉ်းစားနေတာက သူတို့ရဲ့ မကြာသေးခင်က ဈေးနှုန်း တက်လာတာပါ။ အခု ကျွန်တော်တို့ရဲ့ စာချုပ်ထက် ၁၅% နီးပါး တက်လာတာပါ။ အမျိုးသား- ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်တော်လည်း သတိထားမိပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ သူတို့ရဲ့ ပစ္စည်းပို့ပေးနိုင်တဲ့ အချိန်က တော်လွန်းပါတယ်၊ ပစ္စည်း အရည်အသွေး ထိန်းချုပ်မှုကလည်း ခိုင်မာပုံရပါတယ်။ ဒါက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ကုန်ပစ္စည်း ထောက်ပံ့ရေး စီမံခန့်ခွဲမှုကို သိသိသာသာ တိုးတက်စေပြီး ပစ္စည်းပြတ်လပ်မှု အန္တရာယ်ကို လျှော့ချနိုင်ပါတယ်။
📝 အဖြေရွေးရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသားက "Global Components Inc." နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပြောခဲ့တာက ကုန်ပစ္စည်း ထောက်ပံ့ရေး စီမံခန့်ခွဲမှုကို တိုးတက်စေခြင်းနဲ့ ပစ္စည်းပြတ်လပ်မှု အန္တရာယ်ကို လျှော့ချခြင်းပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီအချက်က "Advanced manufacturing technology and quality assurance" (အဆင့်မြင့် ထုတ်လုပ်မှုနည်းပညာနှင့် အရည်အသွေးအာမခံ) အဆိုပြုချက်နဲ့ အများဆုံး ဆက်စပ်နေပါတယ်။ အထူးသဖြင့် "robust quality control" (ခိုင်မာသော အရည်အသွေး ထိန်းချုပ်မှု) ဆိုတဲ့ စကားလုံးဟာ ဒီအဆိုပြုချက်ကို အဓိက ထောက်ကူပေးနေတဲ့ အချက် ဖြစ်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၃ နဲ့ ၄ မှာ၊ စကားပြောသူတစ်ယောက်က ကုမ္ပဏီတစ်ခုအကြောင်း အချက်အလက် ပေးတဲ့အခါ၊ အဲဒီအချက်အလက်က ဘာကို တိုးတက်စေမလဲ (ဥပမာ - ထိရောက်မှု၊ အန္တရာယ် လျှော့ချရေး၊ အရည်အသွေး) ကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ခြင်းက ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု ကဏ္ဍကို မှန်ကန်စွာ ခွဲခြားသိမြင်နိုင်စေပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) Marketing campaigns and sales teams — ပြောဆိုမှုမှာ ကြော်ငြာစည်းရုံးရေးတွေ ဒါမှမဟုတ် ရောင်းအားအဖွဲ့တွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အကြောင်းအရာ ဘာတစ်ခုမှ မပါဝင်ပါဘူး။
X) Logistics infrastructure and distribution networks — ပြောဆိုမှုဟာ ကုန်ပစ္စည်း ထောက်ပံ့ရေး စီမံခန့်ခွဲမှုကို တိုးတက်စေတာကို အဓိက အာရုံစိုက်ပြီး၊ ကုန်ပစ္စည်း ပို့ဆောင်ရေး စနစ် ဒါမှမဟုတ် ဖြန့်ဖြူးရေး ကွန်ရက်တွေနဲ့ တိုက်ရိုက် မသက်ဆိုင်ပါဘူး။
X) Employee training and development programs — ဝန်ထမ်း လေ့ကျင့်ရေး ဒါမှမဟုတ် တိုးတက်ရေး အစီအစဉ်တွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အကြောင်းအရာ ဘာတစ်ခုမှ ဆွေးနွေးမထားပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:謝謝今天與您會面,Anya小姐。關於潛在的新供應商「Global Components Inc.」,我已經審閱了他們的資料。
女:Ben先生,我很感激。我主要的疑慮是他們最近的價格上漲。這比我們目前的合約高出近15%。
男:是的,我也有注意到。然而,他們的交貨時間異常的短,而且他們的品質控管似乎很扎實。這將能顯著改善我們的供應鏈管理,降低缺貨風險。
女:雖然效率的提升很吸引人,但我們需要確定這次的漲價是否合理。您有…
選項:["行銷活動和銷售團隊","物流基礎設施和配送網絡","先進製造技術和品質保證","員工培訓和發展計畫"]
📝 答案解析 — 正確答案是"先進製造技術和品質保證"。對話中提到「他們的交貨時間異常的短」(lead times are exceptional),以及「他們的品質控管似乎很扎實」(quality control seems robust)。這兩點都直接指向公司在製造技術和品管方面的投資。
💡 應試技巧 — 聽到關鍵字如"lead times"(交貨時間)、"quality control"(品質控管)、"manufacturing"(製造)或"technology"(技術)時,應特別留意是否與問題詢問的投資內容相關。
📊 錯誤選項分析 —
X) 行銷活動和銷售團隊 — 對話中未提及任何關於行銷或銷售的資訊。
X) 物流基礎設施和配送網絡 — 雖然「供應鏈管理」被提及,但重點在於品質和交貨時間,而非物流設施本身。
X) 員工培訓和發展計畫 — 對話中沒有提到任何有關員工培訓或發展的內容。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Man: Thanks for meeting with me, Ms. Anya. Regarding the potential new supplier, "Global Components Inc.", I've reviewed their profile. Woman: Mr. Ben, I appreciate that. My main hesitation concerns their recent price uptick. It’s nearly a 15% increase over our current contract. Man: Yes, I noticed that too. However, their lead times are exceptional, and their quality control seems robust. This could significantly improve our supply chain management, reducing the risk of stockouts.
📝 Why this answer — The man's mention of "Global Components Inc." refers to improving supply chain management and reducing the risk of stockouts. This most directly aligns with the option "Advanced manufacturing technology and quality assurance". Specifically, "robust quality control" is the key phrase supporting this choice.
💡 Test-day tip — In Parts 3 & 4, when a speaker provides information about a company, listen carefully for what that information aims to improve (e.g., efficiency, risk reduction, quality) to identify the area of investment.
📊 Wrong-option analysis
X) Marketing campaigns and sales teams — There was no mention of marketing campaigns or sales teams in the conversation.
X) Logistics infrastructure and distribution networks — The mention focused on improving supply chain management, not directly on logistics infrastructure or distribution networks.
X) Employee training and development programs — No mention of employee training or development programs was discussed.
Soal terkait
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?