TOEIC Listening Part 3 — Questão

Texto

Man: Hi Sarah, have you had a chance to look over the final draft of the launch report? I want to make sure all the key performance indicators are accurately reflected before we send it to the executive team.
Woman: Hi Mark. Yes, I reviewed it this morning. The figures look solid, but I think we need to double-check the projected market penetration for the European sector. It seems a bit ambitious.
Man: Good point. Let's sync up after lunch to go over that section specifically. Also, have you confirmed the printing schedule for the promotional posters? We need those ready by Friday.
Woman: I just got off the phone with the design agency. They're on track, but they mentioned a slight delay in their courier service. It seems there was an unexpected boarding gate change notice at the airport that held up some of their deliveries. They assured me it won't impact our deadline, though.
Man: Okay, as long as it doesn't affect our timeline. We can't afford any setbacks with the launch just two weeks away. Let's finalize the report and then tackle any remaining logistics.

Ler texto completo →

Questão

What caused the delay for the design agency's courier service?

Alternativas

  1. A. An internal workflow issue
  2. B. A problem with the printing schedule
  3. C. An unexpected airport notice ✓
  4. D. Issues with the sales figures

Resposta correta

C. An unexpected airport notice

Explicação

[KO]
📖 지문해석 — 남성: 사라 씨, 최종 보고서 초안 검토할 시��� 있었어요? 임원팀에 보내기 전에 핵심 성과 지표가 정확하게 반영되었는지 확인하고 싶어요. 여성: 마크 씨, 안녕하세요. 오늘 아침에 검토했어요. 수치는 확실해 보이지만, 유럽 부문의 예상 시장 침투율을 다시 확인해야 할 것 같아요. 다소 야심 차게 보이네요. 남성: 좋은 지적이네요. 점심 식사 후에 그 부분만 집중적으로 논의하기 위해 잠깐 이야기해요. 또한, 홍보 포스터 인쇄 일정을 확인했어요? 금요일까지 준비해야 해요. 여성: 제가 ...
📝 정답이유 — 여성 화자는 "The figures look solid"라고 말하지만, "but I think we need to double-check the projected market penetration for the European sector. It seems a bit ambitious."라고 언급하며 유럽 시장의 수치가 야심차다고 말합니다. 이는 질문에서 묻는 '지연의 원인'이 아니라, 검토해야 할 '세부 사항'에 해당하며, 옵션들과 직접적으로 연결되지 않습니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 화자가 제기하는 '문제점'이나 '우려 사항'에 주의를 기울이세요. 이것이 종종 후속 질문의 답이 됩니다. 'but', 'however'와 같은 접속사 뒤에 나오는 내용에 집중하세요.
📊 오답분석 —
X) 내부 워크플로 문제 — 지문에는 내부 워크플로에 대한 언급이 없습니다.
X) 인쇄 일정 문제 — 금요일까지 포스터 준비가 필요하다는 언급은 있지만, 이것이 '지연의 원인'이라고 직접적으로 말하지 않았습니다.
X) 예상치 못한 공항 안내 — 지문에는 공항이나 비행 관련 내용이 전혀 언급되지 않습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男性:サラさん、最終報告書のドラフトに目を通す時間はありましたか?経営陣に送る前に、主要業績評価指標が正確に反映されていることを確認したいんです。女性:マークさん、こんにちは。今朝確認しました。数字は堅調に見えますが、ヨーロッパ部門の予測市場浸透率を再確認する必要があると思います。少し野心的すぎるように見えます。男性:良い点ですね。昼食後に、そのセクションについて具体的に話し合いましょう。また、プロモーションポスターの印刷スケジュールは確認しましたか?金曜日までに必要です。女性:私が…
📝 정답이유 — 女性は「数字は堅調に見える」と述べていますが、「しかし、ヨーロッパ部門の予測市場浸透率を再確認する必要があると思います。少し野心的すぎるように見えます。」と続けています。これは質問の「遅延の原因」ではなく、確認すべき「詳細事項」に該当し、選択肢とは直接関連していません。
💡 실전팁 — Part 3では、話し手が提起する「問題点」や「懸念事項」に注意してください。これらがしばしば、後続の質問の答えとなります。「but」や「however」などの接続詞の後に出てくる内容に集中しましょう。
📊 오답분석 —
X) 内部ワークフローの問題 — 内部分析ワークフローに関する言及は本文にありません。
X) 印刷スケジュールの問題 — 金曜日までにポスターが必要であるという言及はありますが、それが「遅延の原因」であるとは直接述べていません。
X) 予期せぬ空港の通知 — 空港や航空関連の話題は本文に全く登場しません。

