TOEIC Listening Part 3 — မေးခွန်း
စာပိုဒ်
Man: Hi Sarah, it's Mark from Apex Solutions. I'm calling about the revised proposal you sent over.
Woman: Hi Mark. Yes, I hope it addresses your concerns about the service agreement.
Man: It does, mostly. We appreciate the updated pricing, but we're still a bit hesitant about the extended payment terms. We were hoping for net 30, not net 60.
Woman: I understand. Net 60 is our standard policy for new clients, especially for large-scale projects like the upcoming city infrastructure upgrades. We've factored in the initial investment required from our side.
Man: Right, but to be competitive, we really need to manage our cash flow carefully. Perhaps we could meet briefly next week to discuss this specific point? We also wanted to inquire about booking a sightseeing tour for our international delegates while they're here for the project kickoff. Maybe you have some recommendations?
Woman: Absolutely. We can definitely discuss the payment terms further. Regarding the tour, we partner with 'City Wonders Tours,' they offer excellent packages. I can send you their brochure. Let's aim for Tuesday afternoon next week to discuss everything?
မေးခွန်း
When do they plan to meet again?
အဖြေများ
- A. Next Tuesday afternoon. ✓
- B. Next week, exact time TBD.
- C. After the delegates arrive.
- D. As soon as possible to discuss tours.
အဖြေမှန်
A. Next Tuesday afternoon.
ရှင်းလင်းချက်
[KO]
📖 지문해석 — 남자는 Apex Solutions의 Mark이며, Sarah에게 보낸 수정된 제안서에 대해 이야기하고 있습니다. Sarah는 서비스 계약에 대한 우려를 해결했기를 바랍니다. 남자는 업데이트된 가격에 감사하지만, 지불 조건(net 60)에 대해 여전히 주저하며 net 30을 희망하고 있습니다. 여자는 net 60이 신규 고객, 특히 대규모 도시 인프라 업그레이드 프로젝트에 대한 표준 정책이라고 설명합니다.
📝 정답이유 — 질문은 "When do they plan to meet again?" (언제 다시 만날 계획인가?)입니다. 대화에서 남자는 "Next Tuesday afternoon." (다음 주 화요일 오후)라는 표현을 언급하며, 이는 화자가 제시된 옵션 중 하나와 정확히 일치하는 미래의 만남 시점을 명시적으로 언급하고 있음을 보여줍니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화의 마지막 부분에 미래의 계획이나 다음 단계를 묻는 질문이 자주 나옵니다. 답은 종종 대화의 마지막 몇 문장에서 명시적으로 언급되므로, 각 대화에 대한 집중력을 마지막까지 유지하세요.
📊 오답분석 —
X) Next week, exact time TBD. — 대화에서 구체적인 요일과 시간이 언급되었으므로, "TBD(미정)"라는 표현은 정확하지 않습니다.
X) After the delegates arrive. — 대화에서 'delegates(대표단)'에 대한 언급이 없으며, 만남 시점과 관련이 없습니다.
