TOEIC Listening Part 3 — Soal
Bacaan
Woman 1: Hi Ben, do you have a moment? I wanted to discuss the upcoming holiday party.
Man: Of course, Sarah. What's on your mind?
Woman 1: I was thinking about the venue. Have you had a chance to check if the Riverfront Ballroom is still available for December 15th?
Man: Yes, I called them this morning. Fortunately, it is available. It's quite a popular spot this time of year.
Woman 1: Oh, that's a relief! I was worried it might be booked. We'll need to confirm the booking soon.
Man: Agreed. I'll send over the deposit request. Also, have you thought about the catering? We need to finalize that by next week.
Woman 1: I've got a couple of proposals. I'll forward them to you. Oh, and remember, we also need to schedule that mandatory cybersecurity training for the new hires before the end of the year. Can you remind HR?
Man: Right, I'll add that to my to-do list. I'll send an email to HR this afternoon.
Soal
Which aspect of the holiday party does Ms. Anya inquire about?
Pilihan
- A. Catering options
- B. Entertainment performers
- C. Venue availability ✓
- D. Budget allocation
Jawaban
C. Venue availability
Pembahasan
[KO]
📖 지문 해석 —
여자 1: 안녕하세요, Ben. 시간 좀 있으세요? 다가오는 연말 파티에 대해 논의하고 싶어서요.
남자: 물론이죠, Sarah. 무슨 일이신가요?
여자 1: 장소에 대해 생각하고 있었어요. 12월 15일에 Riverfront Ballroom이 아직 예약 가능한지 확인해 보셨나요?
남자: 네, 오늘 아침에 전화했어요. 다행히 예약 가능합니다. 이 시기에는 꽤 인기 있는 곳이에요.
여자 1: 아, 다행이네요! 예약이 꽉 찼을까 봐 걱정했어요. 곧 예약을 확정해야 할 거예요.
남자: 동의합니다. 제가 입금 요청서를 보내겠습니다. 그런데, 케이터링에 대해서도 생각해보셨나요?
📝 정답이유 — Ms. Anya (Woman 1)는 "I was thinking about the venue. Have you had a chance to check if the Riverfront Ballroom is still available for December 15th?"라고 질문합니다. 여기서 'venue'(장소)와 'available'(가능한지)라는 단어는 장소의 예약 가능 여부에 대한 문의임을 명확히 나타냅니다. 따라서 3번 'Venue availability'(장소 이용 가능 여부)가 정답입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서 누가 어떤 정보에 대해 묻는지 파악하는 것이 중요합니다. 질문에서 'inquires about'(문의하다)라는 동사와 함께 언급된 대화의 주요 주제를 포착하세요. 이 질문에서는 'venue'(장소)가 핵심 단어입니다.
📊 오답분석 —
X) Catering options (케이터링 옵션) — 남자가 케이터링에 대해 언급했지만(Also, have you thought about the catering?), Ms. Anya가 먼저 문의한 내용은 아닙니다. Ms. Anya의 첫 질문은 'venue'에 관한 것이었습니다.
X) Entertainment performers (공연자) — 대화에서 공연자에 대한 언급은 전혀 없습니다. 이는 관련 없는 정보입니다.
X) Budget allocation (예산 배분) — 대화에서 예산에 대한 구체적인 논의는 이루어지지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 —
女性1:こんにちは、Ben。少しお時間ありますか? 今度のホリデーパーティーについて話し合いたいのですが。
男性:もちろ���です、Sarah。どうしましたか?
女性1:会場について考えていました。12月15日にリバーフロントボールルームがまだ空いているか確認してみましたか?
男性:はい、今朝電話しました。幸い、空いています。この時期はかなり人気の場所です。
女性1:あら、それは安心しました! 予約がいっぱいかと思って心配していました。すぐに予約を確定する必要がありますね。
男性:同意します。手付金の依頼書を送ります。ところで、ケータリングについてはどう思いましたか?
