TOEIC Listening Part 3 — Soalan

Petikan

Man: Thank you for coming in today, Ms. Evans. Your resume looks very impressive.
Woman: Thank you, Mr. Harrison. I’m very interested in the marketing manager position.
Man: Great. Have you had experience with international product launches before?
Woman: Yes, I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.
Man: That’s excellent. We are expanding globally, so that experience is very relevant. Do you also have experience managing budgets and teams?
Woman: Absolutely. I oversaw a team of five people and managed a budget of $2 million for the European launch.
Man: Impressive. And regarding travel, do you have experience arranging logistics for international business trips? For example, booking flights and hotels, and understanding things like visas and travel insurance policy details?
Woman: Yes, I’ve handled all those arrangements for my team on numerous occasions. I always ensure we have comprehensive travel insurance policy coverage for any unforeseen circumstances.

Baca petikan penuh →

Soalan

According to the man, why is Ms. Evans's experience relevant?

Pilihan

  1. A. She has managed a large budget.
  2. B. She has experience launching products internationally. ✓
  3. C. She has experience managing a team of five.
  4. D. She has visited Europe and Asia.

Jawapan

B. She has experience launching products internationally.

Penjelasan

[KO]
📖 지문 해 석 — 남성: 와 주셔서 감사합니다, 에반스 씨. 이력서가 매우 인상적이네요. 여성: 감사합니다, 해리슨 씨. 마케팅 매니저 자리에 매우 관심이 있습니다. 남성: 좋습니다. 이전에 해외 제품 출시 경험이 있으신가요? 여성: 네, 작년에 유럽과 아시아에서 신제품 소프트웨어 출시를 관리했습니다. 꽤 성공적이었어요. 남성: 훌륭합니다. 저희도 글로벌로 확장 중이라 그 경험이 매우 관련이 있습니다. 예산 및 팀 관리 경험도 있으신가요? 여성: 당연하죠. 유럽을 위해 다섯 명으로 이루어진 팀을 감독했고 2백만 달러의 예산을 관리했습니다.
📝 정답이유 — 남성이 "저희도 글로벌로 확장 중이라 그 경험이 매우 관련이 있습니다"라고 말하며, 바로 직전에 여성이 "작년에 유럽과 아시아에서 신제품 소프트웨어 출시를 관리했습니다. 꽤 성공적이었어요"라고 답했기 때문입니다. 여기서 '그 경험'은 해외 제품 출시 경험을 가리킵니다.
💡 실전팁 — Part 3 대화 듣기 시, 화자가 "relevant" (관련된), "important" (중요한), "useful" (유용한) 등의 단어를 사용하면, 바로 앞선 내용이나 질문에 해당하는 정보가 정답일 확률이 높습니다.
📊 오답분석 — X) 그녀는 대규모 예산을 관리했습니다 — 예산 규모를 언급했지만, 질문은 경험의 '관련성'에 대해 묻고 있으며, 해외 출시 경험이 핵심입니다. X) 그녀는 다섯 명의 팀을 관리하는 경험이 있습니다 — 팀 규모는 언급되었으나, 직접적인 관련성 언급이 아닙니다. X) 그녀는 유럽과 아시아를 방문했습니다 — 방문 사실은 나왔지만, '관리'한 경험과는 다릅니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男:お越しいただきありがとうございます、エバンスさん。履歴書、大変立派ですね。女:ありがとうございます、ハリソンさん。マーケティングマネージャー職に大変興味があります。男:素晴らしい。以前、国際的な製品ローンチのご経験はおありですか?女:はい、昨年、欧州とアジアでの新ソフトウェアのローンチを管理しました。かなりの成功でした。男:それは素晴らしい。我々もグローバルに展開しているので、その経験は非常に役立ちます。予算やチームの管理経験もお持ちですか?女:もちろんです。欧州向けに5名のチームを監督し、200万ドルの予算を管理しました。
