TOEIC Listening Part 3 — Questão

Texto

Woman 1: Hi Mark, how are we looking with the product launch prep? I'm a bit concerned about the timeline.
Man: Hi Sarah. The product itself is on schedule. We've finalized the packaging and distribution plan. However, the marketing materials are still pending final approval from legal.
Woman 1: Oh, really? That's cutting it close. We really need those finalized for the ad campaign kickoff next Monday.
Man: I know. I've been pushing legal, but they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.
Woman 1: I understand the importance of cybersecurity training, but this launch is critical. Can you perhaps follow up with legal again this afternoon? Maybe emphasize the urgency for the marketing assets.
Man: Absolutely. I'll reach out to them right after this call. Hopefully, we can get the green light by end of day.
Woman 2: Excuse me, sorry to interrupt. Mark, did you get the updated sales projections I emailed this morning?
Man: Not yet, Emily. I'll check my inbox once I'm done with this.
Woman 2: Great, just wanted to make sure you had them for the strategy meeting later.

Ler texto completo →

Questão

What is the status of the marketing materials?

Alternativas

  1. A. They are nearly complete. ✓
  2. B. The final designs are pending.
  3. C. They need immediate revision.
  4. D. The printing has been delayed.

Resposta correta

A. They are nearly complete.

Explicação

[KO]
📖 지문해석: 한 여성은 제품 출시 준비 상황에 대해 마크에게 묻고, 일정에 대해 걱정합니다. 남자는 제품 자체는 예정대로 진행 중이지만, 마케팅 자료는 법무팀의 최종 승인을 기다리고 있다고 답합니다. 여성은 이것이 촉박하다고 말하며, 다음 주 월요일 광고 캠페인 시작을 위해 자료가 finalized되어야 한다고 강조합니다. 남자는 법무팀을 압박하고 있다고 말하지만, 법무팀은 모든 직원을 위한 새로운 사이버 보안 교육 과정 출시를 우선시하고 있어 시간이 많이 걸린다고 언급합니다.
📝 정답이유: 남자는 "However, the marketing materials are still pending final approval from legal."이라고 명확히 말합니다. 이는 마케팅 자료가 법무팀의 최종 승인을 기다리고 있음을 의미하며, 이는 '거의 완료되었음' 또는 '최종 디자인이 보류 중'이라는 의미와 맥락상 가장 가깝습니다. 특히 "pending final approval"은 완료 직전 단계임을 시사합니다.
💡 실전팁: Part 3에서는 누가 언제 무엇을 하고 있는지, 혹은 특정 사물/문서의 상태가 어떤지를 묻는 문제가 자주 나옵니다. 대화에서 '상태'를 묻는 질문이 나오면 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized' 와 같은 상태를 나타내는 형용사나 부사를 포함한 표현을 주의 깊게 들으세요.
📊 오답분석:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval'은 승인을 기다리는 것이지, 반드시 'final designs' 자체가 보류 중이라는 의미는 아닙니다. 승인 과정 전체가 지연될 수 있습니다.
X) They need immediate revision. — 지문에는 자료 수정이 필요하다는 언급이 없습니다. 법무팀의 승인만을 기다리고 있습니다.
X) The printing has been delayed. — 인쇄에 대한 언급은 전혀 없습니다. 대화는 마케팅 자료의 법무팀 승인 여부에 초점을 맞추고 있습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳: 女性1: 「マーク、製品発売の準備はどうなってる?スケジュールが少し心配なの。」 男性: 「やあ、サラ。製品自体は予定通りだよ。パッケージと流通計画は最終決定した。しかし、マーケティング資料は法務部門の最終承認待ちの状態なんだ。」 女性1: 「え、そうなの?ギリギリね。来週月曜日の広告キャンペーン開始のために、あれらを確定させる必要があるのに。」 男性: 「分かってる。法務部門には急かしてるんだけど、全スタッフ向けの新しいサイバーセキュリティトレーニングの展開を優先していると言っていて、それが彼らの多くの時間を割いているようだ。」