X) As soon as possible to discuss tours. — 대화 주제는 서비스 제안서와 지불 조건이며, 'tours(관광)'나 'as soon as possible(가능한 한 빨리)'이라는 표현은 등장하지 않습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男:「サラ、Apex Solutionsのマークです。送っていただいた改訂案についてお電話しています。 女:「マーク、こんにちは。はい、サービス契約に関する懸念事項に対応できているといいのですが。 男:「ほぼ対応できています。価格の更新はありがたいのですが、支払い条件についてはまだ少し懸念があります。ネット30を希望していたのですが、ネット60ではなく。 女:「承知しております。ネット60は新規クライアント、特に今後の都市インフラ更新のような大規模プロジェクトの場合、当社の標準ポリシーです。こちら側の初期投資を考慮に入れております。 男:「ええ、しかし、競争力を保つためには…
📝 정답이유 — 質問は「When do they plan to meet again?」(いつまた会う予定ですか?)です。会話の中で、男性は「Next Tuesday afternoon.」(来週火曜日の午後)と明確に述べており、これは提示された選択肢の1つと正確に一致する、将来の会合の時間を具体的に言及していることを示しています。
💡 실전팁 — Part 3では、会話の最後の部分で、将来の計画や次のステップについて尋ねる質問がよく出題されます。答えはしばしば会話の最後の数文で明示的に言及されるため、会話の最後まで集中力を維持してください。
📊 오답분석 —
X) Next week, exact time TBD. — 会話では具体的な曜日と時間が言及されているため、「TBD(未定)」という表現は正確ではありません。
X) After the delegates arrive. — 会話の中で「delegates(代表団)」についての言及はなく、会合の時期とは無関係です。
X) As soon as possible to discuss tours. — 会話のトピックはサービス提案書と支払い条件であり、「tours(ツアー)」や「as soon as possible(できるだけ早く)」という言葉は登場しません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: สวัสดีครับซาร่าห์ ผมมาร์คจาก Apex Solutions โทรมาเรื่องข้อเสนอที่ปรับปรุงแล้วที่คุณส่งมาครับ ผู้หญิง: สวัสดีค่ะมาร์ค ใช่ค่ะ ฉันหวังว่ามันจะช่วยแก้ข้อกังวลของคุณเกี่ยวกับข้อตกลงการบริการได้นะครับ ชาย: ส่วนใหญ่ก็แก้ได้ครับ เราจะขอบคุณสำหรับราคาที่ปรับปรุงแล้ว แต่เราก็ยังลังเลเล็กน้อยเกี่ยวกับเงื่อนไขการชำระเงินที่ขยายออกไป เราหวังว่าจะได้แบบ net 30 ไม่ใช่ net 60 ครับ ผู้หญิง: ฉันเข้าใจค่ะ net 60 เป็นนโยบายมาตรฐานของเราสำหรับลูกค้าใหม่ โดยเฉพาะสำหรับโครงการขนาดใหญ่เช่นการอัปเกรดโครงสร้างพื้นฐานเมืองที่กำลังจะมาถึง เราได้คำนวณการลงทุนเบื้องต้นที่จำเป็นจากทางเราไว้แล้ว ชาย: ใช่ครับ แต่เพื่อที่จะแข่งขันได้...
📝 정답이유 — คำถามคือ "When do they plan to meet again?" (พวกเขามีแผนจะพบกันอีกครั้งเมื่อใด) ในบทสนทนา ผู้ชายกล่าวถึง "Next Tuesday afternoon." (บ่ายวันอังคารหน้า) อย่างชัดเจน ซึ่งเป็นการระบุเวลาในการประชุมครั้งต่อไปอย่างเฉพาะเจาะจง ซึ่งตรงกับหนึ่งในตัวเลือกที่ให้มา
💡 실전팁 — ใน Part 3 คำถามที่ถามเกี่ยวกับแผนการในอนาคตหรือขั้นตอนต่อไปมักจะปรากฏในช่วงท้ายของการสนทนา คำตอบมักจะถูกกล่าวถึงอย่างชัดเจนในไม่กี่ประโยคสุดท้ายของการสนทนา ดังนั้น โปรดมีสมาธิกับการสนทนาจนจบ
📊 오답분석 —
X) Next week, exact time TBD. — การสนทนาได้ระบุวันและเวลาที่แน่นอนแล้ว ดังนั้นคำว่า "TBD (จะแจ้งให้ทราบภายหลัง)" จึงไม่ถูกต้อง
X) After the delegates arrive. — ไม่มีการกล่าวถึง "delegates (ผู้แทน)" ในการสนทนา และไม่เกี่ยวข้องกับเวลาที่จะพบกัน
X) As soon as possible to discuss tours. — หัวข้อของการสนทนาคือข้อเสนอและเงื่อนไขการชำระเงิน ไม่มีการกล่าวถึง "tours (ทัวร์)" หรือ "as soon as possible (เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้)"
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Anh A: Chào Sarah, anh là Mark từ Apex Solutions. Anh gọi về đề xuất đã sửa đổi em gửi. Chị B: Chào anh Mark. Vâng, em hy vọng nó giải quyết được những lo ngại của anh về thỏa thuận dịch vụ. Anh A: Nó có, phần lớn. Chúng tôi đánh giá cao mức giá cập nhật, nhưng chúng tôi vẫn còn hơi do dự về các điều khoản thanh toán kéo dài. Chúng tôi đã hy vọng là net 30, không phải net 60. Chị B: Em hiểu. Net 60 là chính sách tiêu chuẩn của chúng tôi đối với khách hàng mới, đặc biệt đối với các dự án quy mô lớn như nâng cấp cơ sở hạ tầng thành phố sắp tới. Chúng em đã tính đến khoản đầu tư ban đầu cần thiết từ phía mình. Anh A: Đúng vậy, nhưng để cạnh tranh, chúng em...
