TOEIC Listening Part 3 — မေးခွန်း
စာပိုဒ်
Man: Hello, Sarah. Thanks for calling.
Woman: Hi, Mark. I wanted to follow up on the quarterly sales report we discussed last week. Did you get a chance to review my notes?
Man: Yes, I did. I have a few questions about the projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected.
Woman: I understand. I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May.
Man: Right. Perhaps we should schedule a brief meeting to go over the details? We need to finalize the report by Friday.
Woman: That sounds like a good idea. Are you available tomorrow afternoon?
မေးခွန်း
When does the report need to be finalized?
အဖြေများ
- A. By the end of this week
- B. By tomorrow morning
- C. By the end of next week
- D. By Friday afternoon ✓
အဖြေမှန်
D. By Friday afternoon
ရှင်းလင်းချက်
[KO]
📖 지문 해석
남자: 안녕하세요, 사라 씨. 전화 주셔서 감사합니다.
여자: 안녕하세요, 마크 씨. 지난주에 논의했던 분기별 판매 보고서 건으로 연락드렸어요. 제 메모를 검토할 시간이 있었나요?
남자: 네, 그랬습니다. 3분기 전망에 대해 몇 가지 질문이 있습니다. 예상보다 약간 낮은 것 같습니다.
여자: 이해합니다. 1년 상반기 데이터를 기준으로 해당 전망치를 산출했습니다. 5월에 약간의 하락을 보였습니다.
남자: 맞습니다. 세부 사항을 검토하기 위해 짧은 회의를 잡는 게 좋을까요? 보고서는 금요일까지 최종 확정해야 합니다.
여자: 좋은 생각인 것 같습니다. 내일 괜찮으신가요?
📝 정답이유
정답은 "By Friday afternoon"입니다. 남자가 "We need to finalize the report by Friday."라고 명확하게 언급하며 보고서를 금요일까지 마무리해야 한다고 말했기 때문입니다. "By Friday afternoon"은 금요일까지라는 마감 시한을 가장 잘 나타내는 표현입니다.
💡 실전팁
Part 3 질문에서 'when' 또는 'by when'과 같은 시간 관련 질문이 나오면, 대화에서 명시적으로 언급된 마감일이나 시간 표현을 찾는 데 집중하세요. "by Friday"와 같은 표현은 선택지에서 "By Friday afternoon"과 같이 구체화될 수 있으니 주의 깊게 들어야 합니다.
📊 오답분석
X) By the end of this week — 질문에서 "this week"가 아닌 특정 요일인 "Friday"로 마감 시한이 명시되었으므로 부분적으로만 맞고 불확실합니다.
X) By tomorrow morning — 대화에서 회의나 보고서 마감에 대해 내일을 언급했지만, 최종 마감일은 금요일로 명확히 제시되었습니다.
X) By the end of next week — 마감일이 금요일이라고 명확히 언급되었으므로 다음 주까지는 너무 늦습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
男性:こんにちは、サラ。電話ありがとう。
女性:こんにちは、マーク。先週話し合った四半期売上報告書の件でフォローアップしたかったんです。私のメモを確認する時間はありましたか?
男性:ああ、あったよ。第3四半期の予測についていくつか質問があるんだ。予想より少し低いように見えるんだが。
女性:分かります。上半期のデータに基づいて予測しました。5月に少し落ち込みがありましたから。
男性:そうか。詳細を検討するために、簡単な会議をスケジュールすべきかな?金曜日までに報告書を最終決定する必要があるんだ。
女性:良い考えだと思います。明日はご都合よろしいですか?
