TOEIC Listening Part 3 — Soal
Bacaan
Man: Hello, this is Mark Johnson from Tech Solutions. I'm calling about our current contract for office supplies, which is due to expire next month.
Woman: Oh, hello Mark. Yes, we received your initial proposal for renewal. We need to discuss the pricing, particularly for the bulk printing paper.
Man: Understood. We aimed to keep it competitive. However, we've also included a new service package this year, which involves enhanced cybersecurity training for your IT staff to help prevent data breaches.
Woman: That's interesting. Cybersecurity is a major concern for us. Could you provide more details on what this training entails and how it impacts the overall cost?
Man: Absolutely. The training covers phishing simulations and secure data handling. It's a valuable addition to ensure your systems remain protected. I've included the specifics in the updated pricing sheet I emailed yesterday.
Woman: Okay, I'll review that carefully. We'll get back to you by the end of the week with our decision.
Soal
What is the main purpose of the man's call?
Pilihan
- A. To order new equipment
- B. To discuss a contract renewal ✓
- C. To complain about a recent delivery
- D. To ask about payment terms
Jawaban
B. To discuss a contract renewal
Pembahasan
[KO]
📖 지문 해석 — 남성: 안녕하세요, Tech Solutions의 Mark Johnson입니다. 다음 달이면 만료되는 저희 사무용품에 대한 현재 계약에 대해 전화드렸습니다. 여성: 아, 안녕하세요 Mark. 네, 갱신에 대한 초기 제안서를 받았습니다. 가격, 특히 대량 복사용지 가격에 대해 논의해야 합니다. 남성: 이해했습니다. 경쟁력 있는 가격을 유지하려고 했습니다. 그러나 올해는 새로운 서비스 패키지를 포함했는데, 이는 데이터 유출을 방지하기 위해 IT 직원을 위한 강화된 사이버 보안 교육을 포함합니다. 여성: 흥미롭네요. 사이버 보안은 저희에게 중요한 문제입니다. 더 자세한 정보를 제공해 주시겠어요?
📝 정답이유 — 남성은 "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (사무용품에 대한 현재 계약, 다음 달 만료 예정)라고 언급하며 전화했기 때문에, 계약 갱신에 대해 논의하는 것이 통화의 주된 목적입니다. 이는 보기 'To discuss a contract renewal' (계약 갱신에 대해 논의하기)과 일치합니다.
💡 실전팁 — "calling about" 또는 "calling regarding"과 같은 표현 뒤에 오는 주제는 통화의 목적을 나타내는 핵심 단서이므로 주의 깊게 들으세요.
📊 오답분석 — X) To order new equipment (새 장비 주문하기) — 남성은 계약 갱신에 대해 이야기하고 있으며 장비 주문에 대한 언급은 없습니다. X) To complain about a recent delivery (최근 배송에 대해 불평하기) — 남성은 불평하는 것이 아니라 계약 갱신을 논의하기 위해 전화했습니다. X) To ask about payment terms (결제 조건 문의하기) — 통화의 초점은 계약 갱신 및 서비스 패키지이며, 지불 조건에 대한 구체적인 질문은 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男性: もしもし、Tech SolutionsのMark Johnsonです。来月で満了する現行のオフィス用品契約についてお電話いたしました。女性: ああ、こんにちはMarkさん。はい、更新に関する初期提案書を拝受いたしました。価格設定、特に大量のコピー用紙について話し合う必要があります。男性: 承知いたしました。競争力のある価格を維持することを目指しました。しかし、今年は、データ漏洩を防ぐためのITスタッフ向けの強化されたサイバーセキュリティトレーニングを含む、新しいサービスパッケージも導入しました。女性: それは興味深いですね。サイバーセキュリティは私たちにとって大きな懸念事項です。詳細を教えていただけますか?
