TOEIC Listening Part 3 — Soal
Bacaan
Manager: Hi Sarah, thanks for meeting with me. I wanted to discuss the upcoming team reorganization. We need to integrate the new hires more effectively.
Sarah: Of course, Mr. Harrison. I've been thinking about that too. How do you envision the new structure?
Manager: Well, I was considering splitting the department into specialists for project management and client relations. What are your initial thoughts?
Sarah: That could work. It might streamline our workflow. However, I'm concerned about how it impacts our current client assignments, especially with the museum exhibition schedule coming up next quarter. We need to ensure continuity.
Manager: That's a valid point. We'll need to carefully plan the transition and client handovers. Perhaps we can schedule a follow-up meeting with the rest of the team next week to go over the details and address any concerns regarding the exhibition schedule's impact.
Soal
What is the manager's proposed structural change?
Pilihan
- A. Hiring more staff
- B. Creating specialized roles ✓
- C. Moving to a new office
- D. Reducing project scope
Jawaban
B. Creating specialized roles
Pembahasan
[KO]
📖 지문 해석
관리자는 새로운 팀원들을 더 효과적으로 통합하기 위해 팀 재편성을 논의하고 싶어 합니다. 관리자는 부서를 프로젝트 관리와 고객 관계 전문가로 나누는 방안을 고려하고 있다고 말합니다.
📝 정답 이유
정답은 "Creating specialized roles" (전문적인 역할 만들기)입니다. 관리자는 "splitting the department into specialists for project management and client relations" (부서를 프로젝트 관리와 고객 관계 전문가로 나누는 것)이라고 명확히 언급하며, 이것이 새로운 구조에 대한 제안임을 밝힙니다. 이는 특정 분야에 특화된 역할을 만드는 것을 의미합니다.
💡 실전팁
Part 3 대화 유형에서는 대화 참여자 중 한 명(여기서는 관리자)이 제시하는 '제안'이나 '계획'을 묻는 질문이 자주 나옵니다. "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..." 와 같은 표현에 집중하세요.
📊 오답분석
X) Hiring more staff (직원 더 채용하기) — 본문에서 언급되지 않은 내용입니다.
X) Moving to a new office (새 사무실로 이전하기) — 팀 구조 변경에 대한 논의이지, 물리적 이전과는 관련이 없습니다.
X) Reducing project scope (프로젝트 범위 축소하기) — 이것은 논의된 결과나 제안이 아니라, Sarah가 우려하는 잠재적 영향 중 하나일 뿐입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
マネージャー:「サラさん、お会いできて嬉しいです。今後のチーム再編成についてお話ししたいのです。新しいメンバーをもっと効果的に統合する必要があります。」
サラ:「もちろんです、ハリソンさん。私もそのことについて考えていました。新しい体制はどのように考えていますか?」
マネージャー:「ええ、部門をプロジェクト管理と顧客関係の専門家に分けることを検討していました。最初の考えはどうですか?」
サラ:「それはうまくいくかもしれません。ワークフローが合理化されるかもしれません。しかし、特に博物館の展示スケジュールが近づいている中で、現在の顧客対応にどのような影響があるか懸念しています。」
📝 正解理由
正解は「専門的な役割の創設」(Creating specialized roles) です。マネージャーは、「部門をプロジェクト管理と顧客関係の専門家に分ける」(splitting the department into specialists for project management and client relations) と明確に述べており、これが新しい体制に関する提案であることを示しています。これは特定の分野に特化した役割を作り出すことを意味します。
💡 実践のヒント
Part 3の会話では、会話の参加者の一人(この場合はマネージャー)が提示する「提案」や「計画」を問う質問がよく出題されます。「I was considering...」、「What if we...」、「My idea is to...」といった表現に注意を払いましょう。
📊 不正解の選択肢の分析
X) 新しいスタッフの雇用 (Hiring more staff) — 本文では言及されていません。
X) 新しいオフィスへの移動 (Moving to a new office) — チーム構造の変更についての話し合いであり、物理的な移動とは関係ありません。
X) プロジェクトの範囲縮小 (Reducing project scope) — これは議論された結果や提案ではなく、サラが懸念している潜在的な影響の一つにすぎません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ผู้จัดการ: "สวัสดีครับซาร่าห์ ขอบคุณที่มาพบผม ผมอยากจะปรึกษาเรื่องการปรับโครงสร้างทีมที่กำลังจะมาถึง เราต้องรวมพนักงานใหม่ให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น"