📝 正解理由 — 男性が「我々もグローバルに展開しているので、その経験は非常に役立ちます」と述べており、その直前に女性が「昨年、欧州とアジアでの新ソフトウェアのローンチを管理しました。かなりの成功でした」と答えているためです。「その経験」とは、海外での製品ローンチ経験を指しています。
💡 実践的ヒント — Part 3 の会話を聞く際、話者が "relevant" (関連がある), "important" (重要である), "useful" (役に立つ) などの言葉を使う場合、その直前の内容や質問に関連する情報が正解となる可能性が高いです。
📊 不正解選択肢の分析 — X) 彼女は大規模な予算を管理しました — 予算規模には言及しましたが、質問は経験の「関連性」を尋ねており、国際的なローンチ経験が要点です。 X) 彼女は5名のチームを管理する経験があります — チーム規模には言及しましたが、直接的な関連性の言及ではありません。 X) 彼女はヨーロッパとアジアを訪問しました — 訪問の事実はありますが、「管理した」経験とは異なります。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: ขอบคุณที่มาในวันนี้ครับ คุณเอวานส์ เรซูเม่ของคุณดูน่าประทับใจมากครับ ผู้หญิง: ขอบคุณค่ะ คุณแฮร์ริสัน ฉันสนใจตำแหน่งผู้จัดการฝ่ายการตลาดมากค่ะ ชาย: เยี่ยมครับ คุณเคยมีประสบการณ์ในการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในระดับนานาชาติมาก่อนไหมครับ? ผู้หญิง: ค่ะ ดิฉันเคยจัดการเปิดตัวซอฟต์แวร์ใหม่ของเราในยุโรปและเอเชียเมื่อปีที่แล้วค่ะ ค่อนข้างประสบความสำเร็จนะคะ ชาย: ยอดเยี่ยมเลยครับ ตอนนี้เรากำลังขยายธุรกิจไปทั่วโลก ดังนั้นประสบการณ์นั้นจึงมีความเกี่ยวข้องอย่างยิ่ง คุณมีประสบการณ์ในการจัดการงบประมาณและทีมด้วยไหมครับ? ผู้หญิง: แน่นอนค่ะ ดิฉันเคยดูแลทีม 5 คน และจัดการงบประมาณ 2 ล้านดอลลาร์สำหรับยุโรป
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — เพราะผู้ชายกล่าวว่า "ตอนนี้เรากำลังขยายธุรกิจไปทั่วโลก ดังนั้นประสบการณ์นั้นจึงมีความเกี่ยวข้องอย่างยิ่ง" (We are expanding globally, so that experience is very relevant) ซึ่งกล่าวหลังจากที่ผู้หญิงเพิ่งตอบว่า "ดิฉันเคยจัดการเปิดตัวซอฟต์แวร์ใหม่ของเราในยุโรปและเอเชียเมื่อปีที่แล้วค่ะ ค่อนข้างประสบความสำเร็จนะคะ" (I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.) คำว่า "ประสบการณ์นั้น" (that experience) จึงหมายถึงประสบการณ์การเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในต่างประเทศ
💡 เคล็ดลับวันสอบ — ในการฟังบทสนทนา Part 3 ให้สังเกตคำที่แสดงถึงความสำคัญหรือความเกี่ยวข้อง เช่น "relevant", "important", "useful" เมื่อได้ยินคำเหล่านี้ ให้คาดว่าข้อมูลที่กล่าวถึงก่อนหน้านั้นหรือที่เกี่ยวข้องกับคำถามน่าจะเป็นคำตอบที่ถูกต้อง
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) เธอเคยจัดการงบประมาณจำนวนมาก — มีการกล่าวถึงขนาดงบประมาณ แต่คำถามถามถึง "ความเกี่ยวข้อง" ของประสบการณ์ และประสบการณ์การเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในต่างประเทศคือประเด็นหลัก X) เธอมีประสบการณ์ในการจัดการทีม 5 คน — มีการกล่าวถึงขนาดทีม แต่ไม่ใช่การกล่าวถึงความเกี่ยวข้อ���โดยตรง X) เธอเคยไปเยือนยุโรปและเอเชีย — มีการกล่าวถึงการไปเยือน แต่ไม่ใช่ประสบการณ์ "การจัดการ"

