TOEIC Listening Part 3 — Questão
Texto
Woman: Thank you for calling SkyHigh Airlines, this is Sarah. How may I assist you?
Man: Hello Sarah, my name is John Smith, and I just arrived on flight SH456 from London. I believe there's been a mix-up with my luggage.
Woman: Oh, I'm very sorry to hear that, Mr. Smith. Could you describe the issue?
Man: Well, I collected my suitcase from the baggage claim, but when I got to my hotel, I realized it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed.
Woman: I see. So you're saying you might have accidentally swapped bags with someone else at the carousel?
Man: It seems like it. The airline tag on the bag I have doesn't match my claim ticket. My actual bag is a dark blue hard-shell case, about 28 inches.
Woman: Okay, Mr. Smith. I've located your booking. We'll initiate a tracing process for your correct luggage immediately. Can you confirm the tag number on the bag you currently have?
Man: Yes, it's SH-LUG-7890. I hope my belongings are safe.
Woman: We'll do our utmost to retrieve your bag swiftly. In the meantime, we can arrange for essential items to be provided if needed. Would you like to proceed with the lost luggage claim form now?
Questão
What did the customer realize when he arrived at his hotel?
Alternativas
- A. His flight was delayed.
- B. His checked baggage was damaged.
- C. He had the wrong suitcase. ✓
- D. He forgot his passport.
Resposta correta
C. He had the wrong suitcase.
Explicação
[KO]
📖 지문 해석 — 여자: SkyHigh Airlines입니다, 사라입니다. 무엇을 도와드릴까요? 남자: 안녕하세요 사라, 존 스미스입니다. 런던에서 SH456편으로 방금 도착했는데, 제 짐에 문제가 있는 것 같습니다. 여자: 아, 그러시군요, 스미스 씨. 어떤 문제인지 설명해 주시겠어요? 남자: 네, 제가 수하물 찾는 곳에서 제 가방을 찾았는데, 호텔에 도착해서 제 가방이 아니라는 것을 깨달았습니다. 아주 비슷하게 생겼지만, 태그도 다르고 안에 든 것도 제가 싼 것이 아닙니다. 여자: 알겠습니다.
📝 정답이유 — 남자는 호텔에 도착해서 "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed."라고 말하며 가져온 짐이 자신의 것이 아니라는 것을 명확히 인지했습니다. 따라서 '그는 잘못된 여행 가방을 가지고 있었다'가 정답입니다. 'Realized' (깨달았다)는 이 인식의 순간을 나타내는 핵심 단어입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 화자가 특정 상황이나 문제점을 '깨닫는' 순간에 주목하세요. "realize," "understand," "notice," "discover," "it hit me that..."와 같은 표현은 문제의 핵심 단서가 됩니다.
📊 오답분석 —
X) His flight was delayed. — 지연에 대한 언급은 전혀 없습니다.
X) His checked baggage was damaged. — 가방이 손상되었다는 내용이 아니라, 다른 사람의 가방이라는 내용입니다.
X) He forgot his passport. — 여권 분실에 대한 정보는 대화에 포함되어 있지 않습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 女性:SkyHigh Airlinesにお電話いただきありがとうございます。サラです。どうされましたか? 男性:こんにちは、サラ。ジョン・スミスと申します。ロンドンからSH456便で到着したのですが、荷物に問題があったようです。女性:あら、それは申し訳ございません、スミス様。どのような状況かお聞かせいただけますか? 男性:はい、手荷物受取所でスーツケースを受け取りましたが、ホテルに着いてから、それが自分の物ではないことに気づきました。見た目はとても似ていますが、タグが違いますし、中身も私が詰めたものではありません。女性:なるほど。
📝 정답이유 — 男性はホテルに到着した際、「it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed.」(私の物ではなかった。見た目はとても似ているが、タグが違うし、中身も私が詰めたものではない)と明確に述べており、持ってきた荷物が自分の物ではないことを自覚しました。したがって、「彼は間違ったスーツケースを持っていた」が正解です。「realized」(気づいた)という言葉が、この認識の瞬間を示す重要な手がかりです。