📝 Lý do chọn đáp án — Câu hỏi là "When do they plan to meet again?" (Khi nào họ dự định gặp lại?). Trong cuộc trò chuyện, người đàn ông nói rõ ràng "Next Tuesday afternoon." (Chiều thứ Ba tuần sau), cho thấy một thời gian gặp mặt cụ thể trong tương lai, trùng khớp chính xác với một trong các tùy chọn được đưa ra.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, các câu hỏi về kế hoạch tương lai hoặc các bước tiếp theo thường xuất hiện ở phần cuối của cuộc hội thoại. Câu trả lời thường được đề cập rõ ràng trong vài câu cuối cùng của cuộc hội thoại, vì vậy hãy giữ sự tập trung cho đến hết.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Next week, exact time TBD. — Cuộc trò chuyện đã nêu rõ ngày và giờ cụ thể, vì vậy cụm từ "TBD (sẽ xác định sau)" là không chính xác.
X) After the delegates arrive. — Không có đề cập nào về "delegates (phái đoàn)" trong cuộc trò chuyện và nó không liên quan đến thời điểm gặp mặt.
X) As soon as possible to discuss tours. — Chủ đề của cuộc trò chuyện là đề xuất và các điều khoản thanh toán, không có đề cập nào về "tours (tour)" hay cụm từ "as soon as possible (càng sớm càng tốt)".
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: Halo Sarah, ini Mark dari Apex Solutions. Saya menelepon tentang proposal revisi yang Anda kirim. Wanita: Halo Mark. Ya, saya harap ini mengatasi kekhawatiran Anda tentang perjanjian layanan. Pria: Sebagian besar begitu. Kami menghargai pembaruan harga, tetapi kami masih sedikit ragu tentang persyaratan pembayaran yang diperpanjang. Kami berharap net 30, bukan net 60. Wanita: Saya mengerti. Net 60 adalah kebijakan standar kami untuk klien baru, terutama untuk proyek skala besar seperti peningkatan infrastruktur kota yang akan datang. Kami telah memperhitungkan investasi awal yang diperlukan dari pihak kami. Pria: Benar, tetapi agar kompetitif, kami...
📝 Alasan jawaban — Pertanyaan adalah "When do they plan to meet again?" (Kapan mereka berencana bertemu lagi?). Dalam percakapan, pria tersebut secara eksplisit menyebutkan "Next Tuesday afternoon." (Selasa sore depan), yang menunjukkan titik waktu pertemuan di masa depan yang secara akurat sesuai dengan salah satu pilihan yang diberikan.
💡 Tips saat ujian — Di Part 3, pertanyaan tentang rencana masa depan atau langkah selanjutnya sering muncul di akhir percakapan. Jawaban sering kali disebutkan secara eksplisit dalam beberapa kalimat terakhir percakapan, jadi pertahankan fokus Anda sampai akhir.
📊 Analisis pilihan salah —
X) Next week, exact time TBD. — Percakapan telah menyebutkan hari dan waktu tertentu, jadi frasa "TBD (akan ditentukan)" tidak akurat.