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người đàn ông: Cảm ơn đã đến hôm nay, cô Evans. Sơ yếu lý lịch của cô trông rất ấn tượng. Phụ nữ: Cảm ơn ông Harrison. Tôi rất quan tâm đến vị trí quản lý marketing. Người đàn ông: Tuyệt vời. Cô đã có kinh nghiệm ra mắt sản phẩm quốc tế trước đây chưa? Phụ nữ: Vâng, tôi đã quản lý việc ra mắt phần mềm mới của chúng tôi tại Châu Âu và Châu Á năm ngoái. Nó khá thành công. Người đàn ông: Điều đó thật tuyệt vời. Chúng tôi đang mở rộng toàn cầu, vì vậy kinh nghiệm đó rất phù hợp. Cô cũng có kinh nghiệm quản lý ngân sách và đội nhóm chứ? Phụ nữ: Chắc chắn rồi. Tôi đã giám sát một nhóm gồm năm người và quản lý ngân sách 2 triệu đô la cho thị trường Châu Âu.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người đàn ông đã nói "Chúng tôi đang mở rộng toàn cầu, vì vậy kinh nghiệm đó rất phù hợp" (We are expanding globally, so that experience is very relevant) ngay sau khi người phụ nữ nói "tôi đã quản lý việc ra mắt phần mềm mới của chúng tôi tại Châu Âu và Châu Á năm ngoái. Nó khá thành công." (I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.) Cụm từ "kinh nghiệm đó" (that experience) ở đây ám chỉ kinh nghiệm ra mắt sản phẩm quốc tế.
💡 Mẹo làm bài thi — Khi nghe bài hội thoại Part 3, nếu người nói dùng những từ như "relevant" (liên quan), "important" (quan trọng), "useful" (hữu ích), hãy chú ý đến thông tin được đề cập ngay trước đó hoặc thông tin liên quan trực tiếp đến câu hỏi, vì đó thường là đáp án đúng.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Cô ấy đã quản lý một ngân sách lớn — Ngân sách đã được đề cập nhưng câu hỏi tập trung vào "sự liên quan" của kinh nghiệm, và kinh nghiệm ra mắt sản phẩm quốc tế là điểm chính. X) Cô ấy có kinh nghiệm quản lý một nhóm 5 người — Quy mô nhóm đã được đề cập nhưng không phải là sự liên quan trực tiếp được nhấn mạnh. X) Cô ấy đã đến thăm Châu Âu và Châu Á — Việc có mặt ở đó đã được đề cập nhưng không giống như kinh nghiệm "quản lý".

---

[ID]
📖 Terjemahan teks — Pria: Terima kasih sudah datang hari ini, Nona Evans. Resume Anda terlihat sangat mengesankan. Wanita: Terima kasih, Tuan Harrison. Saya sangat tertarik dengan posisi manajer pemasaran. Pria: Hebat. Apakah Anda pernah berpengalaman meluncurkan produk internasional sebelumnya? Wanita: Ya, saya mengelola peluncuran perangkat lunak baru kami di Eropa dan Asia tahun lalu. Cukup sukses. Pria: Itu bagus sekali. Kami sedang berekspansi secara global, jadi pengalaman itu sangat relevan. Apakah Anda juga memiliki pengalaman mengelola anggaran dan tim? Wanita: Tentu saja. Saya mengawasi tim beranggotakan lima orang dan mengelola anggaran sebesar $2 juta untuk wilayah Eropa.
📝 Alasan jawaban ini benar — Karena pria tersebut mengatakan "Kami sedang berekspansi secara global, jadi pengalaman itu sangat relevan" (We are expanding globally, so that experience is very relevant), yang ia ucapkan segera setelah wanita menyatakan "saya mengelola peluncuran perangkat lunak baru kami di Eropa dan Asia tahun lalu. Cukup sukses." (I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.). Frasa "pengalaman itu" (that experience) merujuk pada pengalaman peluncuran produk internasional.
💡 Tip saat ujian — Saat mendengarkan percakapan di Part 3, perhatikan kata-kata seperti "relevant" (relevan), "important" (penting), atau "useful" (berguna). Jika Anda mendengar kata-kata ini, informasi yang disebutkan tepat sebelum atau yang terkait langsung dengan pertanyaan kemungkinan besar adalah jawabannya.
📊 Analisis pilihan yang salah — X) Dia telah mengelola anggaran besar — Ukuran anggaran disebutkan, tetapi pertanyaan menanyakan tentang "relevansi" pengalaman, dan pengalaman peluncuran produk internasional adalah poin utamanya. X) Dia memiliki pengalaman mengelola tim beranggotakan lima orang — Ukuran tim disebutkan, tetapi bukan penyebutan relevansi secara langsung. X) Dia telah mengunjungi Eropa dan Asia — Fakta kunjungan disebutkan, tetapi berbeda dengan pengalaman "mengelola".