📝 정답이유 — Anyaさん(女性1)は、「会場について考えていました。12月15日にリバーフロントボールルームがまだ空いているか確認してみましたか?」と尋ねています。ここで「venue」(会場)と「available」(空いている)という単語は、会場の空き状況について尋ねていることを明確に示しています。したがって、選択肢3の「Venue availability」(会場の空き状況)が正解です。
💡 실전팁 — Part 3では、誰が何について尋ねているかを特定することが肝心です。質問文の「inquires about」(~について尋ねる)という動詞と、会話の主要なトピックを結びつけてください。この質問では、「venue」(会場)がキーワードです。
📊 오답분석 —
X) Catering options (ケータリングの選択肢) — 男性がケータリングについて言及しましたが(ところで、ケータリングについてはどう思いましたか?)、Anyaさんが最初に尋ねた内容ではありません。Anyaさんの最初の質問は「venue」に関するものでした。
X) Entertainment performers (エンターテイメントの演者) — 会話の中でエンターテイナーに関する言及は一切ありません。これは無関係な情報です。
X) Budget allocation (予算配分) — 会話の中で予算に関する具体的な議論は行われていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน —
ผู้หญิง 1: สวัสดีค่ะ Ben พอจะมีเวลาสักครู่ไหมคะ ต้องการจะคุยเรื่องงานเลี้ยงฉลองวันหยุดที่กำลังจะมาถึงค่ะ
ผู้ชาย: แน่นอนครับ Sarah มีอะไรในใจครับ?
ผู้หญิง 1: กำลังคิดถึงเรื่องสถานที่ค่ะ คุณได้ลองเช็คดูหรือยังคะว่า Riverfront Ballroom ยังว่างสำหรับวันที่ 15 ธันวาคมอยู่ไหม?
ผู้ชาย: ครับ ผมโทรไปเมื่อเช้านี้ โชคดีเลยครับว่ายังว่างอยู่ เป็นสถานที่ที่คนนิยมมากช่วงนี้ครับ
ผู้หญิง 1: โล่งอกไปทีนะคะ! ฉันกังวลว่ามันอาจจะถูกจองเต็มไปแล้ว เราต้องยืนยันการจองให้เร็วที่สุดค่ะ
ผู้ชาย: เห็นด้วยครับ ผมจะส่งคำร้องขอการวางเงินมัดจำไปให้นะครับ แล้วเรื่องอาหารล่ะครับ คิดไว้บ้างหรือยัง?
📝 정답이유 — คุณ Anya (ผู้หญิง 1) ถามว่า "กำลังคิดถึงเรื่องสถานที่ค่ะ คุณได้ลองเช็คดูหรือยังคะว่า Riverfront Ballroom ยังว่างสำหรับวันที่ 15 ธันวาคมอยู่ไหม?" คำว่า 'venue' (สถานที่) และ 'available' (ว่าง) ชี้ชัดว่าเธอกำลังสอบถามเกี่ยวกับความพร้อมของสถานที่ ดังนั้น ตัวเลือกที่ 3 'Venue availability' (ความพร้อมของสถานที่) จึงเป็นคำตอบที่ถูกต้อง
💡 실전
Test-day tip — ใน Part 3 สิ่งสำคัญคือการระบุว่าใครกำลังถามเกี่ยวกับอะไร ให้จับประเด็นหัวข้อหลักของการสนทนาที่เชื่อมโยงกับกริยา 'inquires about' (สอบถามเกี่ยวกับ) ในคำถาม สำหรับคำถามนี้ คำว่า 'venue' (สถานที่) คือคำสำคัญ
📊 오답분석 —
X) Catering options (ตัวเลือกอาหาร) — แม้ว่าผู้ชายจะกล่าวถึงเรื่องอาหาร ('แล้วเรื่องอาหารล่ะครับ') แต่ไม่ใช่สิ่งที่ Ms. Anya สอบถามเป็นอันดับแรก Ms. Anya สอบถามเกี่ยวกับ 'venue' เป็นอันดับแรก
X) Entertainment performers (นักแสดง) — ไม่มีการกล่าวถึงนักแสดงในบทสนทนาเลย ข้อมูลนี้ไม่เกี่ยวข้อง
X) Budget allocation (การจัดสรรงบประมาณ) — ไม่มีการหารือเกี่ยวกับงบประมาณโดยเฉพาะในบทสนทนา
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn —
Người phụ nữ 1: Chào Ben, bạn có một chút thời gian không? Tôi muốn thảo luận về bữa tiệc cuối năm sắp tới.
