TOEIC Listening Part 3 — Soal

Bacaan

Woman: Hi Mark, it's Sarah from Apex Solutions. I'm calling regarding the revised terms we discussed last week.
Man: Ah, Sarah, yes. I’ve reviewed the document. There are a couple of points I wanted to clarify, specifically concerning the coverage limits for international excursions.
Woman: Understood. We want to ensure the policy is comprehensive. For the executive package, we've proposed an increased deductible, but in return, the annual premium remains quite competitive. We believe it offers significant value, especially considering the robust protection details.
Man: I see. And how does this revised structure integrate with our existing corporate travel insurance policy for employees traveling domestically? We need seamless execution.
Woman: That's precisely what we aimed for. The new policy is designed to complement your current plan, offering enhanced benefits for international trips without complicating the existing framework. We can walk through the integration points if you like?

Baca bacaan lengkap →

Soal

What aspect of the executive package does Mark want clarification on?

Pilihan

  1. A. The annual premium cost
  2. B. The specific coverage limits for international trips ✓
  3. C. The details of the domestic employee plan
  4. D. The proposed increase in the rider benefits

Jawaban

B. The specific coverage limits for international trips

Pembahasan

[KO]
📖 지문 해석 — Sarah는 Mark에게 Apex Solutions에 대해 마지막으로 논의했던 조건 변경에 대해 전화했습니다. Mark는 세부 사항을 검토했으며, 특히 해외 여행에 대한 보장 한도에 대해 몇 가지 궁금한 점이 있다고 말했습니다.
📝 정답이유 — Mark는 "specifically concerning the coverage limits for international excursions"라고 명확히 말했습니다. 이는 정답 옵션 B("The specific coverage limits for international trips")와 정확히 일치합니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 질문에 나오는 키워드(여기서는 "clarify", "international excursions")를 잘 기억했다가 대화에서 해당 키워드와 관련된 부분을 집중해서 들어야 합니다.
📊 오답분석 —
X) The annual premium cost — Sarah가 언급했지만, Mark가 구체적으로 명확히 하기를 원한 부분은 아닙니다.
X) The details of the domestic employee plan — 대화에서 언급되지 않았습니다.
X) The proposed increase in the rider benefits — 대화에서 언급되지 않았습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — SarahはMarkに、先週話し合った条件変更についてApex Solutionsから電話していると伝えます。Markは書類を確認し、特に海外旅行の補償限度額についていくつか明確にしたい点があると述べます。
📝 正解理由 — Markは「specifically concerning the coverage limits for international excursions(特に海外旅行の補償��度額について)」とはっきりと述べています。これは選択肢B「The specific coverage limits for international trips(海外旅行の具体的な補償限度額)」と完全に一致しています。
💡 実践的ヒント — Part 3では、質問にあるキーワード(この場合は「clarify」、「international excursions」)を記憶し、会話でそのキーワードに関連する部分に注意を集中させることが重要です。
📊 不正解選択肢の分析 —
X) The annual premium cost — Sarahが言及しましたが、Markが明確にしたい具体的な点ではありませんでした。
X) The details of the domestic employee plan — 会話の中で言及されていません。
X) The proposed increase in the rider benefits — 会話の中で言及されていません。

---

[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — Sarah จาก Apex Solutions โทรหา Mark เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขที่ได้พูดคุยกันเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว Mark แจ้งว่าเขาได้ทบทวนเอกสารแล้ว และมีบางประเด็นที่ต้องการความชัดเจน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับวงเงินความคุ้มครองสำหรับการเดินทางในต่างประเทศ
📝 เหตุผลที่ตอบข้อนี้ — Mark ระบุอย่างชัดเจนว่า "specifically concerning the coverage limits for international excursions" ซึ่งตรงกับตัวเลือก B "The specific coverage limits for international trips" ซึ่งหมายถึงวงเงินความคุ้มครองที่เฉพาะเจาะจงสำหรับการเดินทางในต่างประเทศ
💡 เคล็ดลับวันสอบ — ใน Part 3 ให้จับคำสำคัญจากคำถาม (ในกรณีนี้คือ "clarify" และ "international excursions") และตั้งใจฟังส่วนที่เกี่ยวข้องกับคำเหล่านั้นในบทสนทนา
📊 วิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) The annual premium cost — Sarah กล่าวถึงเรื่องนี้ แต่ไม่ใช่สิ่งที่ Mark ต้องการความชัดเจนเป็นพิเศษ
X) The details of the domestic employee plan — ไม่ได้มีการกล่าวถึงในบทสนทนา
X) The proposed increase in the rider benefits — ไม่ได้มีการกล่าวถึงในบทสนทนา