---

[TH]
📖 บทแปล — ชาย: สวัสดีครับซาร่าห์ คุณมีโอกาสได้ดูร่างสุดท้ายของรายงานการเปิดตัวบ้างไหมครับ ผมอยากแน่ใจว่าตัวชี้วัดผลการดำเนินงานที่สำคัญทั้งหมดสะท้อนออกมาอย่างถูกต้องก่อนที่เราจะส่งให้ทีมผู้บริหาร หญิง: สวัสดีค่ะมาร์ค ฉันได้ตรวจสอบเมื่อเช้านี้ค่ะ ตัวเลขดูดีค่ะ แต่ฉันคิดว่าเราต้องตรวจสอบการคาดการณ์การเจาะตลาดสำหรับภาคยุโรปอีกครั้ง มันดูทะเยอทะยานไปหน่อยค่ะ ชาย: เป็นจุดที่ดีครับ งั้นเรามาคุยกันหลังอาหารกลางวันเพื่อเจาะลึกส่วนนั้นโดยเฉพาะนะครับ แล้วคุณได้ยืนยันกำหนดการพิมพ์โปสเตอร์ส่งเสริมการขายแล้วหรือยัง เราต้องการให้พร้อมภายในวันศุกร์ครับ หญิง: ฉัน...
📝 정답이유 — ผู้หญิงกล่าวว่า "ตัวเลขดูดี" แต่ต่อมาก็พูดว่า "แต่ฉันคิดว่าเราต้องตรวจสอบการคาดการณ์การเจาะตลาดสำหรับภาคยุโรปอีกครั้ง มันดูทะเยอทะยานไปหน่อย" นี่ไม่ใช่ "สาเหตุของความล่าช้า" ที่ถามถึง แต่เป็น "รายละเอียดที่ต้องตรวจสอบ" ซึ่งไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับตัวเลือก
💡 실전팁 — ใน Part 3 ให้สังเกต "ปัญหา" หรือ "ข้อกังวล" ที่ผู้พูดหยิบยกขึ้นมา เพราะมักจะเป็นคำตอบสำหรับคำถามถัดไป ให้ตั้งใจฟังสิ่งที่ตามหลังคำเชื่อมอย่าง "but" หรือ "however"
📊 오답분석 —
X) ปัญหาเกี่ยวกับขั้นตอนการทำงานภายใน — ในบทสนทนาไม่มีการกล่าวถึงขั้นตอนการทำงานภายใน
X) ปัญหากำหนดการพิมพ์ — มีการกล่าวถึงความจำเป็นต้องมีโปสเตอร์ภายในวันศุกร์ แต่ไม่ได้ระบุว่าเป็น "สาเหตุของความล่าช้า" โดยตรง
X) การแจ้งเตือนสนามบินที่ไม่คาดคิด — ไม่มีการพูดถึงสนามบินหรือการเดินทางทางอากาศในบทสนทนาเลย