ซาร่าห์: "แน่นอนค่ะท่านผู้จัดการ ฉันก็กำลังคิดเรื่องนี้อยู่เหมือนกันค่ะ คุณมีแนวคิดเกี่ยวกับโครงสร้างใหม่อย่างไรบ้างคะ"
ผู้จัดการ: "คือ ผมกำลังพิจารณาที่จะแบ่งแผนกออกเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการจัดการโครงการ และผู้เชี่ยวชาญด้านการดูแลลูกค้า คุณมีความคิดเห็นเบื้องต้นอย่างไรบ้างครับ"
ซาร่าห์: "แนวคิดนั้นน่าจะใช้ได้นะคะ อาจจะช่วยให้การทำงานของเราคล่องตัวขึ้นค่ะ อย่างไรก็ตาม ฉันกังวลว่ามันจะส่งผลกระทบต่อการมอบหมายงานให้ลูกค้าปัจจุบันของเราอย่างไร โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใกล้ถึงกำหนดการจัดแสดงนิทรรศการของพิพิธภัณฑ์"
📝 คำอธิบายคำตอบที่ถูกต้อง
คำตอบที่ถูกต้องคือ "การสร้างบทบาทเฉพาะทาง" (Creating specialized roles) ผู้จัดการกล่าวอย่างชัดเจนว่า "การแบ่งแผนกออกเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการจัดการโครงการ และผู้เชี่ยวชาญด้านการดูแลลูกค้า" (splitting the department into specialists for project management and client relations) ซึ่งเป็นการเสนอโครงสร้างใหม่ การแยกแผนกเช่นนี้คือการสร้างบทบาทที่เน้นความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน
💡 ข้อแนะนำในวันสอบ
สำหรับคำถามประเภท Part 3 ที่เป็นบทสนทนา ให้มองหาการ "เสนอแนะ" หรือ "แผนการ" ที่ผู้พูดคนหนึ่ง (ในกรณีนี้คือผู้จัดการ) กำลังนำเสนอ สังเกตวลีเช่น "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..."
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) การจ้างพนักงานเพิ่ม (Hiring more staff) — ไม่มีการกล่าวถึงในบทอ่าน
X) การย้ายไปยังสำนักงานใหม่ (Moving to a new office) — เป็นการพูดคุยเกี่ยวกับการปรับโครงสร้างทีม ไม่ใช่การย้ายสถานที่ทางกายภาพ
X) การลดขอบเขตโครงการ (Reducing project scope) — ไม่ใช่ข้อเสนอหรือผลลัพธ์ที่ได้จากการหารือ แต่เป็นเพียงหนึ่งในผลกระทบที่ซาร่าห์กังวล
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Quản lý: "Chào Sarah, cảm ơn cô đã gặp tôi. Tôi muốn thảo luận về việc tái tổ chức đội ngũ sắp tới. Chúng ta cần tích hợp những nhân viên mới hiệu quả hơn."
Sarah: "Tất nhiên rồi, ông Harrison. Tôi cũng đang suy nghĩ về điều đó. Ông hình dung cấu trúc mới như thế nào?"
Quản lý: "À, tôi đang cân nhắc việc chia phòng ban thành các chuyên gia về quản lý dự án và quan hệ khách hàng. Cô có suy nghĩ ban đầu nào không?"
Sarah: "Điều đó có thể hiệu quả. Nó có thể hợp lý hóa quy trình làm việc của chúng ta. Tuy nhiên, tôi lo ngại về tác động của nó đối với các nhiệm vụ khách hàng hiện tại, đặc biệt là với lịch trình triển lãm bảo tàng sắp tới."
📝 Lý do chọn câu trả lời đúng
Đáp án đúng là "Tạo ra các vai trò chuyên môn hóa" (Creating specialized roles). Người quản lý đã nói rõ là "chia phòng ban thành các chuyên gia về quản lý dự án và quan hệ khách hàng" (splitting the department into specialists for project management and client relations), cho thấy đây là đề xuất về cấu trúc mới. Việc phân chia này chính là tạo ra các vai trò chuyên môn hóa.
💡 Mẹo trong phòng thi
Đối với dạng câu hỏi Part 3 đoạn hội thoại, hãy chú ý đến các "lời đề nghị" hoặc "kế hoạch" mà một người nói (trong trường hợp này là người quản lý) đưa ra. Hãy tìm các cụm từ như "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..."