📝 정답이유
正解は「By Friday afternoon」です。男性が「We need to finalize the report by Friday.」(金曜日までに報告書を最終決定する必要があります。)と明確に述べているためです。「By Friday afternoon」は、金曜日までという締め切りを最もよく表す選択肢です。
💡 실전팁
Part 3で「when」や「by when」といった時間に関する質問が出たら、会話で明確に言及されている締め切りや時間表現に注目しましょう。「by Friday」のような表現は、選択肢では「By Friday afternoon」のように具体化されることがあるので注意深く聞く必要があります。
📊 오답분석
X) By the end of this week — この週の終わり — 男性は「this week」ではなく、特定の曜日である「Friday」を締め切りとして明記しているため、不正確です。
X) By tomorrow morning — 明日の朝まで — 会議や報告書の締め切りについて明日言及はありましたが、最終的な締め切りは金曜日と明確に示されています。
X) By the end of next week — 来週の終わりまで — 締め切りは金曜日と明確に述べられているため、来週までというのは遅すぎます。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ชาย: สวัสดีครับ ซาร่า ขอบคุณที่โทรมา
หญิง: สวัสดีค่ะ มาร์ค ดิฉันอยากติดตามรายงานยอดขายรายไตรมาสที่เราคุยกันเมื่อสัปดาห์ที่แล้วค่ะ คุณพอมีเวลาตรวจบันทึกของดิฉันไหมคะ
ชาย: ครับ ผมได้ตรวจแล้ว ผมมีคำถามสองสามข้อเกี่ยวกับประมาณการสำหรับไตรมาสที่สาม ดูเหมือนว่าจะต่ำกว่าที่คาดการณ์ไว้นิดหน่อย
หญิง: ดิฉันเข้าใจค่ะ ดิฉันใช้ข้อมูลครึ่งปีแรกในการประมาณการเหล่านั้นค่ะ เราเห็นการลดลงเล็กน้อยในเดือนพฤษภาคม
ชาย: ครับ บางทีเราควรจะจัดประชุมสั้นๆ เพื่อหารือในรายละเอียดไหม? เราต้องสรุปรายงานให้เสร็จภายในวันศุกร์
หญิง: นั่นเป็นความคิดที่ดีค่ะ คุณว่างวันพรุ่งนี้ไหมคะ
📝 정답이유
คำตอบที่ถูกต้องคือ "By Friday afternoon" เนื่องจากผู้ชายระบุอย่างชัดเจนว่า "We need to finalize the report by Friday." ซึ่งหมายความว่าต้องสรุปรายงานให้เสร็จภายในวันศุกร์ ตัวเลือก "By Friday afternoon" จึงเป็นการระบุถึงกำหนดส่งงานภายในวันศุกร์ได้ดีที่สุด
💡 실전팁
สำหรับคำถามเกี่ยวกับเวลาใน Part 3 ที่ขึ้นต้นด้วย 'when' หรือ 'by when' ให้ตั้งใจฟังคำพูดที่ระบุถึงกำหนดส่งงานหรือช่วงเวลาที่ชัดเจนในบทสนทนา คำว่า "by Friday" อาจถูกทำให้เป็นรูปธรรมมากขึ้นในตัวเลือก เช่น "By Friday afternoon" ดังนั้นควรฟังอย่างละเอียด
📊 오답분석
X) By the end of this week — ภายในสิ้นสัปดาห์นี้ — ตัวเลือกนี้ไม่ถูกต้องเพราะผู้ชายระบุ "Friday" ซึ่งเป็นวันเฉพาะ ไม่ใช่แค่ "this week"
X) By tomorrow morning — ภายในวันพรุ่งนี้เช้า — แม้ว่าจะมีการพูดถึงวันพรุ่งนี้ แต่กำหนดส่งงานสุดท้ายคือวันศุกร์
X) By the end of next week — ภายในสิ้นสัปดาห์หน้า — กำหนดส่งงานคือวันศุกร์ การส่งภายในสัปดาห์หน้าจึงช้าเกินไป
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Người đàn ông: Chào Sarah. Cảm ơn vì đã gọi.
Phụ nữ: Chào Mark. Tôi muốn theo dõi báo cáo doanh số hàng quý mà chúng ta đã thảo luận tuần trước. Anh đã có thời gian xem ghi chú của tôi chưa?
Người đàn ông: Ừ, tôi đã xem rồi. Tôi có một vài câu hỏi về dự báo cho quý ba. Chúng có vẻ thấp hơn mong đợi một chút.
Phụ nữ: Tôi hiểu. Tôi đã dựa các dự báo đó vào dữ liệu của nửa đầu năm. Chúng ta đã thấy sự sụt giảm nhẹ vào tháng Năm.
Người đàn ông: Đúng vậy. Có lẽ chúng ta nên lên lịch một cuộc họp ngắn để xem xét chi tiết? Chúng ta cần hoàn tất báo cáo trước thứ Sáu.
Phụ nữ: Đó là một ý tưởng hay. Anh có rảnh ngày mai không?
📝 정답이유
Đáp án đúng là "By Friday afternoon" vì người đàn ông nói rõ ràng rằng "We need to finalize the report by Friday." (Chúng ta cần hoàn tất báo cáo trước thứ Sáu). Lựa chọn "By Friday afternoon" là cách diễn đạt chính xác nhất về thời hạn hoàn thành vào thứ Sáu.