📝 정답이유 — 男性は「current contract for office supplies, which is due to expire next month」(来月で満了する現行のオフィス用品契約)について電話したと述べているため、通話の主な目的は契約更新について話し合うことです。これは選択肢「To discuss a contract renewal」(契約更新について話し合う)と一致します。
💡 실전팁 — 「calling about」や「calling regarding」といった表現の後に出てくる話題は、通話の目的を示す重要な手がかりとなるため、注意深く聞き取ってください。
📊 오답분석 — X) To order new equipment (新しい機器を注文する) — 男性は契約更新について話しており、機器の注文については言及されていません。 X) To complain about a recent delivery (最近の配達について苦情を言う) — 男性は苦情を言おうとしているのではなく、契約更新を話し合うために電話しています。 X) To ask about payment terms (支払い条件について尋ねる) — 会話の焦点は契約更新とサービスパッケージであり、支払い条件に関する具体的な質問はありません。
---
[TH]
📖 แปลบทอ่าน — ชาย: สวัสดีครับ นี่ Mark Johnson จาก Tech Solutions ผมโทรมาเกี่ยวกับสัญญาจัดซื้อจัดจ้างอุปกรณ์สำนักงานปัจจุบันของเรา ซึ่งจะหมดอายุในเดือนหน้าครับ หญิง: โอ้ สวัสดีค่ะ Mark ใช่ค่ะ เราได้รับข้อเสนอเบื้องต้นสำหรับการต่ออายุแล้วค่ะ เราจำเป็นต้องหารือเกี่ยวกับราคา โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับกระดาษพิมพ์ปริมาณมาก ชาย: เข้าใจแล้วครับ เราตั้งเป้าที่จะรักษาความสามารถในการแข่งขันไว้ อย่างไรก็ตาม เราได้รวมแพ็คเกจบริการใหม่ในปีนี้ ซึ่งเกี่ยวข้องกับการฝึกอบรมด้านความปลอดภัยทางไซเบอร์ขั้นสูงสำหรับเจ้าหน้าที่ IT ของคุณเพื่อช่วยป้องกันการละเมิดข้อมูล หญิง: นั่นน่าสนใจค่ะ ความปลอดภัยทางไซเบอร์เป็นเรื่องสำคัญสำหรับเราค่ะ คุณช่วยให้รายละเอียดเพิ่มเติมได้ไหมคะ
📝 정답이유 — ชายระบุว่าโทรมาเกี่ยวกับ "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (สัญญาจัดซื้อจัดจ้างอุปกรณ์สำนักงานปัจจุบัน ซึ่งจะหมดอายุในเดือนหน้า) ดังนั้น จุดประสงค์หลักของการโทรคือการหารือเกี่ยวกับการต่ออายุสัญญา ซึ่งสอดคล้องกับตัวเลือก "To discuss a contract renewal" (เพื่อหารือเกี่ยวกับการต่ออายุสัญญา)
💡 실전팁 — ให้สังเกตคำหรือวลีที่ระบุวัตถุประสงค์ของการสนทนาทันที เช่น "I'm calling about..." หรือ "The reason I'm calling is..." คำเหล่านี้มักจะนำไปสู่คำตอบที่ถูกต้อง
📊 오답분석 — X) To order new equipment (เพื่อสั่งซื้ออุปกรณ์ใหม่) — ชายกำลังพูดถึงการต่ออายุสัญญา ไม่มีการกล่าวถึงการสั่งซื้ออุปกรณ์ใหม่ X) To complain about a recent delivery (เพื่อร้องเรียนเกี่ยวกับการจัดส่งล่าสุด) — ชายไม่ได้โทรมาเพื่อร้องเรียน แต่เพื่อหารือเกี่ยวกับการต่ออายุสัญญา X) To ask about payment terms (เพื่อสอบถามเงื่อนไขการชำระเงิน) — การสนทนาเน้นที่การต่ออายุสัญญาและแพ็คเกจบริการ ไม่มีการถามเจาะจงเกี่ยวกับเงื่อนไขการชำระเงิน
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Xin chào, tôi là Mark Johnson từ Tech Solutions. Tôi gọi điện để thảo luận về hợp đồng hiện tại của chúng ta về vật tư văn phòng, hợp đồng sẽ hết hạn vào tháng tới. Nữ: Ồ, chào Mark. Vâng, chúng tôi đã nhận được đề xuất ban đầu của ông về việc gia hạn. Chúng ta cần thảo luận về giá cả, đặc biệt là đối với giấy in số lượng lớn. Nam: Tôi hiểu. Chúng tôi đã cố gắng giữ mức giá cạnh tranh. Tuy nhiên, năm nay chúng tôi cũng đã đưa vào một gói dịch vụ mới, bao gồm đào tạo an ninh mạng nâng cao cho đội ngũ IT của quý vị để giúp ngăn chặn rò rỉ dữ liệu. Nữ: Điều đó thật thú vị. An ninh mạng là mối quan tâm lớn đối với chúng tôi. Ông có thể cung cấp thêm chi tiết được không?