📝 정답이유: 男性は「However, the marketing materials are still pending final approval from legal.」と明確に述べています。これはマーケティング資料が法務部門の最終承認待ちであることを意味し、「ほぼ完成」または「最終デザインが保留中」という選択肢と文脈上最も近いです。「pending final approval」は完了間近の段階を示唆しています。
💡 실전팁: Part 3では、誰がいつ何をしているのか、あるいは特定の物/文書の状態がどうなっているかを尋ねる問題がよく出題されます。対話で「状態」を問う質問が出たら、「still」「pending」「almost」「nearly」「completed」「finalized」といった状態を示す形容詞や副詞を含む表現に注意深く耳を傾けてください。
📊 오답분석:
X) The final designs are pending. — 「Pending final approval」は承認待ちであり、必ずしも「最終デザイン」自体が保留中であるとは限りません。承認プロセス全体が遅れる可能性があります。
X) They need immediate revision. — 資料の修正が必要であるという言及は本文にはありません。法務部門の承認を待っているだけです。
X) The printing has been delayed. — 印刷に関する言及は全くありません。会話はマーケティング資料の法務部門による承認の有無に焦点を当てています。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน: ผู้หญิง 1: "สวัสดีค่ะมาร์ค การเตรียมเปิดตัวผลิตภัณฑ์ของเราเป็นอย่างไรบ้างคะ ฉันค่อนข้างกังวลเรื่องกำหนดการ" ผู้ชาย: "สวัสดีครับซาร่า ตัวผลิตภัณฑ์เองก็เป็นไปตามกำหนด เราได้สรุปการออกแบบบรรจุภัณฑ์และแผนการจัดจำหน่ายแล้ว อย่างไรก็ตาม สื่อการตลาดทั้งหมดก็ยังคงรอการอนุมัติขั้นสุดท้ายจากฝ่ายกฎหมายอยู่ครับ" ผู้หญิง 1: "โอ้ จริงหรือคะ? นั่นมันกระชั้นชิดมากเลยนะคะ เราต้องการให้พวกนั้นเสร็จสิ้นจริงๆ สำหรับการเริ่มต้นแคมเปญโฆษณาในวันจันทร์หน้า" ผู้ชาย: "ผมทราบครับ ผมพยายามเร่งฝ่ายกฎหมายอยู่ แต่พวกเขาบอกว่าพวกเขากำลังให้ความสำคัญกับการเปิดตัวการฝึกอบรมด้านความปลอดภัยทางไซเบอร์ใหม่สำหรับพนักงานทุกคน ซึ่งดูเหมือนว่าจะใช้เวลาของพวกเขาไปมาก"
📝 정답이유: ผู้ชายกล่าวอย่างชัดเจนว่า "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." ซึ่งหมายความว่าสื่อการตลาดกำลังรอการอนุมัติขั้นสุดท้ายจากฝ่ายกฎหมาย ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงที่สุดกับ "ใกล้จะเสร็จสมบูรณ์" หรือ "การออกแบบขั้นสุดท้ายกำลังรออยู่" คำว่า "pending final approval" บ่งชี้ว่าเป็นขั้นตอนก่อนเสร็จสมบูรณ์
💡 실전팁: ใน Part 3 บ่อยครั้งจะมีคำถามเกี่ยวกับว่าใครกำลังทำอะไรเมื่อใด หรือสถานะของสิ่งของ/เอกสารบางอย่างเป็นอย่างไร หากมีคำถามเกี่ยวกับ 'สถานะ' ในบทสนทนา ให้ตั้งใจฟังให้ดีสำหรับวลีที่บ่งบอกสถานะ เช่น 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized'
📊 오답분석:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' คือการรอก่อนการอนุมัติขั้นสุดท้าย ไม่ได้หมายความว่า 'การออกแบบขั้นสุดท้าย' ถูกระงับเสมอไป กระบวนการอนุมัติทั้งหมดอาจล่าช้าได้
X) They need immediate revision. — ไม่มีกล่าวถึงในบทอ่านว่าจำเป็นต้องมีการแก้ไขสื่อการตลาด เพียงแค่รอการอนุมัติจากฝ่ายกฎหมาย
X) The printing has been delayed. — ไม่มีการกล่าวถึงเรื่องการพิมพ์เลย การสนทนาเน้นที่การอนุมัติสื่อการตลาดโดยฝ่ายกฎหมาย