💡 실전팁 — Part 3では、話し手が特定の状況や問題に「気づく」瞬間に注意を払いましょう。「realize」「understand」「notice」「discover」「it hit me that」などの表現は、問題の核心的な手がかりとなります。
📊 오답분석 —
X) His flight was delayed. — フライトの遅延については一切言及されていません。
X) His checked baggage was damaged. — 荷物が破損したのではなく、他人の荷物だったという内容です。
X) He forgot his passport. — パスポートを忘れたという情報は会話に含まれていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: ขอบคุณที่โทรศัพท์มาที่ SkyHigh Airlines ดิฉันซาร่า มีอะไรให้ช่วยเหลือคะ? ผู้ชาย: สวัสดีครับซาร่า ผมชื่อจอห์น สมิธ ผมเพิ่งเดินทางมาถึงจากลอนดอนด้วยเที่ยวบิน SH456 ผมคิดว่าน่าจะมีการสลับสิ่งของเกี่ยวกับสัมภาระของผมครับ ผู้หญิง: โอ้ ดิฉันเสียใจที่ได้ยินเช่นนั้นค่ะ คุณสมิธ ช่วยอธิบายปัญหาได้ไหมคะ? ผู้ชาย: ครับ ตอนผมรับกระเป๋าเดินทางจากสายพานรับกระเป๋า พอมาถึงโรงแรม ผมก็รู้ตัวว่ามันไม่ใช่ของผม มันดูคล้ายกันมาก แต่ป้ายไม่เหมือนกัน และสิ่งที่อยู่ข้างในก็ไม่ใช่ของที่ผมแพ็คไว้ครับ ผู้หญิง: เข้าใจแล้วค่ะ
📝 การวิเคราะห์คำตอบ — เมื่อผู้ชายมาถึงโรงแรม เขาตระหนักว่ากระเป๋าเดินทางไม่ใช่ของเขา โดยระบุว่า "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." (มันไม่ใช่ของผม มันดูคล้ายกันมาก แต่ป้ายไม่เหมือนกัน และสิ่งที่อยู่ข้างในก็ไม่ใช่ของที่ผมแพ็คไว้) ดังนั้น ตัวเลือกที่ว่า "เขากลับหยิบกระเป๋าเดินทางผิดใบ" จึงถูกต้องตามเนื้อหา ตัวบ่งชี้ที่สำคัญคือคำว่า "realized" (รู้ตัว/ตระหนัก) ซึ่งบ่งบอกถึงช่วงเวลาแห่งการค้นพบนี้
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ให้สังเกตช่วงเวลาที่ผู้พูด "ตระหนัก" หรือ "รู้ตัว" ถึงสถานการณ์หรือปัญหาเฉพาะ คำเช่น "realize", "understand", "notice", "discover", "it hit me that..." มักเป็นหัวใจสำคัญของคำถาม
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกผิด —
X) His flight was delayed. — ไม่มีการกล่าวถึงเที่ยวบินล่าช้าเลย
X) His checked baggage was damaged. — เนื้อหาไม่ได้บอกว่ากระเป๋าเสียหาย แต่บอกว่าคุณสลับเอากระเป๋าของคนอื่นมา
X) He forgot his passport. — ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับการลืมหนังสือเดินทางในการสนทนานี้
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nữ: Cảm ơn quý khách đã gọi đến SkyHigh Airlines, tôi là Sarah. Tôi có thể giúp gì cho quý khách? Nam: Chào Sarah, tôi là John Smith, tôi vừa đến trên chuyến bay SH456 từ London. Tôi nghĩ đã có sự nhầm lẫn với hành lý của tôi. Nữ: Ồ, tôi rất tiếc khi nghe điều đó, ông Smith. Ngài có thể mô tả vấn đề được không? Nam: Vâng, tôi đã lấy vali của mình ở băng chuyền hành lý, nhưng khi đến khách sạn, tôi nhận ra đó không phải là vali của tôi. Nó trông rất giống, nhưng nhãn mác khác và đồ bên trong không phải là thứ tôi đã đóng gói. Nữ: Tôi hiểu.
📝 Lý do chọn câu trả lời đúng — Khi đến khách sạn, người đàn ông đã nhận ra chiếc vali không phải của mình, ông ấy nói: "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." (nó không phải của tôi. Nó trông rất giống, nhưng nhãn mác khác và đồ bên trong không phải thứ tôi đã đóng gói). Vì vậy, "Anh ấy đã mang nhầm vali" là câu trả lời đúng. Từ khóa "realized" (nhận ra) là manh mối quan trọng chỉ khoảnh khắc nhận thức này.