💡 실전감 팁
Đối với các câu hỏi về thời gian trong Part 3, chẳng hạn như 'when' hoặc 'by when', hãy tập trung tìm kiếm các mốc thời gian hoặc hạn chót được đề cập rõ ràng trong cuộc hội thoại. Cụm từ như "by Friday" có thể được cụ thể hóa hơn trong các lựa chọn, ví dụ như "By Friday afternoon", vì vậy hãy chú ý lắng nghe.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) By the end of this week — Cuối tuần này — Lựa chọn này không chính xác vì người đàn ông chỉ rõ "Friday" là hạn chót, không chỉ đơn thuần là "this week".
X) By tomorrow morning — Sáng mai — Mặc dù có đề cập đến ngày mai, hạn chót cuối cùng để hoàn thành báo cáo là vào thứ Sáu.
X) By the end of next week — Cuối tuần sau — Hạn chót là thứ Sáu, vì vậy đến cuối tuần sau là quá muộn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks
Pria: Halo, Sarah. Terima kasih sudah menelepon.
Wanita: Hai, Mark. Saya ingin menindaklanjuti laporan penjualan triwulanan yang kita bahas minggu lalu. Apakah Anda sudah sempat meninjau catatan saya?
Pria: Ya, sudah. Saya punya beberapa pertanyaan tentang proyeksi untuk kuartal ketiga. Kelihatannya sedikit lebih rendah dari perkiraan.
Wanita: Saya mengerti. Saya mendasarkan proyeksi itu pada data dari paruh pertama tahun ini. Kami melihat sedikit penurunan di bulan Mei.
Pria: Benar. Mungkin sebaiknya kita jadwalkan pertemuan singkat untuk membahas detailnya? Kita perlu menyelesaikan laporan ini paling lambat hari Jumat.
Wanita: Ide bagus. Apakah Anda ada waktu besok?
📝 Alasan Jawaban Benar
Jawaban yang benar adalah "By Friday afternoon". Pria tersebut secara eksplisit menyatakan, "We need to finalize the report by Friday." (Kita perlu menyelesaikan laporan ini paling lambat hari Jumat). Pilihan "By Friday afternoon" merupakan ungkapan yang paling akurat untuk menyatakan batas waktu tersebut.
💡 Tips Ujian
Untuk pertanyaan tentang waktu di Bagian 3, seperti 'when' atau 'by when', fokuslah untuk menemukan tenggat waktu atau penanda waktu yang disebutkan secara eksplisit dalam percakapan. Frasa seperti "by Friday" mungkin diperinci lebih lanjut dalam pilihan, misalnya "By Friday afternoon", jadi dengarkan dengan saksama.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) By the end of this week — Di akhir minggu ini — Pilihan ini tidak tepat karena pria tersebut secara spesifik menyebutkan "Friday" sebagai tenggat waktu, bukan hanya "this week".
X) By tomorrow morning — Besok pagi — Meskipun hari esok disebutkan, tenggat waktu akhir untuk penyelesaian laporan adalah hari Jumat.
X) By the end of next week — Di akhir minggu depan — Tenggat waktunya adalah hari Jumat, sehingga akhir minggu depan sudah terlambat.
---
[MS]
📖 Terjemahan Passage
Lelaki: Hello, Sarah. Terima kasih kerana menelefon.
Puan: Hai, Mark. Saya mahu susulan mengenai laporan jualan suku tahunan yang kita bincangkan minggu lepas. Ada kesempatan anda menyemak nota saya?
Lelaki: Ya, ada. Saya ada beberapa soalan tentang unjuran untuk suku ketiga. Ia nampak sedikit lebih rendah daripada jangkaan.
Puan: Saya faham. Saya menganggarkan unjuran itu berdasarkan data separuh pertama tahun ini. Kami melihat sedikit penurunan pada bulan Mei.
Lelaki: Betul. Mungkin kita patut jadual satu mesyuarat ringkas untuk membincangkan butiran? Kita perlu memuktamadkan laporan itu pada hari Jumaat.
Puan: Itu idea yang bagus. Adakah anda lapang esok?
📝 Sebab Jawapan Betul
Jawapan yang betul ialah "By Friday afternoon". Lelaki itu dengan jelas menyatakan, "We need to finalize the report by Friday." (Kita perlu memuktamadkan laporan itu pada hari Jumaat). Pilihan "By Friday afternoon" adalah ungkapan yang paling tepat untuk menyatakan penetapan tarikh akhir tersebut.
💡 Tips Hari Peperiksaan
Untuk soalan berkaitan masa dalam Bahagian 3, seperti 'when' atau 'by when', tumpukan perhatian untuk mencari tarikh akhir atau penanda masa yang disebut secara eksplisit dalam perbualan. Frasa seperti "by Friday" mungkin diperincikan lagi dalam pilihan, contohnya "By Friday afternoon", jadi dengarkan dengan teliti.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) By the end of this week — Pada akhir minggu ini — Pilihan ini tidak betul kerana lelaki itu secara spesifik menyebut "Friday" sebagai tarikh akhir, bukan sekadar "this week".