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn: Người phụ nữ 1: "Chào Mark, tiến độ chuẩn bị ra mắt sản phẩm của chúng ta thế nào rồi? Tôi hơi lo về thời hạn đấy." Người đàn ông: "Chào Sarah. Bản thân sản phẩm thì đúng tiến độ rồi. Chúng ta đã hoàn tất kế hoạch đóng gói và phân phối. Tuy nhiên, các tài liệu tiếp thị vẫn đang chờ phê duyệt cuối cùng từ bộ phận pháp lý." Người phụ nữ 1: "Ồ, thật sao? Vậy là sát nút lắm rồi. Chúng ta thực sự cần chúng hoàn tất cho chiến dịch quảng cáo bắt đầu vào thứ Hai tới." Người đàn ông: "Tôi biết. Tôi đã thúc giục bộ phận pháp lý, nhưng họ nói rằng họ cũng đang ưu tiên triển khai chương trình đào tạo an ninh mạng mới cho toàn thể nhân viên, việc này dường như đang chiếm nhiều thời gian của họ."
📝 Lý do chọn đáp án: Người đàn ông nói rõ ràng: "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." Điều này có nghĩa là các tài liệu tiếp thị đang chờ sự phê duyệt cuối cùng từ bộ phận pháp lý, gần nhất với ý nghĩa "Gần như hoàn thành" hoặc "Thiết kế cuối cùng đang chờ xử lý." Cụm từ "pending final approval" chỉ ra rằng nó đang ở giai đoạn trước khi hoàn tất.
💡 Mẹo làm bài thi: Trong Phần 3, các câu hỏi về việc ai đang làm gì khi nào, hoặc tình trạng của một vật/tài liệu cụ thể thường xuất hiện. Khi gặp câu hỏi về 'tình trạng' trong đoạn hội thoại, hãy lắng nghe cẩn thận các cụm từ chỉ trạng thái như 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized'.
📊 Phân tích lựa chọn sai:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' nghĩa là chờ phê duyệt cuối cùng, không nhất thiết có nghĩa là 'thiết kế cuối cùng' bị đình trệ. Toàn bộ quá trình phê duyệt có thể bị chậm trễ.
X) They need immediate revision. — Không có thông tin nào trong đoạn văn nói rằng tài liệu cần được sửa đổi ngay lập tức. Chúng chỉ đơn giản là đang chờ sự chấp thuận của bộ phận pháp lý.
X) The printing has been delayed. — Không hề đề cập đến việc in ấn. Cuộc trò chuyện tập trung vào việc liệu các tài liệu tiếp thị có được bộ phận pháp lý chấp thuận hay không.