💡 Mẹo thi đấu — Trong Phần 3, hãy chú ý đến khoảnh khắc người nói "nhận ra" một tình huống hoặc vấn đề cụ thể. Các cụm từ như "realize", "understand", "notice", "discover", "it hit me that..." thường là manh mối chính cho câu hỏi.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) His flight was delayed. — Không có đề cập nào về việc chuyến bay bị trì hoãn.
X) His checked baggage was damaged. — Đoạn văn không nói rằng hành lý bị hư hỏng, mà là anh ấy đã lấy nhầm vali của người khác.
X) He forgot his passport. — Không có thông tin nào về việc quên hộ chiếu trong cuộc trò chuyện.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Wanita: Terima kasih telah menelepon SkyHigh Airlines, saya Sarah. Ada yang bisa saya bantu? Pria: Halo Sarah, nama saya John Smith, saya baru saja tiba dengan penerbangan SH456 dari London. Saya rasa ada kekeliruan dengan bagasi saya. Wanita: Oh, saya turut prihatin mendengarnya, Tuan Smith. Bisakah Anda jelaskan masalahnya? Pria: Ya, saya mengambil koper saya dari tempat pengambilan bagasi, tetapi ketika saya sampai di hotel, saya menyadari itu bukan milik saya. Bentuknya sangat mirip, tetapi labelnya berbeda, dan isinya bukan yang saya kemas. Wanita: Saya mengerti.
📝 Alasan jawaban ini benar — Pria tersebut menyadari bahwa koper yang dibawanya bukanlah miliknya ketika sampai di hotel, dengan menyatakan, "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." (itu bukan milikku. Bentuknya sangat mirip, tapi labelnya berbeda, dan isinya bukan yang saya kemas). Oleh karena itu, "Dia membawa koper yang salah" adalah jawaban yang benar. Kata kunci "realized" (menyadari) adalah petunjuk penting yang menunjukkan momen kesadaran ini.
💡 Tips saat ujian — Di Bagian 3, perhatikan momen ketika pembicara "menyadari" situasi atau masalah tertentu. Frasa seperti "realize," "understand," "notice," "discover," "it hit me that..." seringkali menjadi petunjuk kunci untuk pertanyaan.
📊 Analisis pilihan jawaban salah —
X) His flight was delayed. — Tidak ada penyebutan tentang penundaan penerbangan.
X) His checked baggage was damaged. — Bacaan tidak menyatakan bagasi rusak, melainkan dia mengambil koper orang lain secara tidak sengaja.
X) He forgot his passport. — Tidak ada informasi tentang lupa paspor dalam percakapan tersebut.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita: Terima kasih kerana menghubungi SkyHigh Airlines, saya Sarah. Bagaimana saya boleh bantu? Lelaki: Helo Sarah, nama saya John Smith, saya baru sahaja tiba dengan penerbangan SH456 dari London. Saya rasa ada kesilapan dengan bagasi saya. Wanita: Oh, saya amat kesal mendengarnya, Encik Smith. Bolehkah anda terangkan masalahnya? Lelaki: Baiklah, saya mengambil beg pakaian saya dari tempat pengambilan bagasi, tetapi apabila saya tiba di hotel, saya sedar ia bukan milik saya. Ia kelihatan sangat serupa, tetapi tagnya berbeza, dan kandungannya bukan seperti yang saya pek. Wanita: Saya faham.
📝 Sebab jawapan ini betul — Lelaki itu menyedari beg pakaiannya bukan miliknya apabila tiba di hotel, dengan menyatakan, "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." (ia bukan milik saya. Ia kelihatan sangat serupa, tetapi tagnya berbeza, dan kandungannya bukan seperti yang saya pek). Oleh itu, "Dia membawa beg pakaian yang salah" adalah jawapan yang betul. Perkataan kunci "realized" (menyedari) adalah petunjuk penting yang menunjukkan saat kesedaran ini.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3, perhatikan detik apabila penutur "menyedari" situasi atau masalah tertentu. Ungkapan seperti "realize," "understand," "notice," "discover," "it hit me that..." selalunya menjadi petunjuk utama untuk soalan.
📊 Analisis pilihan jawapan salah —
X) His flight was delayed. — Tiada sebutan mengenai penerbangan yang tertangguh.
X) His checked baggage was damaged. — Petikan tidak menyatakan bagasi rosak, tetapi dia tersilap mengambil beg orang lain.