Người đàn ông: Tất nhiên rồi, Sarah. Bạn đang nghĩ về điều gì?
Người phụ nữ 1: Tôi đang suy nghĩ về địa điểm. Bạn đã kiểm tra xem Riverfront Ballroom có còn trống cho ngày 15 tháng 12 không?
Người đàn ông: Có, tôi đã gọi sáng nay. May mắn là nó vẫn còn trống. Đó là một địa điểm khá phổ biến vào thời điểm này trong năm.
Người phụ nữ 1: Ồ, thật nhẹ nhõm! Tôi lo là nó có thể đã bị đặt hết rồi. Chúng ta cần xác nhận việc đặt chỗ sớm.
Người đàn ông: Đồng ý. Tôi sẽ gửi yêu cầu đặt cọc. Nhân tiện, bạn đã nghĩ về việc phục vụ ăn uống chưa?
📝 Lý do chọn câu trả lời — Bà Anya (Người phụ nữ 1) hỏi: "Tôi đang suy nghĩ về địa điểm. Bạn đã kiểm tra xem Riverfront Ballroom có còn trống cho ngày 15 tháng 12 không?". Các từ 'venue' (địa điểm) và 'available' (còn trống) cho thấy rõ ràng rằng bà đang hỏi về tình trạng sẵn có của địa điểm. Do đó, lựa chọn 3 'Venue availability' (Tình trạng sẵn có của địa điểm) là đáp án đúng.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Part 3, điều quan trọng là xác định ai đang hỏi về điều gì. Hãy nắm bắt chủ đề chính của cuộc hội thoại liên quan đến động từ 'inquires about' (hỏi về) trong câu hỏi. Đối với câu hỏi này, từ 'venue' (địa điểm) là từ khóa.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Catering options (Các lựa chọn phục vụ ăn uống) — Người đàn ông có đề cập đến việc phục vụ ăn uống ("Bạn đã nghĩ về việc phục vụ ăn uống chưa?"), nhưng đây không phải là điều bà Anya hỏi đầu tiên. Câu hỏi đầu tiên của bà Anya là về 'venue'.
X) Entertainment performers (Người biểu diễn giải trí) — Không có đề cập nào về người biểu diễn trong cuộc hội thoại. Đây là thông tin không liên quan.
X) Budget allocation (Phân bổ ngân sách) — Không có cuộc thảo luận cụ thể nào về ngân sách trong cuộc hội thoại.
---
[ID]
📖 Terjemahan bacaan —
Wanita 1: Hai Ben, punya waktu sebentar? Saya ingin membahas pesta liburan yang akan datang.
Pria: Tentu saja, Sarah. Ada apa?
Wanita 1: Saya sedang memikirkan tentang tempatnya. Apakah Anda sudah sempat memeriksa apakah Riverfront Ballroom masih tersedia untuk tanggal 15 Desember?
Pria: Ya, saya sudah menelepon pagi ini. Untungnya, tempat itu masih tersedia. Ini tempat yang cukup populer saat tahun baru.
Wanita 1: Oh, syukurlah! Saya khawatir tempat itu mungkin sudah dipesan penuh. Kita perlu segera mengkonfirmasi pemesanan.
Pria: Setuju. Saya akan kirimkan permintaan depositnya. Ngomong-ngomong, apakah Anda sudah memikirkan kateringnya?
📝 Alasan jawaban ini — Ibu Anya (Wanita 1) bertanya, "Saya sedang memikirkan tentang tempatnya. Apakah Anda sudah sempat memeriksa apakah Riverfront Ballroom masih tersedia untuk tanggal 15 Desember?". Kata 'venue' (tempat) dan 'available' (tersedia) dengan jelas menunjukkan bahwa beliau menanyakan ketersediaan tempat tersebut. Oleh karena itu, pilihan 3 'Venue availability' (Ketersediaan tempat) adalah jawaban yang benar.