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan: Wanita 1: "Hai Mark, bagaimana persiapan peluncuran produk kita? Saya agak khawatir tentang tenggat waktunya." Pria: "Hai Sarah. Produknya sendiri sesuai jadwal. Kami sudah menyelesaikan rencana pengemasan dan distribusinya. Namun, materi pemasarannya masih menunggu persetujuan akhir dari bagian hukum." Wanita 1: "Oh, benarkah? Itu sangat mepet. Kita benar-benar membutuhkan materi itu selesai untuk kampanye iklan yang dimulai Senin depan." Pria: "Saya tahu. Saya sudah mendesak bagian hukum, tetapi mereka menyebutkan bahwa mereka juga memprioritaskan peluncuran pelatihan keamanan siber baru untuk semua staf, yang tampaknya menyita banyak waktu mereka."
📝 Alasan Jawaban Benar: Pria tersebut dengan jelas menyatakan, "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." Ini berarti materi pemasaran sedang menunggu persetujuan akhir dari bagian hukum, yang paling dekat maknanya dengan "Hampir selesai" atau "Desain akhir sedang menunggu." Frasa "pending final approval" menunjukkan bahwa itu adalah tahap sebelum selesai.
💡 Tip Hari Ujian: Dalam Bagian 3, sering kali ada pertanyaan tentang siapa melakukan apa kapan, atau apa status suatu objek/dokumen tertentu. Jika ada pertanyaan tentang 'status' dalam percakapan, dengarkan baik-baik ungkapan yang menunjukkan status seperti 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized'.
📊 Analisis Opsi Salah:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' berarti menunggu persetujuan akhir, bukan berarti 'desain akhir' itu sendiri tertunda. Seluruh proses persetujuan bisa saja tertunda.
X) They need immediate revision. — Tidak ada penyebutan dalam bacaan bahwa materi tersebut perlu segera direvisi. Mereka hanya menunggu persetujuan dari bagian hukum.
X) The printing has been delayed. — Tidak ada penyebutan sama sekali tentang pencetakan. Percakapan berfokus pada apakah materi pemasaran disetujui oleh bagian hukum.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan: Wanita 1: "Hai Mark, bagaimana persediaan kita untuk pelancaran produk? Saya agak bimbang tentang garis masanya." Lelaki: "Hai Sarah. Produk itu sendiri mengikut jadual. Kami telah memuktamadkan rancangan pembungkusan dan pengedaran. Namun, bahan pemasaran masih menunggu kelulusan akhir daripada bahagian undang-undang." Wanita 1: "Oh, benarkah? Itu agak genting. Kita amat perlukan bahan-bahan itu siap untuk permulaan kempen iklan Isnin depan." Lelaki: "Saya tahu. Saya telah mendesak bahagian undang-undang, tetapi mereka menyebut bahawa mereka juga mengutamakan pelancaran latihan keselamatan siber baharu untuk semua kakitangan, yang nampaknya memakan banyak masa mereka."
📝 Sebab Jawapan Benar: Lelaki itu dengan jelas menyatakan, "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." Ini bermakna bahan pemasaran sedang menunggu kelulusan akhir daripada bahagian undang-undang, yang paling hampir maknanya dengan "Hampir siap" atau "Reka bentuk akhir sedang menunggu." Frasa "pending final approval" menunjukkan bahawa ia adalah peringkat sebelum siap.
💡 Petua Hari Peperiksaan: Dalam Bahagian 3, selalunya terdapat soalan tentang siapa melakukan apa bila, atau status objek/dokumen tertentu. Jika terdapat soalan tentang 'status' dalam perbualan, dengarkan dengan teliti ungkapan yang menunjukkan status seperti 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized'.
📊 Analisis Pilihan Salah:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' bermaksud menunggu kelulusan akhir, bukan semestinya 'reka bentuk akhir' itu sendiri tertangguh. Keseluruhan proses kelulusan mungkin tertangguh.
X) They need immediate revision. — Tiada sebutan dalam petikan bahawa bahan tersebut memerlukan semakan segera. Ia hanya menunggu kelulusan daripada bahagian undang-undang.