---

[MS]
📖 Terjemahan petikan — Lelaki: Terima kasih kerana datang hari ini, Puan Evans. Resume anda kelihatan sangat mengagumkan. Perempuan: Terima kasih, Encik Harrison. Saya sangat berminat dengan jawatan pengurus pemasaran. Lelaki: Bagus. Pernahkah anda mempunyai pengalaman melancarkan produk antarabangsa sebelum ini? Perempuan: Ya, saya menguruskan pelancaran perisian baharu kami di Eropah dan Asia tahun lepas. Ia agak berjaya. Lelaki: Itu amat baik. Kami sedang berkembang secara global, jadi pengalaman itu sangat relevan. Adakah anda juga mempunyai pengalaman menguruskan bajet dan pasukan? Perempuan: Semestinya. Saya mengawasi pasukan seramai lima orang dan menguruskan bajet $2 juta untuk pasaran Eropah.
📝 Sebab jawapan ini betul — Kerana lelaki itu berkata "Kami sedang berkembang secara global, jadi pengalaman itu sangat relevan" (We are expanding globally, so that experience is very relevant), yang diucapkannya sejurus selepas wanita menyatakan "saya menguruskan pelancaran perisian baharu kami di Eropah dan Asia tahun lepas. Ia agak berjaya." (I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.). Frasa "pengalaman itu" (that experience) merujuk kepada pengalaman pelancaran produk antarabangsa.
💡 Tip semasa peperiksaan — Semasa mendengar dialog Part 3, sila beri perhatian kepada kata-kata seperti "relevant" (relevan), "important" (penting), atau "useful" (berguna). Apabila anda mendengar kata-kata ini, maklumat yang disebut sejurus sebelum itu atau yang berkaitan langsung dengan soalan berkemungkinan besar adalah jawapannya.
📊 Analisis pilihan yang salah — X) Dia telah menguruskan bajet yang besar — Saiz bajet disebut, tetapi soalan menanyakan tentang "relevansi" pengalaman, dan pengalaman pelancaran produk antarabangsa adalah perkara utama. X) Dia mempunyai pengalaman menguruskan pasukan seramai lima orang — Saiz pasukan disebut, tetapi ia bukan penyebutan relevansi secara langsung. X) Dia telah melawat Eropah dan Asia — Fakta lawatan disebut, tetapi ia berbeza daripada pengalaman "menguruskan".

---

[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Homem: Obrigado por vir hoje, Sra. Evans. Seu currículo parece muito impressionante. Mulher: Obrigada, Sr. Harrison. Estou muito interessada na posição de gerente de marketing. Homem: Ótimo. Você já teve experiência com lançamentos de produtos internacionais antes? Mulher: Sim, eu gerenciei o lançamento do nosso novo software na Europa e na Ásia no ano passado. Foi bastante bem-sucedido. Homem: Isso é excelente. Estamos expandindo globalmente, então essa experiência é muito relevante. Você também tem experiência em gerenciar orçamentos e equipes? Mulher: Com certeza. Supervisionei uma equipe de cinco pessoas e gerenciei um orçamento de US$ 2 milhões para a Europa.
📝 Razão para esta resposta ser a correta — O homem diz: "Estamos expandindo globalmente, então essa experiência é muito relevante" (We are expanding globally, so that experience is very relevant), logo após a mulher afirmar: "eu gerenciei o lançamento do nosso novo software na Europa e na Ásia no ano passado. Foi bastante bem-sucedido." (I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.). A frase "essa experiência" (that experience) refere-se à experiência de lançamento de produtos internacionais.
💡 Dica para o dia da prova — Ao ouvir os diálogos da Parte 3, preste atenção a palavras como "relevant" (relevante), "important" (importante) ou "useful" (útil). Quando ouvir essas palavras, a informação mencionada imediatamente antes ou que se relaciona diretamente com a pergunta é provavelmente a resposta correta.
📊 Análise das opções incorretas — X) Ela gerenciou um orçamento grande — O tamanho do orçamento é mencionado, mas a pergunta é sobre a "relevância" da experiência, e a experiência de lançamento de produtos internacionais é o ponto principal. X) Ela tem experiência em gerenciar uma equipe de cinco pessoas — O tamanho da equipe é mencionado, mas não é uma menção direta de relevância. X) Ela visitou a Europa e a Ásia — O fato de ter visitado é mencionado, mas é diferente da experiência de "gerenciar".