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) Tuyển thêm nhân viên (Hiring more staff) — Không được đề cập trong đoạn văn.
X) Chuyển đến văn phòng mới (Moving to a new office) — Đây là cuộc thảo luận về việc tái tổ chức đội ngũ, không liên quan đến việc di chuyển địa điểm.
X) Giảm phạm vi dự án (Reducing project scope) — Đây không phải là đề xuất hoặc kết quả đã thảo luận, mà chỉ là một trong những tác động tiềm ẩn mà Sarah lo ngại.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks
Manajer: "Hai Sarah, terima kasih sudah bertemu saya. Saya ingin mendiskusikan reorganisasi tim yang akan datang. Kita perlu mengintegrasikan karyawan baru dengan lebih efektif."
Sarah: "Tentu saja, Tuan Harrison. Saya juga sedang memikirkannya. Bagaimana Anda membayangkan struktur barunya?"
Manajer: "Baiklah, saya sedang mempertimbangkan untuk membagi departemen menjadi spesialis manajemen proyek dan hubungan klien. Apa pendapat awal Anda?"
Sarah: "Itu mungkin berhasil. Ini bisa menyederhanakan alur kerja kita. Namun, saya khawatir tentang dampaknya pada penugasan klien kita saat ini, terutama dengan jadwal pameran museum yang akan datang."
📝 Alasan memilih jawaban yang benar
Jawaban yang benar adalah "Menciptakan peran khusus" (Creating specialized roles). Manajer dengan jelas menyatakan "membagi departemen menjadi spesialis manajemen proyek dan hubungan klien" (splitting the department into specialists for project management and client relations), yang menunjukkan bahwa ini adalah usulan struktur baru. Pemisahan ini berarti menciptakan peran yang terspesialisasi.
💡 Tips dalam ruang ujian
Untuk jenis pertanyaan percakapan Part 3, perhatikan "saran" atau "rencana" yang diajukan oleh salah satu pembicara (dalam hal ini, manajer). Cari frasa seperti "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..."
📊 Analisis pilihan jawaban yang salah
X) Merekrut lebih banyak staf (Hiring more staff) — Tidak disebutkan dalam teks.
X) Pindah ke kantor baru (Moving to a new office) — Ini adalah diskusi tentang reorganisasi tim, bukan tentang perpindahan fisik.
X) Mengurangi cakupan proyek (Reducing project scope) — Ini bukan proposal atau hasil diskusi, melainkan hanya salah satu dampak potensial yang dikhawatirkan Sarah.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Pengurus: "Hai Sarah, terima kasih sudi berjumpa saya. Saya ingin berbincang mengenai reorganisasi pasukan yang bakal datang. Kita perlu menyepadukan kakitangan baru dengan lebih berkesan."
Sarah: "Sudah tentu, Encik Harrison. Saya juga sedang memikirkannya. Bagaimana anda bayangkan struktur baru itu?"
Pengurus: "Baiklah, saya sedang mempertimbangkan untuk membahagikan jabatan kepada pakar pengurusan projek dan perhubungan pelanggan. Apa pendapat awal anda?"
Sarah: "Itu mungkin boleh berjaya. Ia mungkin melancarkan aliran kerja kita. Namun, saya bimbang tentang kesannya terhadap tugasan pelanggan kita sekarang, terutamanya dengan jadual pameran muzium yang bakal tiba."
📝 Sebab jawapan betul dipilih
Jawapan yang betul ialah "Mewujudkan peranan khusus" (Creating specialized roles). Pengurus dengan jelas menyatakan "membahagikan jabatan kepada pakar pengurusan projek dan perhubungan pelanggan" (splitting the department into specialists for project management and client relations), yang menunjukkan ini adalah cadangan struktur baru. Pembahagian ini mewujudkan peranan yang terspesialisasi.
💡 Petua semasa peperiksaan
Bagi soalan jenis perbualan Part 3, perhatikan "cadangan" atau "rancangan" yang dikemukakan oleh salah seorang penutur (dalam kes ini, pengurus). Cari frasa seperti "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..."
📊 Analisis pilihan jawapan salah
X) Mengambil lebih ramai kakitangan (Hiring more staff) — Tidak disebut dalam petikan.
X) Berpindah ke pejabat baru (Moving to a new office) — Ini adalah perbincangan tentang reorganisasi pasukan, bukan pemindahan fizikal.