X) By tomorrow morning — Menjelang pagi esok — Walaupun esok disebut, tarikh akhir penyelesaian laporan adalah pada hari Jumaat.
X) By the end of next week — Pada akhir minggu depan — Tarikh akhir adalah pada hari Jumaat, jadi sehingga akhir minggu depan adalah terlalu lewat.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Homem: Olá, Sarah. Obrigado por ligar.
Mulher: Oi, Mark. Queria dar seguimento ao relatório de vendas trimestral que discutimos na semana passada. Você teve chance de revisar minhas notas?
Homem: Sim, tive. Tenho algumas perguntas sobre as projeções para o terceiro trimestre. Elas parecem um pouco mais baixas que o esperado.
Mulher: Entendo. Baseei essas projeções nos dados do primeiro semestre do ano. Vimos um leve declínio em maio.
Homem: Certo. Talvez devêssemos agendar uma breve reunião para repassar os detalhes? Precisamos finalizar o relatório até sexta-feira.
Mulher: Parece uma boa ideia. Você está disponível amanhã?
📝 Razão da Resposta Correta
A resposta correta é "By Friday afternoon". O homem afirma claramente: "We need to finalize the report by Friday" (Precisamos finalizar o relatório até sexta-feira). A opção "By Friday afternoon" é a maneira mais precisa de expressar esse prazo.
💡 Dica para o Dia da Prova
Para perguntas sobre tempo na Parte 3, como 'when' ou 'by when', concentre-se em identificar prazos ou marcadores de tempo mencionados explicitamente na conversa. Frases como "by Friday" podem ser mais detalhadas nas opções, como "By Friday afternoon", então ouça com atenção.
📊 Análise das Opções Incorretas
X) By the end of this week — Até o final desta semana — Esta opção não está correta porque o homem especifica "Friday" como prazo, e não apenas "this week".
X) By tomorrow morning — Até amanhã de manhã — Embora amanhã tenha sido mencionado, o prazo final para a conclusão do relatório é sexta-feira.
X) By the end of next week — Até o final da próxima semana — O prazo é sexta-feira, então até o final da próxima semana seria tarde demais.
---
[MY]
📖 စာသားပြန်ဆိုခြင်း
ယောက်ျား- ဟယ်လို၊ ဆာရာ။ ဖုန်းခေါ်ပေးလို့ ကျေးဇူးတင်တယ်။
မိန်းမ- မင်္ဂလာပါ၊ မတ်ခ်။ လွန်ခဲ့တဲ့ ရက်သတ္တပတ်က ကျွန်တော်တို့ ဆွေးနွေးခဲ့တဲ့ သုံးလပတ် အရောင်းအစီရင်ခံစာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး နောက်ဆက်တွဲ သိချင်လို့ပါ။ ကျွန်တော့် မှတ်စုတွေကို ပြန်လည်သုံးသပ်ဖို့ အချိန်ရပါသလား။
ယောက်ျား- ဟုတ်တယ်၊ ရပါတယ်။ တတိယ သုံးလပတ်အတွက် ခန့်မှန်းချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မေးခွန်းအနည်းငယ် ရှိတယ်။ ဒါတွေက မျှော်လင့်တာထက် နည်းနည်း နိမ့်နေပုံရတယ်။
မိန်းမ- နားလည်ပါတယ်။ ဒီ ခန့်မှန်းချက်တွေကို ပထမ နှစ်လယ်ပိုင်းက အချက်အလက်တွေ အပေါ် အခြေခံထားတာပါ။ မေလမှာ နည်းနည်း ကျဆင်းတာ တွေ့ခဲ့ရတယ်။
ယောက်ျား- ဟုတ်တယ်။ အသေးစိတ်တွေကို ပြန်လည် ကြည့်ရှုဖို့ အတွက် တိုတောင်းတဲ့ အစည်းအဝေးတစ်ခု စီစဉ်သင့်မလား။ သောကြာနေ့ နောက်ဆုံး ထားပြီး အစီရင်ခံစာကို အပြီးသတ်ဖို့ လိုတယ်။
မိန်းမ- ကောင်းတဲ့ အကြံပဲ။ မနက်ဖြန် သင် အားလား။
📝 အဖြေမှန်သည့်အကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "By Friday afternoon" ဖြစ်သည်။ ယောက်ျားလေးက "We need to finalize the report by Friday." (ကျွန်တော်တို့ သောကြာနေ့ နောက်ဆုံး ထားပြီး အစီရင်ခံစာကို အပြီးသတ်ရမယ်) ဟု ရှင်းလင်းစွာ ပြောထားသည်။ "By Friday afternoon" ဟူသော ရွေးချယ်မှုသည် သောကြာနေ့ နောက်ဆုံး ထားပြီး ပြီးစီးရန် ဆိုသော အချိန်ကို အတိကျဆုံး ဖော်ပြသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက်