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Sarah từ Apex Solutions gọi cho Mark về các điều khoản đã sửa đổi mà họ đã thảo luận tuần trước. Mark cho biết anh ấy đã xem lại tài liệu và có một vài điểm muốn làm rõ, đặc biệt là về giới hạn bảo hiểm cho các chuyến đi quốc tế.
📝 Lý do chọn đáp án — Mark đã nói rõ là "specifically concerning the coverage limits for international excursions" (đặc biệt là về giới hạn bảo hiểm cho các chuyến đi quốc tế). Điều này trùng khớp chính xác với lựa chọn B "The specific coverage limits for international trips" (Giới hạn bảo hiểm cụ thể cho các chuyến đi quốc tế).
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, hãy ghi nhớ các từ khóa trong câu hỏi (ở đây là "clarify" và "international excursions") và tập trung lắng nghe phần hội thoại liên quan đến những từ khóa đó.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) The annual premium cost — Sarah đã đề cập đến điều này, nhưng đó không phải là điều Mark muốn làm rõ cụ thể.
X) The details of the domestic employee plan — Không được đề cập trong cuộc hội thoại.
X) The proposed increase in the rider benefits — Không được đề cập trong cuộc hội thoại.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Sarah dari Apex Solutions menelepon Mark mengenai persyaratan yang direvisi yang mereka diskusikan minggu lalu. Mark menyatakan bahwa dia telah meninjau dokumen tersebut dan ada beberapa poin yang ingin dia klarifikasi, khususnya mengenai batas cakupan untuk perjalanan internasional.
📝 Alasan Memilih Jawaban — Mark secara spesifik menyatakan "specifically concerning the coverage limits for international excursions" yang berarti secara khusus mengenai batas cakupan untuk perjalanan internasional. Ini secara tepat cocok dengan pilihan B "The specific coverage limits for international trips".
💡 Kiat Ujian — Di Bagian 3, ingatlah kata kunci dari pertanyaan (dalam hal ini "clarify" dan "international excursions") dan fokuslah mendengarkan bagian percakapan yang berkaitan dengan kata kunci tersebut.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) The annual premium cost — Sarah menyebutkan ini, tetapi bukan hal spesifik yang ingin diklarifikasi Mark.
X) The details of the domestic employee plan — Tidak disebutkan dalam percakapan.
X) The proposed increase in the rider benefits — Tidak disebutkan dalam percakapan.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Sarah dari Apex Solutions menghubungi Mark mengenai terma yang disemak semula yang mereka bincangkan minggu lepas. Mark menyatakan bahawa beliau telah mengkaji dokumen tersebut dan terdapat beberapa perkara yang ingin dijelaskan, khususnya mengenai had perlindungan untuk ekspedisi antarabangsa.
📝 Sebab Pilihan Jawapan — Mark secara khusus menyatakan "specifically concerning the coverage limits for international excursions" yang bermaksud khususnya mengenai had liputan untuk perjalanan antarabangsa. Ini sepadan tepat dengan pilihan B "The specific coverage limits for international trips".
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 3, ingat kata kunci daripada soalan (dalam kes ini "clarify" dan "international excursions") dan fokus mendengar bahagian perbualan yang berkaitan dengan kata kunci tersebut.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) The annual premium cost — Sarah ada menyebutkan kos premium tahunan, tetapi ini bukan perkara yang Mark secara khusus ingin penjelasan lanjut.
X) The details of the domestic employee plan — Ini tidak disebut dalam perbualan.
X) The proposed increase in the rider benefits — Ini tidak disebut dalam perbualan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Sarah, da Apex Solutions, liga para Mark sobre os termos revisados que discutiram na semana passada. Mark afirma que revisou o documento e há alguns pontos que ele gostaria de esclarecer, especificamente sobre os limites de cobertura para excursões internacionais.
📝 Razão da Resposta Correta — Mark declara explicitamente "specifically concerning the coverage limits for international excursions" (especificamente sobre os limites de cobertura para excursões internacionais). Isso corresponde exatamente à opção B "The specific coverage limits for international trips" (Os limites de cobertura específicos para viagens internacionais).
💡 Dica para o Dia da Prova — Na Parte 3, lembre-se das palavras-chave da pergunta (neste caso, "clarify" e "international excursions") e concentre-se em ouvir a parte da conversa relacionada a essas palavras-chave.
📊 Análise das Opções Erradas —
X) The annual premium cost — Sarah mencionou o custo do prêmio anual, mas não é o ponto específico que Mark deseja esclarecer.
X) The details of the domestic employee plan — Isso não foi mencionado na conversa.
X) The proposed increase in the rider benefits — Isso não foi mencionado na conversa.