💡 Tip hari ujian — Dalam Part 3, penting untuk mengidentifikasi siapa yang bertanya tentang apa. Tangkap topik utama percakapan yang terkait dengan kata kerja 'inquires about' (menanyakan tentang) dalam pertanyaan. Untuk pertanyaan ini, kata 'venue' (tempat) adalah kata kuncinya.
📊 Analisis pilihan salah —
X) Catering options (Pilihan katering) — Pria menyebutkan tentang katering ("Ngomong-ngomong, apakah Anda sudah memikirkan kateringnya?"), tetapi ini bukan yang pertama kali ditanyakan oleh Ibu Anya. Pertanyaan pertama Ibu Anya adalah tentang 'venue'.
X) Entertainment performers (Pemain hiburan) — Tidak ada penyebutan tentang pemain hiburan sama sekali dalam percakapan. Ini adalah informasi yang tidak relevan.
X) Budget allocation (Alokasi anggaran) — Tidak ada diskusi spesifik tentang anggaran dalam percakapan.
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan —
Wanita 1: Hai Ben, ada masa lapang? Saya ingin berbincang mengenai parti keraian yang bakal datang.
Lelaki: Tentu saja, Sarah. Apa yang anda fikirkan?
Wanita 1: Saya sedang memikirkan tentang tempatnya. Adakah anda sempat memeriksa sama ada Riverfront Ballroom masih tersedia untuk 15 Disember?
Lelaki: Ya, saya sudah menelefon pagi tadi. Nasib baik ia masih tersedia. Ia tempat yang agak popular pada waktu tahun ini.
Wanita 1: Oh, lega rasanya! Saya bimbang ia mungkin sudah ditempah sepenuhnya. Kita perlu mengesahkan tempahan tidak lama lagi.
Lelaki: Bersetuju. Saya akan hantarkan permintaan deposit. Ngomong-ngomong, adakah anda sudah memikirkan tentang katering?
📝 Sebab jawapan ini — Cik Anya (Wanita 1) bertanya, "Saya sedang memikirkan tentang tempatnya. Adakah anda sempat memeriksa sama ada Riverfront Ballroom masih tersedia untuk 15 Disember?". Perkataan 'venue' (tempat) dan 'available' (tersedia) dengan jelas menunjukkan bahawa beliau bertanya tentang ketersediaan tempat tersebut. Oleh itu, pilihan 3 'Venue availability' (Ketersediaan tempat) ialah jawapan yang betul.
💡 Petua hari ujian — Dalam Bahagian 3, penting untuk mengenal pasti siapa yang bertanya tentang apa. Tangkap topik utama perbualan yang berkaitan dengan kata kerja 'inquires about' (bertanya tentang) dalam soalan. Untuk soalan ini, perkataan 'venue' (tempat) ialah kata kunci.
📊 Analisis pilihan salah —
X) Catering options (Pilihan katering) — Lelaki menyebut tentang katering ("Ngomong-ngomong, adakah anda sudah memikirkan tentang katering?"), tetapi ini bukan apa yang ditanya oleh Cik Anya dahulu. Soalan pertama Cik Anya adalah mengenai 'venue'.
X) Entertainment performers (Artis hiburan) — Tiada sebutan langsung tentang artis hiburan dalam perbualan tersebut. Ini adalah maklumat yang tidak relevan.
X) Budget allocation (Peruntukan bajet) — Tiada perbincangan spesifik mengenai bajet dalam perbualan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem —
Mulher 1: Oi Ben, tem um momento? Eu queria discutir a festa de fim de ano.
Homem: Claro, Sarah. O que você tem em mente?
Mulher 1: Eu estava pensando sobre o local. Você já teve a chance de verificar se o Riverfront Ballroom ainda está disponível para 15 de dezembro?
Homem: Sim, liguei esta manhã. Felizmente, está disponível. É um lugar bastante popular nesta época do ano.
Mulher 1: Ah, que alívio! Eu estava preocupada que já estivesse reservado. Precisaremos confirmar a reserva em breve.
Homem: Concordo. Eu enviarei a solicitação de depósito. A propósito, você já pensou sobre o catering?