အပိုင်း ၃ တွင် အချိန်နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများ၊ ဥပမာ 'when' သို့မဟုတ် 'by when' စသည်တို့တွင်၊ စကားပြောဆိုမှုတွင် ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည့် နောက်ဆုံးရက် သို့မဟုတ် အချိန် ကန့်သတ်ချက်များကို ရှာဖွေရန် အာရုံစိုက်ပါ။ "by Friday" ကဲ့သို့သော စကားစုများ၊ ရွေးချယ်မှုများတွင် "By Friday afternoon" အဖြစ် ပိုမို အသေးစိတ် ဖော်ပြနိုင်သည်၊ ထို့ကြောင့် သေချာစွာ နားထောင်ပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း
X) By the end of this week — ဒီအပတ်ကုန်ခါစ — ယောက်ျားလေးက "this week" ဟု အထွေထွေ မပြောဘဲ "Friday" ဟု အတိအကျ သတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဤရွေးချယ်မှု မမှန်ပါ။
X) By tomorrow morning — မနက်ဖြန် မနက် — မနက်ဖြန်ကို ဖော်ပြခဲ့သော်လည်း အစီရင်ခံစာ ပြီးစီးရန် နောက်ဆုံးရက်မှာ သောကြာနေ့ ဖြစ်သည်။
X) By the end of next week — နောက်အပတ်ကုန်ခါစ — နောက်ဆုံးရက်မှာ သောကြာနေ့ ဖြစ်သောကြောင့် နောက်အပတ်ကုန်အထိ ဆိုလျှင် အလွန်နောက်ကျနေပြီ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男: સાહ, Sarah。謝謝妳打電話來。
女: 你好,Mark。我想追蹤一下我們上週討論的季度銷售報告。妳有時間看一下我的筆記嗎?
男: 看了。我對第三季度的預測有些疑問。它們似乎比預期的要低一些。
女: 我明白了。我的預測是根據上半年數據的。五月份我們看到了一些小幅下滑。
男: 沒錯。也許我們應該安排一個簡短的會議來討論細節?我們需要在星期五之前定稿這份報告。
女: 聽起來是個好主意。妳明天有空嗎?
📝 答案解析 — 正確答案是 "By Friday afternoon"。對話中的男性明確說道:"We need to finalize the report by Friday." (我們需要在星期五之前定稿這份報告),這直接對應了選項中的「星期五下午」。
💡 應試技巧 — 聽到表示時間期限的關鍵詞,如 "by Friday" (在星期五之前),立刻尋找選項中與之匹配的時間點,並排除其他無關選項。
📊 錯誤選項分析 —
X) By the end of this week — 雖然星期五屬於本週末,但選項 "By Friday afternoon" 更精確,直接呼應了對話中的具體截止日期。
X) By tomorrow morning — 對話中並未提及明天早上是報告的截止日期。
X) By the end of next week — 對話明確指出需要在本週五完成,而非下週。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Man: Hello, Sarah. Thanks for calling.
Woman: Hi, Mark. I wanted to follow up on the quarterly sales report we discussed last week. Did you get a chance to review my notes?
Man: Yes, I did. I have a few questions about the projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected.
Woman: I understand. I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May.
Man: Right. Perhaps we should schedule a brief meeting to go over the details? We need to finalize the report by Friday.
Woman: That sounds like a good idea. Are you available tomorrow?
📝 Why this answer
The correct answer is "By Friday afternoon". This is because the man explicitly states, "We need to finalize the report by Friday." The option "By Friday afternoon" most accurately reflects this stated deadline.
💡 Test-day tip
For 'when' or 'by when' questions in Part 3, focus intently on any specific deadlines or timeframes mentioned in the conversation. Be aware that a general timeframe like "by Friday" might be more specifically stated in the options, such as "By Friday afternoon."
📊 Wrong-option analysis
X) By the end of this week — Incorrect because the man specified "Friday" as the deadline, not the broader "this week."
X) By tomorrow morning — Incorrect because while "tomorrow" was mentioned, the definitive deadline for the report's finalization is Friday.
X) By the end of next week — Incorrect because Friday is the stated deadline; the end of next week would be too late.
ဆက်စပ်မေးခွန်းများ
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?