---

[MY]
📖 စာတန်းဘာသာပြန် — ယောကျား။ ယွန်းအဲဗန်စ်၊ ဒီကနေ့ လာတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ မင်းရဲ့ CV က အရမ်းကို ထင်ရှားနေပါတယ်။ မိန်းမ။ ဟယ်ရီဆင်၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ မားကတ်တင်း မန်နေဂျာ နေရာကို အရမ်းစိတ်ဝင်စားပါတယ်။ ယောကျား။ ကောင်းတယ်၊ နိုင်ငံတကာ ကုန်ပစ္စည်း စတင်မိတ်ဆက်တဲ့ အတွေ့အကြုံ မင်းမှာ ရှိဖူးလား။ မိန်းမ။ ဟုတ်ကဲ့၊ ပြီးခဲ့တဲ့နှစ်က ဥရောပနဲ့ အာရှမှာ ကျွန်မတို့ရဲ့ Software အသစ်ကို စတင်မိတ်ဆက်တာကို ကျွန်တော် စီမံခဲ့ပါတယ်။ တော်တော်အောင်မြင်ခဲ့ပါတယ်။ ယောကျား။ ဒါက မွန်မြတ်တယ်။ ကျွန်တော်တို့လည်း ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အထိ ချဲ့ထွင်နေတာဆိုတော့ အဲဒီအတွေ့အကြုံက အရမ်းကို အရေးပါပါတယ်။ ဘတ်ဂျက်နဲ့ အဖွဲ့တွေကို စီမံခန့်ခွဲတဲ့ အတွေ့အကြုံရော ရှိလား။ မိန်းမ။ အတိအကျပါပဲ။ ကျွန်တော် ဥရောပအတွက် လူငါးယောက်ပါတဲ့ အဖွဲ့ကို ကြီးကြပ်ခဲ့ပြီး ဒေါ်လာ ၂ သန်း ဘတ်ဂျက်ကို စီမံခဲ့ပါတယ်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသားက "ကျွန်တော်တို့လည်း ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အထိ ချဲ့ထွင်နေတာဆိုတော့ အဲဒီအတွေ့အကြုံက အရမ်းကို အရေးပါပါတယ်။" (We are expanding globally, so that experience is very relevant.) လို့ ပြောခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။ သူက မိန်းမရဲ့ "ပြီးခဲ့တဲ့နှစ်က ဥရောပနဲ့ အာရှမှာ ကျွန်မတို့ရဲ့ Software အသစ်ကို စတင်မိတ်ဆက်တာကို ကျွန်တော် စီမံခဲ့ပါတယ်။ တော်တော်အောင်မြင်ခဲ့ပါတယ်။" (I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful.) ဆိုတဲ့ စကားအပြီးမှာ ပြောတာ ဖြစ်ပါတယ်။ "အဲဒီအတွေ့အကြုံ" (that experience) ဆိုတာ နိုင်ငံတကာ ကုန်ပစ္စည်း စတင်မိတ်ဆက်တဲ့ အတွေ့အကြုံကို ဆိုလိုပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပေးချက် — Part 3 ဆွေးနွေးခန်းကို နားထောင်တဲ့အခါ "relevant" (သက်ဆိုင်တဲ့)၊ "important" (အရေးပါတဲ့)၊ "useful" (အသုံးဝင်တဲ့) စတဲ့ စကားလုံးတွေကို သတိပြုပါ။ ဒီစကားလုံးတွေကို ကြားရရင်၊ သူတို့ပြောခဲ့တဲ့ အချက်အလက် ဒါမှမဟုတ် မေးခွန်းနဲ့ တိုက်ရိုက် သက်ဆိုင်တဲ့ အချက်အလက် ဟာ အဖြေ ဖြစ်နိုင်ခြေ အလွန်များပါတယ်။
📊 မှားယွင်း အဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) သူမက ဘတ်ဂျက်ကြီးကြီးကို စီမံခန့်ခွဲခဲ့တယ်။ — ဘတ်ဂျက် အရွယ်အစားကို ပြောခဲ့ပေမယ့်၊ မေးခွန်းက အတွေ့အကြုံရဲ့ "သက်ဆိုင်မှု" ကို မေးနေတာ ဖြစ်ပြီး၊ နိုင်ငံတကာ ကုန်ပစ္စည်း စတင်မိတ်ဆက်တဲ့ အတွေ့အကြုံက အဓိက အချက် ဖြစ်ပါတယ်။ X) သူမက လူငါးယောက်ပါတဲ့ အဖွဲ့ကို စီမံခန့်ခွဲတဲ့ အတွေ့အကြုံ ရှိတယ်။ — အဖွဲ့ အရွယ်အစားကို ပြောခဲ့ပေမယ့်၊ တိုက်ရိုက် သက်ဆိုင်မှု အဖြစ် မဖော်ပြထားပါ။ X) သူမက ဥရောပနဲ့ အာရှကို သွားရောက်ခဲ့တယ်။ — သွားရောက်ခဲ့တဲ့ အချက်အလက်ကို ပြောခဲ့ပေမယ့်၊ "စီမံခဲ့တဲ့" အတွေ့အကြုံနဲ့ မတူပါဘူး။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:謝謝您今天過來,艾凡斯小姐。您的履歷看起來非常令人印象深刻。
女:謝謝您,哈里森先生。我對行銷經理的職位非常感興趣。
男:很好。您之前有國際產品發布的經驗嗎?
女:是的,我去年管理了我們新軟體在歐洲和亞洲的推出。相當成功。
男:那太好了。我們正在全球擴張,所以這項經驗非常相關。您也有管理預算和團隊的經驗嗎?
女:絕對有。我負責監督五人團隊,並管理了兩百萬歐元的歐洲市場預算。