---

[MY]
📖 ကျမ်းစာအမည် — Sarah ဟာ Apex Solutions ကနေ Mark ဆီကို လွန်ခဲ့တဲ့ အပတ်က ဆွေးနွေးခဲ့တဲ့ ပြင်ဆင်ထားတဲ့ စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဖုန်းဆက်ပါတယ်။ Mark က သူ စာရွက်စာတမ်းကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပြီးပြီဖြစ်ပြီး၊ နိုင်ငံတကာခရီးစဉ်တွေအတွက် အကျုံးဝင်မှု ကန့်သတ်ချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အတည်ပြုလိုတဲ့ အချက်အချို့ ရှိတယ်လို့ ဆိုပါတယ်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — Mark က “specifically concerning the coverage limits for international excursions” (နိုင်ငံတကာခရီးစဉ်များအတွက် အကျုံးဝင်မှု ကန့်သတ်ချက်များနှင့် ပတ်သက်၍ အထူးသဖြင့်) လို့ ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားပါတယ်။ ဒါဟာ အဖြေ B “The specific coverage limits for international trips” (နိုင်ငံတကာခရီးစဉ်များအတွက် အထူးအကျုံးဝင်မှု ကန့်သတ်ချက်များ) နဲ့ အတိအကျ ကိုက်ညီပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၃ တွင်၊ မေးခွန်းမှ အဓိကစကားလုံးများကို မှတ်မိပြီး (ဤနေရာတွင် "clarify" နှင့် "international excursions") ထိုစကားလုံးများနှင့် ဆက်စပ်နေသော စကားဝိုင်း၏ အပိုင်းကို အာရုံစိုက်နားထောင်ပါ။
📊 အမှားရွေးချယ်မှု ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) The annual premium cost — Sarah က နှစ်စဉ် ပရီမီယံ ကုန်ကျစရိတ်ကို ပြောခဲ့သော်လည်း Mark အနေဖြင့် အတိအကျ အတည်ပြုလိုသည့် အချက်မဟုတ်ပါ။
X) The details of the domestic employee plan — စကားဝိုင်းတွင် မည်သည့်အခါမျှ ဖော်ပြခြင်းမရှိပါ။
X) The proposed increase in the rider benefits — စကားဝိုင်းတွင် မည်သည့်အခါမျှ ဖော်ပြခြင်းမရှိပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女:嗨,Mark,我是 Sarah,來自 Apex Solutions。我打電話是關於我們上週討論過的修訂條款。
男:啊,Sarah,是的。我已經看過這份文件了。有幾點我想釐清,特別是關於國際差旅的保障上限。
女:了解。我們希望確保保單是全面的。針對 executive package,我們提議增加自負額(deductible),但相對地,年保費仍然非常有競爭力。我們相信它能提供顯著的價值,尤其考量到其健全的保障細節。
男:我明白了。還有,這…
選項:["年保費的成本","國際旅行的具體保障上限","國內員工計畫的細節","保險附加條款(rider benefits)的建議增加"]
📝 答案解析 — 正確答案是 B) 國際旅行的具體保障上限。男性說話者明確表示他想釐清「specifically concerning the coverage limits for international excursions」(特別是關於國際差旅的保障上限)。這是對選項 B 的直接呼應。
💡 應試技巧 — 聽到關鍵字「clarify」(釐清)後,務必注意後續的具體內容,尤其是表示「關於」的介詞片語,如「concerning」,這通常是問題的核心。
📊 錯誤選項分析 — X) 年保費的成本 — 雖然有提到「annual premium」(年保費),但這不是 Mark 說話者想要釐清的重點。
X) 國內員工計畫的細節 — 對話中並未提及「domestic employee plan」(國內員工計畫)。
X) 保險附加條款(rider benefits)的建議增加 — 對話中提到了「increased deductible」(增加自負額),但並未提及「rider benefits」(保險附加條款)。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Sarah from Apex Solutions is calling Mark regarding the revised terms they discussed last week. Mark states that he has reviewed the document and there are a couple of points he wanted to clarify, specifically concerning the coverage limits for international excursions.
📝 Why this answer — Mark explicitly states "specifically concerning the coverage limits for international excursions." This directly matches option B "The specific coverage limits for international trips." The keyword "international" is crucial here.
💡 Test-day tip — In Part 3, identify the core topic of the question (e.g., "clarification about international travel coverage") and listen for rephrased versions of these key terms in the conversation to locate the relevant information.
📊 Wrong-option analysis —
X) The annual premium cost — This was mentioned by Sarah as being competitive, but it's not what Mark explicitly asked for clarification on. This is a distractor related to the package details.
X) The details of the domestic employee plan — This topic is not mentioned in the conversation at all.
X) The proposed increase in the rider benefits — This specific detail about rider benefits was not discussed.

Soal terkait