📝 Lý do chọn đáp án — Người gọi đề cập đến "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (hợp đồng hiện tại của chúng ta về vật tư văn phòng, hợp đồng sẽ hết hạn vào tháng tới), cho thấy mục đích chính của cuộc gọi là để thảo luận về việc gia hạn hợp đồng. Điều này khớp với lựa chọn "To discuss a contract renewal" (Để thảo luận về việc gia hạn hợp đồng).
💡 Mẹo làm bài — Chú ý đến các cụm từ mở đầu như "I'm calling about..." hoặc "The purpose of my call is..." vì chúng thường chỉ ra mục đích chính của cuộc gọi, cung cấp manh mối trực tiếp cho câu trả lời.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) To order new equipment (Để đặt hàng thiết bị mới) — Người đàn ông đang nói về việc gia hạn hợp đồng, không có đề cập nào đến việc đặt hàng thiết bị mới. X) To complain about a recent delivery (Để phàn nàn về một lần giao hàng gần đây) — Người đàn ông không gọi điện để phàn nàn mà là để thảo luận về việc gia hạn hợp đồng. X) To ask about payment terms (Để hỏi về các điều khoản thanh toán) — Cuộc trò chuyện tập trung vào việc gia hạn hợp đồng và gói dịch vụ, không có câu hỏi cụ thể nào về điều khoản thanh toán.
---
[ID]
📖 Terjemahan teks — Pria: Halo, ini Mark Johnson dari Tech Solutions. Saya menelepon mengenai kontrak kami saat ini untuk perlengkapan kantor, yang akan berakhir bulan depan. Wanita: Oh, halo Mark. Ya, kami telah menerima proposal awal Anda untuk perpanjangan. Kami perlu mendiskusikan harga, terutama untuk kertas cetak dalam jumlah besar. Pria: Dimengerti. Kami bertujuan untuk menjaganya tetap kompetitif. Namun, tahun ini kami juga telah menyertakan paket layanan baru, yang melibatkan pelatihan keamanan siber yang ditingkatkan untuk staf IT Anda guna membantu mencegah pelanggaran data. Wanita: Itu menarik. Keamanan siber adalah perhatian utama bagi kami. Bisakah Anda memberikan detail lebih lanjut?
📝 Alasan jawaban ini benar — Pria tersebut menyatakan menelepon tentang "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (kontrak kami saat ini untuk perlengkapan kantor, yang akan berakhir bulan depan), yang menunjukkan bahwa tujuan utama panggilan tersebut adalah untuk mendiskusikan perpanjangan kontrak. Hal ini sesuai dengan pilihan "To discuss a contract renewal" (Untuk mendiskusikan perpanjangan kontrak).
💡 Tips ujian — Perhatikan frasa pembuka seperti "I'm calling about..." atau "The reason for my call is..." karena frasa ini sering kali mengindikasikan tujuan utama panggilan dan memberikan petunjuk langsung ke jawaban yang benar.