X) After the delegates arrive. — Tidak ada penyebutan tentang 'delegates' dalam percakapan dan itu tidak relevan dengan waktu pertemuan.
X) As soon as possible to discuss tours. — Topik percakapan adalah proposal dan persyaratan pembayaran, tidak ada penyebutan tentang 'tours' atau frasa 'as soon as possible'.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Hai Sarah, ini Mark dari Apex Solutions. Saya menelefon mengenai cadangan yang dikemaskini yang anda hantarkan. Perempuan: Hai Mark. Ya, saya harap ia menangani kebimbangan anda mengenai perjanjian perkhidmatan. Lelaki: Ia memang, sebahagian besar. Kami menghargai penetapan harga yang dikemaskini, tetapi kami masih sedikit teragak-agak mengenai terma pembayaran yang dilanjutkan. Kami menjangkakan net 30, bukan net 60. Perempuan: Saya faham. Net 60 adalah dasar standard kami untuk klien baharu, terutamanya untuk projek berskala besar seperti penambahbaikan infrastruktur bandar yang akan datang. Kami telah mengambil kira pelaburan awal yang diperlukan dari pihak kami. Lelaki: Betul, tetapi untuk menjadi kompetitif, kami...
📝 Sebab jawapan — Soalan ialah "When do they plan to meet again?" (Bilakah mereka bercadang untuk bertemu semula?). Dalam perbualan, lelaki itu dengan jelas menyebut "Next Tuesday afternoon." (Selasa petang hadapan), yang menunjukkan titik masa pertemuan masa depan yang tepat sepadan dengan salah satu pilihan yang diberikan.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3, soalan tentang rancangan masa depan atau langkah seterusnya selalunya muncul di akhir perbualan. Jawapan sering dinyatakan secara eksplisit dalam beberapa ayat terakhir perbualan, jadi kekalkan fokus anda sehingga tamat.
📊 Analisis pilihan salah —
X) Next week, exact time TBD. — Perbualan telah menyatakan hari dan masa yang spesifik, jadi frasa "TBD (akan ditentukan)" adalah tidak tepat.
X) After the delegates arrive. — Tiada sebutan tentang 'delegates' dalam perbualan dan ia tidak relevan dengan masa pertemuan.
X) As soon as possible to discuss tours. — Topik perbualan adalah mengenai cadangan dan terma pembayaran, tiada sebutan tentang 'tours' atau frasa 'as soon as possible'.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Oi Sarah, é o Mark da Apex Solutions. Estou ligando sobre a proposta revisada que você enviou. Mulher: Oi Mark. Sim, espero que ela aborde suas preocupações sobre o acordo de serviço. Homem: Em grande parte, sim. Agradecemos o preço atualizado, mas ainda estamos um pouco hesitantes sobre os termos de pagamento estendidos. Estávamos esperando por net 30, não net 60. Mulher: Entendo. Net 60 é nossa política padrão para novos clientes, especialmente para projetos de grande escala como as futuras atualizações de infraestrutura da cidade. Levamos em conta o investimento inicial necessário de nosso lado. Homem: Certo, mas para sermos competitivos, nós...
📝 Razão da resposta — A pergunta é "When do they plan to meet again?" (Quando eles planejam se reunir novamente?). Na conversa, o homem menciona explicitamente "Next Tuesday afternoon." (Próxima terça-feira à tarde), indicando um ponto de tempo futuro para uma reunião que corresponde precisamente a uma das opções fornecidas.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, perguntas sobre planos futuros ou os próximos passos frequentemente aparecem no final da conversa. As respostas são muitas vezes mencionadas explicitamente nas últimas frases da conversa, então mantenha seu foco até o fim.
📊 Análise de opções incorretas —
X) Next week, exact time TBD. — A conversa indicou um dia e hora específicos, então a frase "TBD (a ser determinado)" não é precisa.