X) The printing has been delayed. — Tiada sebutan langsung tentang percetakan. Perbualan tertumpu kepada sama ada bahan pemasaran telah diluluskan oleh bahagian undang-undang.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem: Mulher 1: "Oi Mark, como estamos com os preparativos para o lançamento do produto? Estou um pouco preocupada com o cronograma." Homem: "Oi Sarah. O produto em si está no prazo. Finalizamos o plano de embalagem e distribuição. No entanto, os materiais de marketing ainda estão pendentes de aprovação final do departamento jurídico." Mulher 1: "Oh, sério? Isso está muito apertado. Precisamos que esses materiais estejam finalizados para o início da campanha publicitária na próxima segunda-feira." Homem: "Eu sei. Tenho pressionado o departamento jurídico, mas eles mencionaram que também estão priorizando o lançamento do novo treinamento de cibersegurança para toda a equipe, o que parece estar consumindo muita banda de passagem deles."
📝 Razão da Resposta Correta: O homem afirma claramente: "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." Isso significa que os materiais de marketing estão aguardando a aprovação final do departamento jurídico, o que é o mais próximo de "Quase completos" ou "Os designs finais estão pendentes". A frase "pending final approval" indica que está em uma fase anterior à conclusão.
💡 Dica para o Dia da Prova: Na Parte 3, é comum haver perguntas sobre quem está fazendo o quê, quando, ou qual é o status de um objeto/documento específico. Se uma pergunta sobre 'status' surgir na conversa, ouça atentamente por frases que indicam status, como 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized'.
📊 Análise das Opções Incorretas:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' significa aguardando a aprovação final, não necessariamente que os 'designs finais' em si estão pendentes. Todo o processo de aprovação pode estar atrasado.
X) They need immediate revision. — Não há menção na passagem de que os materiais precisam de revisão imediata. Eles estão simplesmente aguardando a aprovação do departamento jurídico.
X) The printing has been delayed. — Não há menção alguma sobre a impressão. A conversa se concentra em saber se os materiais de marketing foram aprovados pelo departamento jurídico.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အမျိုးသမီး ၁။ "မခ်၊ ကုန်ပစ္စည်း စတင်မိတ်ဆက်ဖို့ ပြင်ဆင်မှု အခြေအနေ ဘယ်လို ရှိပါသလဲ။ အချိန်ဇယားကို နည်းနည်း စိတ်ပူမိလို့ပါ။" ယောက်ျား။ "မင်္ဂလာပါ ဆာရာ။ ကုန်ပစ္စည်းကတော့ အချိန်မှန်ပါပဲ။ ထုပ်ပိုးမှုနဲ့ ဖြန့်ဖြူးရေးကို အပြီးသတ်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့၊ ကြော်ငြာပစ္စည်းတွေကတော့ ဥပဒေဌာနရဲ့ န��ာက်ဆုံး အတည်ပြုချက်ကို စောင့်ဆိုင်းနေပါသေးတယ်။" အမျိုးသမီး ၁။ "ဎ၊ ဟုတ်လား။ အတော်လေးကို ကပ်နေပါလား။ လာမယ့် တနင်္ဂနွေနေ့ ကြော်ငြာစည်းရုံးရေး စတင်ဖို့ ဒီပစ္စည်းတွေ အပြီးသတ်ဖို့ လိုအပ်နေပါပြီ။" ယောက်ျား။ "သိပါတယ်။ ဥပဒေဌာနကို တိုက်တွန်းနေပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ သူတို့က ဝန်ထမ်းအားလုံးအတွက် ကုမ္ပဏီရဲ့ ဘေးကင်းရေး လေ့ကျင့်ရေး အသစ်ကို ဦးစားပေး ဆောင်ရွက်နေတယ်လို့ ပြောပါတယ်။ ဒါက သူတို့ရဲ့ အချိန်ကို အများကြီး ယူနေပုံရပါတယ်။"
📝 အဖြေမှန်ရွေးရခြင်းအကြောင်းရင်း: အမျိုးသားက "However, the marketing materials are still pending final approval from legal."လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောထားပါတယ်။ ဆိုလိုတာက ကြော်ငြာပစ္စည်းတွေဟာ ဥပဒေဌာနရဲ့ နောက်ဆုံး အတည်ပြုချက်ကို စောင့်နေတာဖြစ်ပြီး၊ "နီးပါး ပြီးစီးပါပြီ" ဒါမှမဟုတ် "နောက်ဆုံး ဒီဇိုင်းကို စောင့်ဆိုင်းနေပါသည်" ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ အနီးစပ်ဆုံးပါပဲ။ "pending final approval" ဆိုတဲ့ စကားစုက ပြီးစီးခါနီး အဆင့်ဖြစ်တယ်လို့ ဖော်ပြနေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက်- Part 3 တွင် မည်သူက မည်သည့်အရာကို မည်သည့်အချိန်တွင် လုပ်ဆောင်နေသည် သို့မဟုတ် အချို့သောအရာ/စာရွက်စာတမ်းများ၏ အခြေအနေကို မေးမြန်းသည့် မေးခွန်းများ မကြာခဏ ပေါ်ပေါက်လေ့ရှိသည်။ စကားဝိုင်းတွင် 'အခြေအနေ' နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းတစ်ခု ပေါ်လာပါက၊ 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized' ကဲ့သို့သော အခြေအနေကို ဖော်ပြသည့် စကားစုများကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြားခြင်း-