📊 Analisis pilihan salah — X) To order new equipment (Untuk memesan peralatan baru) — Pria tersebut berbicara tentang perpanjangan kontrak, tidak ada penyebutan tentang pemesanan peralatan baru. X) To complain about a recent delivery (Untuk mengeluh tentang pengiriman terakhir) — Pria tersebut tidak menelepon untuk mengeluh, melainkan untuk mendiskusikan perpanjangan kontrak. X) To ask about payment terms (Untuk bertanya tentang syarat pembayaran) — Percakapan berfokus pada perpanjangan kontrak dan paket layanan, tidak ada pertanyaan spesifik tentang syarat pembayaran.
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan — Lelaki: Hello, ini Mark Johnson dari Tech Solutions. Saya menghubungi mengenai kontrak semasa kami untuk bekalan pejabat, yang akan tamat tempoh bulan depan. Wanita: Oh, hello Mark. Ya, kami telah menerima cadangan awal anda untuk pembaharuan. Kami perlu membincangkan harga, terutamanya untuk kertas cetakan pukal. Lelaki: Difahami. Kami berhasrat untuk mengekalkannya sebagai kompetitif. Walau bagaimanapun, tahun ini kami juga telah memasukkan pakej perkhidmatan baharu, yang melibatkan latihan keselamatan siber yang dipertingkatkan untuk kakitangan IT anda bagi membantu mencegah pelanggaran data. Wanita: Itu menarik. Keselamatan siber adalah kebimbangan utama bagi kami. Bolehkah anda memberikan butiran lanjut?
📝 Sebab jawapan ini betul — Pemanggil menyatakan bahawa dia menghubungi mengenai "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (kontrak semasa kami untuk bekalan pejabat, yang akan tamat tempoh bulan depan), menunjukkan bahawa tujuan utama panggilan itu adalah untuk membincangkan pembaharuan kontrak. Ini sepadan dengan pilihan "To discuss a contract renewal" (Untuk membincangkan pembaharuan kontrak).
💡 Petua semasa ujian — Perhatikan frasa pembukaan seperti "I'm calling about..." atau "The reason for my call is..." kerana frasa ini sering menunjukkan tujuan utama panggilan dan memberikan petunjuk langsung kepada jawapan yang betul.
📊 Analisis pilihan salah — X) To order new equipment (Untuk memesan peralatan baharu) — Pemanggil sedang berbincang tentang pembaharuan kontrak, tiada sebutan tentang pesanan peralatan baharu. X) To complain about a recent delivery (Untuk mengadu tentang penghantaran baru-baru ini) — Pemanggil tidak menghubungi untuk mengadu, tetapi untuk membincangkan pembaharuan kontrak. X) To ask about payment terms (Untuk bertanya tentang terma pembayaran) — Perbincangan tertumpu pada pembaharuan kontrak dan pakej perkhidmatan, tiada soalan spesifik tentang terma pembayaran.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Homem: Olá, aqui é Mark Johnson da Tech Solutions. Estou ligando sobre nosso contrato atual de material de escritório, que está para expirar no mês que vem. Mulher: Ah, olá Mark. Sim, recebemos sua proposta inicial para renovação. Precisamos discutir os preços, particularmente para o papel de impressão em grande volume. Homem: Entendido. Nosso objetivo foi mantê-lo competitivo. No entanto, incluímos também um novo pacote de serviços este ano, que envolve treinamento aprimorado de cibersegurança para sua equipe de TI para ajudar a prevenir violações de dados. Mulher: Isso é interessante. A cibersegurança é uma grande preocupação para nós. Você poderia fornecer mais detalhes?
📝 Motivo desta resposta — O homem declara que está ligando sobre "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (contrato atual de material de escritório, que está para expirar no mês que vem), indicando que o propósito principal da ligação é discutir a renovação do contrato. Isso corresponde à opção "To discuss a contract renewal" (Para discutir a renovação de um contrato).