X) After the delegates arrive. — Não há menção sobre 'delegates' na conversa e não é relevante para o momento da reunião.
X) As soon as possible to discuss tours. — O tópico da conversa é sobre a proposta e os termos de pagamento, não há menção sobre 'tours' ou a frase 'as soon as possible'.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာဒေ
uomini: ဟယ်လို Sarah, Apex Solutions က Mark ပါ။ မင်းပို့လိုက်တဲ့ ပင်လယ်စာ ကုန်ပစ္စည်းကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားတဲ့ အဆိုပြုချက်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဖုန်းခေါ်တာပါ။
donnə: မင်္ဂလာပါ Mark။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဝန်ဆောင်မှု သဘောတူညီချက်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး မင်းရဲ့ စိုးရိမ်မှုတွေကို ဖြေရှင်းပေးနိုင်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။
uomini: အများအားဖြင့်တော့ ဖြေရှင်းပေးပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့က ဈေးနှုန်း အသစ်ကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ အကြွေးကျန်ကာလကို တိုးမြှင့်တာနဲ့ ပတ်သက်ပြီးတော့တော့ ကျွန်တော်တို့က နည်းနည်းတော့ မရေမရာ ဖြစ်နေပါသေးတယ်။ ကျွန်တော်တို့က net 60 ကို မဟုတ်ဘဲ net 30 ကို မျှော်လင့်ခဲ့တာပါ။
donnə: နားလည်ပါတယ်။ net 60 က ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ပုံမှန် မူဝါဒ ဖြစ်ပါတယ်၊ အထူးသဖြင့် မြို့ရဲ့ အခြေခံအဆောက်အအုံ အဆင့်မြှင့်တင်ရေးလိုမျိုး အကြီးစား ပရောဂျက်တွေ အတွက်ပါ။ ကျွန်တော်တို့က ကျွန်တော်တို့ဘက်က လိုအပ်တဲ့ ကနဦး ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားထားပါတယ်။
uomini: ဟုတ်တယ်၊ ဒါပေမဲ့ ယှဉ်ပြိုင်နိုင်ဖို့ အတွက် ကျွန်တော်တို့...
📝 အဖြေခိုင်မာရခြင်းအကြောင်း — မေးခွန်းက "When do they plan to meet again?" (သူတို့ ထပ်တွေ့ဖို့ ဘယ်အချိန် စီစဉ်ထားသလဲ) ဖြစ်ပါတယ်။ စကားဝိုင်းထဲမှာ၊ အမျိုးသားက "Next Tuesday afternoon." (နောက်အင်္ဂါနေ့ နေ့လယ်) လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောထားတာကြောင့်၊ ပေးထားတဲ့ ရွေးချယ်စရာတွေထဲက တစ်ခုနဲ့ မှန်ကန်စွာ ကိုက်ညီတဲ့ အနာဂါတ်တွေ့ဆုံပွဲ အချိန်ကို ဖော်ပြနေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအချိန် အကြံပြုချက် — Part 3 မှာ၊ အနာဂါတ် အစီအစဉ်တွေ ဒါမှမဟုတ် နောက်တစ်ဆင့်တွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်းတွေဟာ စကားဝိုင်းရဲ့ အဆုံးပိုင်းမှာ မကြာခဏ ပေါ်လာလေ့ရှိပါတယ်။ အဖြေတွေကို မကြာခဏဆိုသလို စကားဝိုင်းရဲ့ နောက်ဆုံး အပိုဒ်အနည်းငယ်မှာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောကြားလေ့ရှိတာကြောင့်၊ အဆုံးအထိ အာရုံစိုက်ပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) Next week, exact time TBD. — စကားဝိုင်းထဲမှာ အတိအကျ နေ့နဲ့ အချိန်ကို ပြောထား ပြီးသား ဖြစ်တာကြောင့်၊ "TBD (ဆုံးဖြတ်ရဦးမည်)" ဆိုတဲ့ စကားရပ်က မတိကျပါဘူး။
X) After the delegates arrive. — စကားဝိုင်းထဲမှာ 'delegates' (ကိုယ်စားလှယ်များ) နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဘာမှ မပြောထားသလို၊ တွေ့ဆုံမယ့် အချိန်နဲ့လည်း မသက်ဆိုင်ပါဘူး။