X) He forgot his passport. — Tiada maklumat mengenai terlupa pasport dalam perbualan tersebut.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Obrigada por ligar para a SkyHigh Airlines, aqui é Sarah. Como posso ajudar? Homem: Olá Sarah, meu nome é John Smith, acabei de chegar no voo SH456 de Londres. Acredito que houve uma confusão com minha bagagem. Mulher: Oh, sinto muito por isso, Sr. Smith. Você poderia descrever o problema? Homem: Bem, eu peguei minha mala na esteira de bagagens, mas quando cheguei ao hotel, percebi que não era a minha. Parece muito semelhante, mas a etiqueta é diferente, e o conteúdo não é o que eu empacotei. Mulher: Entendo.
📝 Por que esta resposta está correta — O homem percebeu que a mala que ele pegou não era dele ao chegar ao hotel, afirmando: "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." (não era minha. Parece muito semelhante, mas a etiqueta é diferente, e o conteúdo não é o que eu empacotei). Portanto, "Ele pegou a mala errada" é a resposta correta. A palavra-chave "realized" (percebeu) é uma pista crucial que indica este momento de reconhecimento.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, preste atenção ao momento em que o falante "percebe" uma situação ou problema específico. Expressões como "realize", "understand", "notice", "discover", "it hit me that..." são frequentemente pistas chave para a questão.
📊 Análise das opções erradas —
X) His flight was delayed. — Não há menção a atraso de voo.
X) His checked baggage was damaged. — A passagem não afirma que a bagagem foi danificada, mas sim que ele pegou acidentalmente a mala de outra pessoa.
X) He forgot his passport. — Não há informação sobre esquecer o passaporte na conversa.
---
[MY]
📖 အခန်းဆက် ပေးထားသည် — အမျိုးသမီး- SkyHigh လေကြောင်းလိုင်းသို့ ဖုန်းခေါ်ဆိုပေးသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ ကျွန်ုပ် Sarah ဖြစ်ပါသည်။ မည်သို့ကူညီရမည်နည်း။ အမျိုးသား- မင်္ဂလာပါ Sarah၊ ကျွန်ုပ်အမည် John Smith ဖြစ်ပါသည်။ လန်ဒန်မှ SH456 လေယာဉ်ဖြင့် ယခုမှရောက်ရှိလာပါသည်။ ကျွန်ုပ်၏ ခရီးဆောင်အိတ်တွင် တစ်စုံတစ်ရာ အမှားဖြစ်နေသည်ဟု ထင်ပါသည်။ အမျိုးသမီး- အိုၱ၊ ထိုအကြောင်းကို ကြားသိရ၍ ဝမ်းနည်းမိပါသည်။ Mr. Smith၊ ပြဿနာကို ဖော်ပြပေးနိုင်ပါသလား။ အမျိုးသား- ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်ုပ်သည် လေဆိပ်မှ ကျွန်ုပ်၏ ခရီးဆောင်အိတ်ကို လေယာဉ်ကျောအိတ်ယူရာနေရာမှ ယူခဲ့ပါသည်။ သို့သော် ဟိုတယ်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ကျွန်ုပ်၏အိတ် မဟုတ်ကြောင်းကို ကျွန်ုပ် သတိထားမိပါသည်။ ပုံစံမှာ အလွန်တူသော်လည်း၊ တံဆိပ်မှာ မတူပါ။ ထို့ပြင် အတွင်း၌ပါသော ပစ္စည်းများသည် ကျွန်ုပ်ထုပ်ပိုးခဲ့သည့်အရာများ မဟုတ်ပါ။ အမျိုးသမီး- ကျွန်ုပ် နားလည်ပါသည်။
📝 အဖြေမှန် ရွေးရသည့် အကြောင်းရင်း — အမျိုးသားသည် ဟိုတယ်သို့ ရောက်ရှိသောအခါ သူယူလာသော ခရီးဆောင်အိတ်မှာ သူ၏အိတ် မဟုတ်ကြောင်းကို "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." (သူ့အိတ် မဟုတ်ပါ။ ပုံစံမှာ အလွန်တူသော်လည်း၊ တံဆိပ်မှာ မတူပါ။ ထို့ပြင် အတွင်း၌ပါသော ပစ္စည်းများသည် သူထုပ်ပိုးခဲ့သည့်အရာများ မဟုတ်ပါ။) ဟူ၍ ပြောဆိုရင်း သတိထားမိခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် "သူသည် မှားယွင်းသော ခရီးဆောင်အိတ်ကို ယူလာခဲ့သည်" ဟူသော အဖြေမှာ မှန်ကန်ပါသည်။ "realized" (သတိထားမိသည်) ဟူသော စကားလုံးသည် ဤအသိအမှတ်ပြုမှု အချိန်အခါကို ဖော်ပြသည့် အဓိက ကျသည့် အရိပ်အယောင် ဖြစ်ပါသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 တွင်၊ ပြောဆိုသူသည် တိကျသော အခြေအနေ သို့မဟုတ် ပြဿနာကို "သတိထားမိ" သည့် အချိန်အခါကို ဂရုပြုပါ။ "realize," "understand," "notice," "discover," "it hit me that..." စသည့် အသုံးအနှုန်းများသည် မေးခွန်းများအတွက် အဓိက ကျသည့် အရိပ်အယောင်များ ဖြစ်လေ့ရှိပါသည်။