💡 Dica para o dia da prova — Preste atenção a frases introdutórias como "I'm calling about..." ou "The reason for my call is..." pois elas frequentemente indicam o propósito principal da ligação e fornecem uma pista direta para a resposta correta.
📊 Análise de opções erradas — X) To order new equipment (Para pedir equipamento novo) — O homem está falando sobre renovação de contrato, não há menção sobre pedir equipamento novo. X) To complain about a recent delivery (Para reclamar de uma entrega recente) — O homem não está ligando para reclamar, mas para discutir a renovação do contrato. X) To ask about payment terms (Para perguntar sobre os termos de pagamento) — A conversa foca na renovação do contrato e no pacote de serviços, não há perguntas específicas sobre termos de pagamento.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသား:မင်္ဂလာပါ၊ Tech Solutions မှ Mark Johnson ဖြစ်ပါတယ်။ ကုမ္ပဏီရဲ့ ရုံးသုံးပစ္စည်းစာချုပ်က လာမယ့်လမှာ သက်တမ်းကုန်တော့မှာ ဖြစ်လို့ ပတ်သက်ပြီး ဆက်သွယ်လိုက်တာပါ။ အမျိုးသမီး:ဪ၊ မင်္ဂလာပါ Mark။ ဟုတ်ကဲ့၊ သက်တမ်းတိုးဖို့အတွက် မူကြမ်းကို ရရှိထားပြီးပါပြီ။ ဈေးနှုန်း၊ အထူးသဖြင့် အများအပြား မှာယူမယ့် ပုံနှိပ်စက္ကူ ဈေးနှုန်းတွေကို ဆွေးနွေးဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ အမျိုးသား:နားလည်ပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ ယှဉ်ပြိုင်နိုင်တဲ့ ဈေးကို တင်ထားပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ဒီနှစ်ထဲမှာ ဘေးထွက်ဆိုးကျိုးတွေ မဖြစ်အောင် IT ဝန်ထမ်းတွေအတွက် အဆင့်မြှင့်ထားတဲ့ cyber security သင်တန်း ပါဝင်တဲ့ ဝန်ဆောင်မှု အသစ်တွေကိုလည်း ထည့်သွင်းထားပါတယ်။ အမျိုးသမီး:စိတ်ဝင်စားစရာပါပဲ။ cyber security က ကျွန်တော်တို့အတွက် အရေးကြီးတဲ့ ကိစ္စပါ။ အသေးစိတ်ကို ပြောပြပေးနိုင်မလား။
📝 အဖြေမှန်ရ reasons — အမျိုးသားက "current contract for office supplies, which is due to expire next month" (ရုံးသုံးပစ္စည်းစာချုပ်က လာမယ့်လမှာ သက်တမ်းကုန်တော့မှာ ဖြစ်လို့) ဆိုတဲ့ စကားကြောင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုရတဲ့ အဓိကရည်ရွယ်ချက်က စာချုပ် သက်တမ်းတိုးရေး ဆွေးနွေးဖို့ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါက "To discuss a contract renewal" (စာချုပ် သက်တမ်းတိုးရေး ဆွေးနွေးဖို့) ဆိုတဲ့ အဖြေနဲ့ ကိုက်ညီပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲ အတွက် အကြံပြုချက် — "I'm calling about..." (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ... နဲ့ ပတ်သက်လို့ ဆက်သွယ်ပါတယ်) ဒါမှမဟုတ် "The reason for my call is..." (... ကို ဆက်သွယ်ရတဲ့ အကြောင်းရင်းပါ) လိုမျိုး စကားပြောရဲ့ အစမှာပါတဲ့ စကားစုတွေကို သတိထားပါ။ ဒါတွေက ဖုန်းခေါ်ဆိုရတဲ့ အဓိက ရည်ရွယ်ချက်ကို ညွှန်ပြပြီး အဖြေမှန်ကို တိုက်ရိုက် ညွှန်ပြလေ့ရှိပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသော အဖြေများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) To order new equipment (ပစ္စည်းအသစ် မှာယူရန်) — အမျိုးသားက စာချုပ် သက်တမ်းတိုးရေးအကြောင်း