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' ဆိုတာက နောက်ဆုံးအတည်ပြုချက်ကို စောင့်နေတာဖြစ်ပြီး၊ 'နောက်ဆုံး ဒီဇိုင်း' ကိုယ်တိုင် ပျက်ကွက်နေတယ်လို့ အမြဲတမ်း အဓိပ္ပါယ်မရှိပါဘူး။ အတည်ပြုရေး လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုလုံး နှောင့်နှေးနိုင်ပါတယ်။
X) They need immediate revision. — ပစ္စည်းများကို ချက်ချင်း ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်ကြောင်း ပစ္စည်းစာတမ်းတွင် ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။ သူတို့သည် ဥပဒေဌာန၏ ခွင့်ပြုချက်ကိုသာ စောင့်နေခြင်း ဖြစ်သည်။
X) The printing has been delayed. — ပုံနှိပ်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။ စကားဝိုင်းသည် ကြော်ငြာပစ္စည်းများကို ဥပဒေဌာနမှ ခွင့်ပြုမပြု အပေါ်တွင် အဓိကထားပါသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 Mark,產品發布準備進度如何?我有點擔心時程。
男:嗨 Sarah。產品本身都在進度上。我們已經定案了包裝和發行計畫。不過,行銷材料仍在等待法務部門的最終批准。
女:哦,真的嗎?這樣時間很趕。我們下週一廣告活動啟動前,真的需要那些材料定案。
男:我知道。我一直在催促法務部門,但他們提到目前也優先處理全體員工的新網路安全培訓推行,這似乎佔用了他們很多心力。
選項:["它們幾乎完成了。","最終設計正在等待。","它們需要立即修改。","印刷已被延誤。"]
📝 答案解析 —
正確答案是 A) "它們幾乎完成了"。對話中提到「產品本身是在進度上」,並且「最終定案了包裝和發行計畫」,這表示主要工作都已完成。雖然「行銷材料仍在等待最終批准」,但這不代表它們還沒完成,只是需要法務確認。因此,說「幾乎完成」是最貼切的描述,表示大部分工作已就緒,僅剩最後步驟。
💡 應試技巧 —
聽到「on schedule」和「finalized」時,表明事情進展順利且大部分已完成,即使有「pending」的細節,整體狀態仍偏向「nearly complete」。
📊 錯誤選項分析 —
B) "最終設計正在等待。" — 雖然提到「pending final approval」,但並未特指是「設計」等待批准,也可能是其他內容或合規審查。
C) "它們需要立即修改。" — 對話中沒有提及需要修改行銷材料,只是批准流程卡關。
D) "印刷已被延誤。" — 對話中完全沒有提到印刷,只說材料還在等待法務部門批准。
---
[EN]
📖 Passage Translation: Woman 1: "Hi Mark, how are we looking with the product launch prep? I'm a bit concerned about the timeline." Man: "Hi Sarah. The product itself is on schedule. We've finalized the packaging and distribution plan. However, the marketing materials are still pending final approval from legal." Woman 1: "Oh, really? That's cutting it close. We really need those finalized for the ad campaign kickoff next Monday." Man: "I know. I've been pushing legal, but they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth."
📝 Why this answer: The man explicitly states, "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." This indicates that the marketing materials are waiting for final approval from the legal department, which most closely aligns with the meaning of "nearly complete" or "final designs are pending." The phrase "pending final approval" suggests a stage just before completion.
💡 Test-day tip: In Part 3, questions about who is doing what, when, or the status of a particular item/document are common. When a question about 'status' arises in the conversation, listen carefully for phrases indicating status, such as 'still', 'pending', 'almost', 'nearly', 'completed', 'finalized'.
📊 Wrong-option analysis:
X) The final designs are pending. — 'Pending final approval' means waiting for the final sign-off, not necessarily that the 'final designs' themselves are pending. The entire approval process could be delayed.
X) They need immediate revision. — There is no mention in the passage that the materials require immediate revision. They are simply awaiting approval from the legal department.
X) The printing has been delayed. — There is no mention whatsoever of printing. The conversation focuses on whether the marketing materials have been approved by legal.

Questões relacionadas