📝 Motivo desta resposta — Ms. Anya (Mulher 1) pergunta: "Eu estava pensando sobre o local. Você já teve a chance de verificar se o Riverfront Ballroom ainda está disponível para 15 de dezembro?". As palavras 'venue' (local) e 'available' (disponível) indicam claramente que ela está perguntando sobre a disponibilidade do local. Portanto, a opção 3 'Venue availability' (Disponibilidade do local) é a resposta correta.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, é crucial identificar quem está perguntando sobre o quê. Concentre-se no tópico principal da conversa que se relaciona com o verbo 'inquires about' (pergunta sobre) na questão. Para esta questão, a palavra 'venue' (local) é a palavra-chave.
📊 Análise das opções erradas —
X) Catering options (Opções de catering) — O homem mencionou o catering ("A propósito, você já pensou sobre o catering?"), mas isso não foi o que Ms. Anya perguntou primeiro. A primeira pergunta de Ms. Anya foi sobre o 'venue'.
X) Entertainment performers (Artistas de entretenimento) — Não houve menção a artistas de entretenimento na conversa. Esta é uma informação irrelevante.
X) Budget allocation (Alocação de orçamento) — Não houve discussão específica sobre orçamento na conversa.
---
[MY]
📖 ၂။ အကြောင်းအရာ ဘာသာပြန် —
အမျိုးသမီး ၁။ မင်္ဂလာပါ Ben။ အချိန်နည်းနည်းရပါသလား။ လာမည့်အားလပ်ရက်ပါတီအကြောင်း နည်းနည်းပြောချင်လို့ပါ။
အမျိုးသား။ ဟုတ်ကဲ့ Sarah။ ဘာအကြောင်းလဲ။
အမျိုးသမီး ၁။ နေရာအကြောင်း စဉ်းစားနေတာပါ။ December 15 အတွက် Riverfront Ballroom ကို ကြိုတင်မှာယူလို့ရဦးမလား စစ်ဆေးကြည့်ပြီးပြီလား။
အမျိုးသား။ ဟုတ်ကဲ့ မနက်က ဖုန်းခေါ်ခဲ့ပါတယ်။ ကံကောင်းထောက်မစွာပဲ ရပါသေးတယ်။ ဒီအချိန်မှာ အရမ်းနာမည်ကြီးတဲ့ နေရာပါ။
အမျိုးသမီး ၁။ အို ကျေးဇူးတင်လိုက်တာ။ ကုန်သွားမှာ စိုးရိမ်နေတာ။ မကြာခင်မှာပဲ မှာယူမှုကို အတည်ပြုဖို့ လိုပါလိမ့်မယ်။
အမျိုးသား။ သဘောတူပါတယ်။ Deposit တောင်းဆိုစာ ပို့ပေးပါ့မယ်။ မင်းက catering ကိုရော စဉ်းစားပြီးပြီလား။
📝 ဤအကြောင်းအား အဘယ်ကြောင့် မှန်ကန်သည် — Anya මහသမီး (အမျိုး��မီး ၁) က "နေရာအကြောင်း စဉ်းစားနေတာပါ။ December 15 အတွက် Riverfront Ballroom ကို ကြိုတင်မှာယူလို့ရဦးမလား စစ်ဆေးကြည့်ပြီးပြီလား။" ဟု မေးသည်။ 'venue' (နေရာ) နှင့် 'available' (ရနိုင်သည်) ဟူသော စကားလုံးများသည် နေရာ၏ရနိုင်မှုအခြေအနေကို မေးနေကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။ ထို့ကြောင့် အန်န-၄ 'Venue availability' (နေရာ ရနိုင်မှုအခြေအနေ) သည် မှန်ကန်သော အဖြေဖြစ်သည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — Part 3 တွင် မည်သူသည် မည်သည့်အကြောင်းအရာကို မေးနေသည်ကို နားလည်ရန် အရေးကြီးသည်။ မေးခွန်းရှိ 'inquires about' (မေးမြန်းသည်) ဟူသော ကရိယာနှင့် ဆက်စပ်နေသော စကားဝိုင်း၏ အဓိကအကြောင်းအရာကို သိမ်းဆည်းပါ။ ဤမေးခွန်းအတွက် 'venue' (နေရာ) ဟူသော စကားလုံးသည် အဓိကကျသော စကားလုံးဖြစ်သည်။
📊 မှားယွင်းသော အန်န-၄ ခွဲခြမ်းစိတ် —