ပြောနေတာပါ၊ ပစ္စည်းအသစ် မှာယူရေးနဲ့ ပတ်သက်လို့ ဘာမှ မပြောပါဘူး။ X) To complain about a recent delivery (အခု မကြာသေးခင်က ပို့ဆောင်မှု အပေါ် မကျေနပ်ကြောင်း ပြောရန်) — အမျိုးသားက မကျေနပ်ကြောင်း ပြောဖို့ ဖုန်းခေါ်တာ မဟုတ်ပါဘူး၊ စာချုပ် သက်တမ်းတိုးရေးကို ဆွေးနွေးဖို့ပါ။ X) To ask about payment terms (ငွေပေးချေမှု စည်းကမ်းချက်များ မေးမြန်းရန်) — ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုက စာချုပ် သက်တမ်းတိုးရေးနဲ့ ဝန်ဆောင်မှု အသစ်တွေ အပေါ် အဓိက ထားပါတယ်၊ ငွေပေးချေမှု စည်းကမ်းချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်လို့ တိတိကျကျ မေးမြန်းတာ မရှိပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 「你好,我是 Mark Johnson,來自 Tech Solutions。我打電話來是關於我們目前的辦公用品合約,該合約將於下個月到期。」「喔,你好 Mark。是的,我們收到了您續約的初步提案。我們需要討論價格,特別是關於大宗列印紙的價格。」「了解。我們的目標是保持價格競爭力。不過,今年我們也包含了一個新的服務配套,內容是針對貴公司的 IT 人員提供增強的網路安全培訓,以協助防止資料外洩。」「這很有趣。網路安全是我們非常關切的問題。您能提供更多細節嗎?」
📝 答案解析 — 正確答案是「討論合約續約」。男士在對話開頭明確表示「我打電話來是關於我們目前的辦公用品合約,該合約將於下個月到期。」這直接點明了他致電的目的。對話內容也圍繞著合約的續約、價格以及新增的服務項目展開。
💡 應試技巧 — 聽到開頭的關鍵字句,例如「I'm calling about...」或「regarding...」,這是判斷來電者目的的直接線索,應迅速捕捉並與選項對照。
📊 錯誤選項分析 — X) 訂購新設備 — 對話中沒有提及任何關於訂購新設備的內容。X) 抱怨最近的送貨 — 對話氣氛是商業洽談,沒有抱怨送貨的語氣或內容。X) 詢問付款條件 — 雖然合約涉及金錢,但重點是針對「價格」和「續約」,而非單純的付款條件。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Hello, this is Mark Johnson from Tech Solutions. I'm calling about our current contract for office supplies, which is due to expire next month. Woman: Oh, hello Mark. Yes, we received your initial proposal for renewal. We need to discuss the pricing, particularly for the bulk printing paper. Man: Understood. We aimed to keep it competitive. However, we've also included a new service package this year, which involves enhanced cybersecurity training for your IT staff to help prevent data breaches. Woman: That's interesting. Cybersecurity is a major concern for us. Could you provide more det
📝 Why this answer — The man explicitly states he is "calling about our current contract... due to expire next month," directly indicating the purpose is to discuss its renewal. This aligns perfectly with the option "To discuss a contract renewal."
💡 Test-day tip — Listen for introductory phrases like "I'm calling about..." or "The reason for my call is..." as these often signal the main purpose of the call and provide a direct clue to the correct answer.
📊 Wrong-option analysis — X) To order new equipment — The conversation focuses on contract renewal and new services, not on ordering new equipment. X) To complain about a recent delivery — There is no mention of a delivery or any complaint; the man is initiating a business discussion. X) To ask about payment terms — While pricing is mentioned as part of the discussion, the core purpose is contract renewal, not a specific inquiry about payment terms.