X) Mengurangkan skop projek (Reducing project scope) — Ini bukan cadangan atau hasil perbincangan, tetapi hanya salah satu impak yang berpotensi dibimbangi oleh Sarah.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Gerente: "Oi Sarah, obrigada por me encontrar. Queria discutir a próxima reorganização da equipe. Precisamos integrar os novos contratados de forma mais eficaz."
Sarah: "Claro, Sr. Harrison. Eu também tenho pensado sobre isso. Como você imagina a nova estrutura?"
Gerente: "Bem, eu estava considerando dividir o departamento em especialistas em gerenciamento de projetos e relações com clientes. Quais são seus pensamentos iniciais?"
Sarah: "Isso pode funcionar. Pode otimizar nosso fluxo de trabalho. No entanto, estou preocupada com o impacto nas minhas atuais designações de clientes, especialmente com a agenda da exposição do museu se aproximando."
📝 Por que esta resposta está correta
A resposta correta é "Criando funções especializadas" (Creating specialized roles). O gerente afirma claramente "dividir o departamento em especialistas em gerenciamento de projetos e relações com clientes" (splitting the department into specialists for project management and client relations), indicando que esta é a proposta para a nova estrutura. Essa divisão significa criar funções com especialização.
💡 Dica para o dia da prova
Para perguntas de conversação da Parte 3, preste atenção às "sugestões" ou "planos" apresentados por um dos interlocutores (neste caso, o gerente). Procure por frases como "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..."
📊 Análise das opções erradas
X) Contratar mais funcionários (Hiring more staff) — Não é mencionado na passagem.
X) Mudar para um novo escritório (Moving to a new office) — Esta é uma discussão sobre a reorganização da equipe, não sobre uma mudança física de local.
X) Reduzir o escopo do projeto (Reducing project scope) — Esta não é uma proposta ou resultado discutido, mas apenas um dos impactos potenciais que Sarah teme.
---
[MY]
📖 အewnątrzစာသား ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
မန်နေဂျာ။ "ဆာရာ၊ တွေ့ဆုံရတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ လာမယ့် အသင်းအဖွဲ့ ပြန်လည် စီစဉ်မှု အကြောင်း ပြောချင်လို့ပါ။ လူသစ်တွေကို ပို ထိရောက်စွာ ပေါင်းစည်းဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။"
ဆာရာ။ "ဟုတ်ကဲ့ပါ မစ္စတာ ဟယ်ရီဆင်။ ကျွန်မလည်း အဲဒါကို စဉ်းစားနေပါတယ်။ မူလအစီအစဉ် အသစ်ကို ဘယ်လို မြင်ပါသလဲ။"
မန်နေဂျာ။ "အင်း၊ ကျွန်တော်က ဒီဌာနကို ပရောဂျက် စီမံခန့်ခွဲမှုနဲ့ ဝယ်ယူသူ ဆက်ဆံရေးဆိုင်ရာ ကျွမ်းကျင်သူတွေ အဖြစ် ခွဲခြားဖို့ စဉ်းစားနေပါတယ်။ ပထမဆုံး အမြင် ဘာလဲ။"
ဆာရာ။ "အဲဒါ အလုပ်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ ကျွန်မတို့ရဲ့ လုပ်ငန်း စီးဆင်းမှုကို ပိုချောမွေ့ စေနိုင်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့၊ ကျွန်မ လက်ရှိ ဝယ်ယူသူ အပ်နှံမှုတွေအပေါ် ဘယ်လို သက်ရောက်မှု ရှိမလဲ ဆိုတာ စိုးရိမ်မိပါတယ်။ အထူးသဖြင့် ပြတိုက် ပြပွဲ စီစဉ်မှု နီးကပ်လာတာနဲ့ အမျှပေါ့။"
📝 အဖြေမှန်ရွေးချယ်ရခြင်း အကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သော အကြောင်းအရာမှာ "အထူးပြု အခန်းကဏ္ဍများ ဖန်တီးခြင်း" (Creating specialized roles) ဖြစ်သည်။ မန်နေဂျာသည် "ဌာနကို ပရောဂျက် စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာ အထူးပြုများနှင့် ဝယ်ယူသူ ဆက်ဆံရေးဆိုင်ရာ အထူးပြုများ အဖြစ် ခွဲခြားခြင်း" (splitting the department into specialists for project management and client relations) ဟု ရှင်းလင်းစွာ ပြောကြားထားပြီး၊ ၎င်းသည် မူလအစီအစဉ် အသစ်အတွက် အဆိုပြုချက် ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ဤသို့ ခွဲခြားခြင်းသည် အထူးပြု အခန်းကဏ္ဍများ ဖန်တီးခြင်း ဖြစ်သည်။