📝 答案解析 —
正確答案是「她有國際產品發布的經驗。」。男性說「我們正在全球擴張,所以這項經驗非常相關」,直接呼應了女性先前提到「我管理了我們新軟體在歐洲和亞洲的推出」。這句話明確點出女性的國際產品發布經驗與公司需求高度契合。

💡 應試技巧 —
當對話中提到某項經驗「非常相關」(relevant)時,尋找該經驗在先前對話中被提及的具體內容,通常這就是考點。

📊 錯誤選項分析 —
X) 她有管理大型預算 — 雖然她管理了200萬歐元的預算,但這不是男性認為「非常相關」的主要原因。
X) 她有管理五人團隊 — 同樣地,管理五人團隊並不是男性��調的重點,國際經驗才是。
X) 她有訪問過歐洲和亞洲 — 對話中提到的是「在歐洲和亞洲推出產品」,而不是單純的旅遊或訪問經驗。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Thank you for coming in today, Ms. Evans. Your resume looks very impressive. Woman: Thank you, Mr. Harrison. I’m very interested in the marketing manager position. Man: Great. Have you had experience with international product launches before? Woman: Yes, I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful. Man: That’s excellent. We are expanding globally, so that experience is very relevant. Do you also have experience managing budgets and teams? Woman: Absolutely. I oversaw a team of five people and managed a budget of $2 million for the Europe
💡 Test-day tip — When listening to Part 3 dialogues, listen for keywords such as "relevant," "important," or "useful." If you hear these, the information immediately preceding them or directly related to the question is often the correct answer.
📝 Why this answer — The man states, "We are expanding globally, so that experience is very relevant," directly after the woman mentions, "I managed the launch of our new software in Europe and Asia last year. It was quite successful." The phrase "that experience" clearly refers to her international product launch experience.
📊 Wrong-option analysis — X) She has managed a large budget. — While a budget size was mentioned, the question specifically asks about the *relevance* of her experience, and the international launch experience is the key factor. X) She has experience managing a team of five. — The team size is stated, but it's not presented as the primary reason for relevance in the dialogue. X) She has visited Europe and Asia. — Her presence or visits are implied, but the core of the relevant experience is the *management* of the launch, not just the travel.

Soalan berkaitan