📊 မှားယွင်းသော အဖြေများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြား —
X) His flight was delayed. — လေယာဉ် နောက်ကျခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
X) His checked baggage was damaged. — အခန်းဆက်တွင် ခရီးဆောင်အိတ် ပျက်စီးသည်ဟု မဖော်ပြထားဘဲ၊ သူသည် အခြားတစ်စုံတစ်ယောက်၏ အိတ်ကို အမှတ်တမဲ့ ယူလာခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါသည်။
X) He forgot his passport. — စကားပြောဆိုမှုတွင် ကိုယ်ရေးမှတ်ပုံတင် မေ့လျော့ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့် အချက်အလက်ကိုမျှ မပါဝင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:您好,這裡是SkyHigh航空的Sarah。請問有什麼可以幫您的嗎?
男:您好Sarah,我叫John Smith,我剛搭乘SH456班機從倫敦抵達。我想我的行李有點問題。
女:噢,Smith先生,聽到您這麼說我很抱歉。您能描述一下問題在哪裡嗎?
男:嗯,我從行李轉盤領取了我的行李箱,但當我到達飯店時,我才意識到那不是我的。它看起來非常相似,但吊牌不同,而且裡面的東西也不是我打包的。
女:我明白了。所以您的意思是您可能在......(對話在此中斷)
Options:
["His flight was delayed.","His checked baggage was damaged.","He had the wrong suitcase.","He forgot his passport."]
(他的班機延誤了。他的託運行李損壞了。他拿錯了行李箱。他忘記帶護照了。)
📝 答案解析 —
正確答案是「他拿錯了行李箱」。對話中,男子明確說到:「當我到達飯店時,我才意識到那不是我的。它看起來非常相似,但吊牌不同,而且裡面的東西也不是我打包的。」這直接證實他拿到了別人的行李箱,而非自己的。
💡 應試技巧 —
聽到關鍵細節:「When I got to my hotel, I realized it wasn't mine.」這是最直接的提示,表示在抵達目的地後才發現問題,且問題是「不是我的」,直接指向拿錯行李。
📊 錯誤選項分析 —
X) 他的班機延誤了 — 對話中沒有任何關於班機延誤的資訊。
X) 他的託運行李損壞了 — 男子提到行李「不是我的」,但沒有說行李箱本身有損壞。
X) 他忘記帶護照了 — 對話內容完全與護照無關。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman: Thank you for calling SkyHigh Airlines, this is Sarah. How may I assist you? Man: Hello Sarah, my name is John Smith, and I just arrived on flight SH456 from London. I believe there's been a mix-up with my luggage. Woman: Oh, I'm very sorry to hear that, Mr. Smith. Could you describe the issue? Man: Well, I collected my suitcase from the baggage claim, but when I got to my hotel, I realized it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed. Woman: I see.
📝 Why this answer is correct — The man realized that the suitcase he had collected was not his when he arrived at his hotel, stating: "it wasn't mine. It looks very similar, but the tag is different, and the contents are not what I packed." Therefore, "He had the wrong suitcase" is the correct answer. The keyword "realized" is a crucial clue indicating this moment of recognition.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay attention to the moment the speaker "realizes" a specific situation or problem. Phrases like "realize," "understand," "notice," "discover," or "it hit me that..." are often key indicators for the question.
📊 Wrong-option analysis —
X) His flight was delayed. — There is no mention of a flight delay.
X) His checked baggage was damaged. — The passage does not state the baggage was damaged, but rather that he accidentally took someone else's bag.
X) He forgot his passport. — No information about forgetting a passport is included in the conversation.