💡 စာမေးပွဲတွင် အသုံးဝင်သော အကြံပြုချက်
Part 3 စကားပြောမေးခွန်းများအတွက်၊ ပြောဆိုသူတစ်ဦး (ဤကိစ္စတွင် မန်နေဂျာ) မှ တင်ပြသော "အကြံပြုချက်များ" သို့မဟုတ် "အစီအစဉ်များ" ကို အာရုံစိုက်ပါ။ "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..." စသော စကားစုများကို ရှာဖွေပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်စရာများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း
X) ဝန်ထမ်းပိုခန့်ခြင်း (Hiring more staff) — စာသားတွင် မဖော်ပြထားပါ။
X) ရုံးအသစ်သို့ ပြောင်းရွှေ့ခြင်း (Moving to a new office) — ဤသည်မှာ အသင်းအဖွဲ့ ပြန်လည် စီစဉ်မှု အကြောင်း ဆွေးနွေးခြင်း ဖြစ်ပြီး ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နေရာပြောင်းရွှေ့ခြင်း မဟုတ်ပါ။
X) ပရောဂျက် အပိုင်းအစ သတ်မှတ်ချက် လျှော့ချခြင်း (Reducing project scope) — ဤသည်မှာ ဆွေးနွေးခဲ့သော အဆိုပြုချက် သို့မဟုတ် ရလဒ် မဟုတ်ဘဲ၊ ဆာရာ စိုးရိမ်နေသော ဖြစ်နိုင်သော သက်ရောက်မှု တစ်ခုမျှသာ ဖြစ်သည်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 經理:嗨,Sarah,謝謝妳來開會。我想討論一下即將到來的團隊重組。我們需要更有效地整合新進員工。Sarah:當然,Harrison 先生。我也有在想這件事。您設想的新結構是怎樣的?經理:嗯,我考慮將部門分為專門負責專案管理和客戶關係的團隊。妳初步有什麼想法?Sarah:那樣或許可行。也許能簡化我們的流程。不過,我擔心這會如何影響我們目前的客戶指派,特別是考慮到博物館展覽的時程。
📝 答案解析 — 經理在對話中明確提出「我考慮將部門分為專門負責專案管理和客戶關係的團隊。」這句話直接對應到選項「創建專業化職位」。這裡的 "specialists"(專家)和 "project management"(專案管理)、"client relations"(客戶關係)都是關鍵詞,表明了工作的細分和專業化。
💡 應試技巧 — 聽到「The manager was considering...」或類似的表達時,要特別注意後續提到的具體計畫,這些通常就是答案的關鍵線索。
📊 錯誤選項分析 — X) 招聘更多員工 — 對話中沒有提及增加人手。X) 搬到新辦公室 — 文章未提及任何關於辦公地點變動的資訊。X) 減少專案範圍 — 對話主要集中在組織結構調整,而非專案內容的縮減。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Manager: "Hi Sarah, thanks for meeting with me. I wanted to discuss the upcoming team reorganization. We need to integrate the new hires more effectively."
Sarah: "Of course, Mr. Harrison. I've been thinking about that too. How do you envision the new structure?"
Manager: "Well, I was considering splitting the department into specialists for project management and client relations. What are your initial thoughts?"
Sarah: "That could work. It might streamline our workflow. However, I'm concerned about how it impacts our current client assignments, especially with the museum exhibition schedule coming up."
📝 Why this answer
The correct answer is "Creating specialized roles". The manager explicitly states "splitting the department into specialists for project management and client relations," indicating this is the proposed new structure. This separation creates specialized roles within the department.
💡 Test-day tip
For Part 3 conversation questions, pay attention to the "suggestions" or "plans" being presented by one of the speakers (in this case, the manager). Look for phrases like "I was considering...", "What if we...", "My idea is to..."
📊 Wrong-option analysis
X) Hiring more staff — This is not mentioned in the passage.
X) Moving to a new office — This is a discussion about team reorganization, not a physical relocation.
X) Reducing project scope — This is not a proposed or discussed outcome, but merely one of the potential impacts Sarah is concerned about.