X) Catering options (Catering ရွေးချယ်စရာများ) — အမျိုးသားက catering အကြောင်းကို ပြောထားသော်လည်း (မင်းက catering ကိုရော စဉ်းစားပြီးပြီလား။) Anya මහသမီးက ပထမဆုံး မေးသည် မဟုတ်။ Anya මහသမီး၏ ပထမဆုံး မေးခွန်းမှာ 'venue' အကြောင်း ဖြစ်သည်။
X) Entertainment performers (ဖျော်ဖြေသူများ) — စကားဝိုင်းတွင် ဖျော်ဖြေသူများအကြောင်း မည်သည့်အရာမှ မပြောခဲ့ပါ။ ဤအချက်သည် မသက်ဆိုင်သော အချက်အလက် ဖြစ်သည်။
X) Budget allocation (ဘတ်ဂျက် ခွဲဝေမှု) — စကားဝိုင်းတွင် ဘတ်ဂျက်အကြောင်းကို လုံးဝ ဆွေးနွေးခြင်း မရှိပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女1:嗨,Ben,有空嗎?我想討論一下即將到來的節日派對。
男:當然,Sarah。妳在想什麼?
女1:我正在考慮場地。妳有機會確認 Riverfront Ballroom 在 12 月 15 日是否仍然可用嗎?
男:是的,我今天早上打電話給他們了。幸運的是,還有空。這個時間點那裡相當熱門。
女1:噢,鬆了一口氣!我還擔心可能會被訂滿。我們需要盡快確認預訂。
男:同意。我會把訂金的請求發送過去。對了,妳考慮過餐飲了嗎?我們需要最終決定
📝 答案解析 — 正確答案是「場地可用性」。對話中,Woman 1 明確詢問 Man 是否確認過「Riverfront Ballroom 在 12 月 15 日是否仍然可用」,Man 回答「是的,我今天早上打電話給他們了。幸運的是,還有空。」這直接關聯到場地的可預訂狀態。
💡 應試技巧 — 聽到問題中的關鍵詞(如 "venue", "available")時,要特別留意對話中與地點、時間及預訂狀態相關的資訊,這通常是解題的關鍵線索。
📊 錯誤選項分析 —
Catering options — 雖然對話中提到了catering,但在Woman 1詢問的初期,她關注的重點是場地。
Entertainment performers — 對話中未提及任何關於表演者的內容。
Budget allocation — 對話中沒有討論到預算分配的問題。
---
[EN]
📖 Passage translation —
Woman 1: Hi Ben, do you have a moment? I wanted to discuss the upcoming holiday party.
Man: Of course, Sarah. What's on your mind?
Woman 1: I was thinking about the venue. Have you had a chance to check if the Riverfront Ballroom is still available for December 15th?
Man: Yes, I called them this morning. Fortunately, it is available. It's quite a popular spot this time of year.
Woman 1: Oh, that's a relief! I was worried it might be booked. We'll need to confirm the booking soon.
Man: Agreed. I'll send over the deposit request. Also, have you thought about the catering?
📝 Why this answer — Ms. Anya (Woman 1) asks, "I was thinking about the venue. Have you had a chance to check if the Riverfront Ballroom is still available for December 15th?". The words 'venue' and 'available' clearly indicate she is inquiring about the venue's availability. Therefore, option 3 'Venue availability' is the correct answer.
💡 Test-day tip — In Part 3, it's crucial to pinpoint who is asking about what. Grasp the main topic of the conversation that relates to the verb 'inquires about' in the question. For this question, 'venue' is the keyword.
📊 Wrong-option analysis —
X) Catering options — The man mentions catering ("Also, have you thought about the catering?"), but this is not what Ms. Anya inquired about first. Ms. Anya's initial question was about the 'venue'.
X) Entertainment performers — There is no mention of entertainment performers in the conversation at all. This is irrelevant information.
X) Budget allocation — There is no specific discussion about the budget in the conversation.