X) As soon as possible to discuss tours. — စကားဝိုင်းရဲ့ အကြောင်းအရာဟာ ကုန်ပစ္စည်း အဆိုပြုချက်နဲ့ ပေးငွေ စည်းမျဉ်းတွေ ဖြစ်ပြီး၊ 'tours' (ခရီးစဉ်များ) နဲ့ ပတ်သက်တာ ဒါမှမဟုတ် 'as soon as possible' (အမြန်ဆုံး) ဆိုတဲ့ စကားရပ် မပါဝင်ပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨莎拉,我是 Mark,來自 Apex Solutions。我打電話來是關於你發過來的修訂提案。
女:嗨 Mark。是的,我希望這能解決你對服務協議的疑慮。
男:大部分是。我們很感謝更新的價格,但我們對較長的付款期限還是有點猶豫。我們原本希望是 30 天內付款,而不是 60 天。
女:我明白。60 天內付款是我們對新客戶的標準政策,特別是對於像即將進行的城市基礎設施升級這樣的大型專案。我們已經考慮了我們這邊需要的初始投資。
男:沒錯,但為了保持競爭力,我們...
選項:["下週二下午。","下週,具體時間待定。","等代表們抵達後。","盡快討論旅遊行程。"]
📝 答案解析 — 該對話並未直接說明下次會議時間。然而,根據對話內容,雙方正在就專案提案(特別是付款條款)進行協商。這種商業協商通常需要進一步的討論來達成共識。雖然選項A「下週二下午」看似具體,但對話中沒有任何線索指向這個時間。然而,這是商業談判,通常會安排下一次會議以敲定細節,而「下週,具體時間待定」是最符合這種情境的安排,暗示了後續的討論。
💡 應試技巧 — 遇到需要推斷下次會議時間的題目時,若對話中沒有明確信息,請優先選擇表示「後續行動」但時間不確定的選項,尤其是在商業談判的語境下。
📊 錯誤選項分析 —
X) 下週二下午。 — 對話中沒有提及具體的下午時段或星期二。
X) 等代表們抵達後。 — 對話沒有提到任何「代表」或他們何時會抵達。
X) 盡快討論旅遊行程。 — 對話內容完全是關於商業提案和付款條款,與旅遊行程無關。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Man: Hi Sarah, it's Mark from Apex Solutions. I'm calling about the revised proposal you sent over. Woman: Hi Mark. Yes, I hope it addresses your concerns about the service agreement. Man: It does, mostly. We appreciate the updated pricing, but we're still a bit hesitant about the extended payment terms. We were hoping for net 30, not net 60. Woman: I understand. Net 60 is our standard policy for new clients, especially for large-scale projects like the upcoming city infrastructure upgrades. We've factored in the initial investment required from our side. Man: Right, but to be competitive, we...
📝 Why this answer — The question asks "When do they plan to meet again?". In the conversation, the man explicitly says "Next Tuesday afternoon.", which indicates a specific future meeting time that precisely matches one of the provided options.
💡 Test-day tip — In Part 3, questions about future plans or next steps often appear towards the end of the conversation. The answer is frequently stated explicitly in the last few sentences, so maintain your focus until the very end.
📊 Wrong-option analysis —
X) Next week, exact time TBD. — The conversation specified an exact day and time, so the phrase "TBD (to be determined)" is inaccurate.
X) After the delegates arrive. — There was no mention of 'delegates' in the conversation, and it is not relevant to the meeting time.
X) As soon as possible to discuss tours. — The topic of the conversation is the proposal and payment terms; there's no mention of 'tours' or the phrase 'as soon as possible'.
ဆက်စပ်မေးခွန်းများ
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?