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, bạn đã có thời gian xem bản nháp cuối cùng của báo cáo ra mắt chưa? Tôi muốn đảm bảo tất cả các chỉ số hiệu suất chính được phản ánh chính xác trước khi chúng ta gửi cho đội ngũ điều hành. Nữ: Chào Mark. Vâng, tôi đã xem xét sáng nay. Các số liệu có vẻ vững chắc, nhưng tôi nghĩ chúng ta cần kiểm tra lại dự báo về thị phần ở khu vực châu Âu. Nó có vẻ hơi tham vọng. Nam: Ý hay đó. Chúng ta hãy trao đổi ngắn sau bữa trưa để xem xét cụ thể phần đó nhé. Còn bạn đã xác nhận lịch in các áp phích quảng bá chưa? Chúng ta cần chúng sẵn sàng vào thứ Sáu. Nữ: Tôi...
📝 Lý do chọn đáp án — Người nữ nói "Các số liệu có vẻ vững chắc" nhưng sau đó lại nói "nhưng tôi nghĩ chúng ta cần kiểm tra lại dự báo về thị phần ở khu vực châu Âu. Nó có vẻ hơi tham vọng." Đây không phải là "nguyên nhân gây ra sự chậm trễ" được hỏi, mà là "điểm cần xem xét kỹ", và không liên quan trực tiếp đến các lựa chọn.
💡 Mẹo làm bài — Trong Phần 3, hãy chú ý đến "vấn đề" hoặc "mối quan tâm" mà người nói nêu ra. Chúng thường là câu trả lời cho câu hỏi tiếp theo. Tập trung vào những gì theo sau các từ nối như "but" hoặc "however".
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) Vấn đề quy trình nội bộ — Không có đề cập nào về quy trình nội bộ trong đoạn hội thoại.
X) Sự cố với lịch trình in ấn — Có đề cập đến việc cần có các áp phích sẵn sàng vào thứ Sáu, nhưng không nói trực tiếp rằng đây là "nguyên nhân gây ra sự chậm trễ".
X) Thông báo sân bay bất ngờ — Không có bất kỳ đề cập nào về sân bay hoặc chuyến bay trong đoạn hội thoại.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: Hai Sarah, apakah kamu sudah sempat melihat draf akhir laporan peluncuran? Saya ingin memastikan semua indikator kinerja utama tercermin secara akurat sebelum kita mengirimkannya ke tim eksekutif. Wanita: Hai Mark. Ya, saya sudah memeriksanya pagi ini. Angka-angkanya terlihat solid, tetapi saya pikir kita perlu memeriksa kembali proyeksi penetrasi pasar untuk sektor Eropa. Sepertinya agak ambisius. Pria: Poin bagus. Mari kita sinkronisasi setelah makan siang untuk membahas bagian itu secara spesifik. Juga, apakah kamu sudah mengkonfirmasi jadwal pencetakan poster promosi? Kita membutuhkannya siap pada hari Jumat. Wanita: Saya...
📝 Alasan memilih jawaban — Wanita menyatakan "Angka-angkanya terlihat solid" tetapi kemudian menambahkan "tetapi saya pikir kita perlu memeriksa kembali proyeksi penetrasi pasar untuk sektor Eropa. Sepertinya agak ambisius." Ini bukan "penyebab penundaan" yang ditanyakan, melainkan "poin yang perlu diperiksa ulang" dan tidak secara langsung terkait dengan pilihan.
💡 Tips Tes — Di Bagian 3, perhatikan "masalah" atau "kekhawatiran" yang diangkat oleh pembicara. Seringkali ini adalah jawaban untuk pertanyaan berikutnya. Fokuslah pada apa yang mengikuti kata penghubung seperti 'tetapi' atau 'namun'.
📊 Analisis pilihan salah —
X) Masalah alur kerja internal — Tidak ada penyebutan tentang alur kerja internal dalam teks.
X) Masalah jadwal pencetakan — Ada penyebutan tentang kebutuhan poster siap pada hari Jumat, tetapi tidak disebutkan secara langsung sebagai "penyebab penundaan."
X) Pemberitahuan bandara yang tak terduga — Tidak ada penyebutan tentang bandara atau penerbangan sama sekali dalam teks.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Hai Sarah, adakah peluang anda sempat meneliti draf akhir laporan pelancaran? Saya mahu pastikan semua penunjuk prestasi utama dilambangkan dengan tepat sebelum kita menghantarnya kepada pasukan eksekutif. Perempuan: Hai Mark. Ya, saya sudah menyemaknya pagi tadi. Angkanya kelihatan kukuh, tetapi saya rasa kita perlu menyemak semula unjuran penembusan pasaran untuk sektor Eropah. Ia kelihatan agak bercita-cita tinggi. Lelaki: Poin yang bagus. Mari kita selaras selepas makan tengah hari untuk membincangkan bahagian itu secara khusus. Juga, adakah anda sudah mengesahkan jadual pencetakan poster promosi? Kita perlukannya siap menjelang Jumaat. Perempuan: Saya...
📝 Sebab jawapan ini — Wanita menyatakan "Angkanya kelihatan kukuh" tetapi kemudian menambah "tetapi saya rasa kita perlu menyemak semula unjuran penembusan pasaran untuk sektor Eropah. Ia kelihatan agak bercita-cita tinggi." Ini bukanlah "punca kelewatan" yang ditanya, tetapi "perkara yang perlu disemak semula" dan tidak berkaitan langsung dengan pilihan.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3, perhatikan "isu" atau "kebimbangan" yang dibangkitkan oleh penutur. Ini selalunya merupakan jawapan kepada soalan seterusnya. Berikan tumpuan kepada apa yang datang selepas kata penghubung seperti 'tetapi' atau 'namun'.
📊 Analisis pilihan salah —
X) Isu aliran kerja dalaman — Tiada sebutan tentang aliran kerja dalaman dalam petikan.
X) Masalah jadual percetakan — Terdapat penyebutan keperluan poster siap menjelang hari Jumaat, tetapi ia tidak dinyatakan secara langsung sebagai "punca kelewatan."
X) Notis lapangan terbang yang tidak diduga — Tiada sebutan tentang lapangan terbang atau penerbangan sama sekali dalam petikan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Oi Sarah, você teve a chance de olhar o rascunho final do relatório de lançamento? Eu quero ter certeza de que todos os principais indicadores de desempenho sejam refletidos com precisão antes de enviarmos para a equipe executiva. Mulher: Oi Mark. Sim, eu revisei esta manhã. Os números parecem sólidos, mas acho que precisamos verificar novamente a projeção de penetração de mercado para o setor europeu. Parece um pouco ambicioso. Homem: Bom ponto. Vamos nos alinhar após o almoço para revisar especificamente essa seção. Além disso, você confirmou o cronograma de impressão dos pôsteres promocionais? Precisamos deles prontos até sexta-feira. Mulher: Eu...
📝 Por que esta resposta — A mulher afirma "Os números parecem sólidos", mas depois acrescenta "mas acho que precisamos verificar novamente a projeção de penetração de mercado para o setor europeu. Parece um pouco ambicioso." Isso não é a "causa do atraso" perguntada, mas sim um "ponto a ser verificado" e não se relaciona diretamente com as opções.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, preste atenção aos "problemas" ou "preocupações" que o falante levanta. Frequentemente, essas são as respostas para a próxima pergunta. Concentre-se no que vem após conectivos como 'mas' ou 'no entanto'.
📊 Análise das opções incorretas —
X) Um problema de fluxo de trabalho interno — Não há menção a fluxo de trabalho interno na passagem.
X) Um problema com o cronograma de impressão — Há uma menção à necessidade de os pôsteres estarem prontos até sexta-feira, mas isso não é diretamente declarado como a "causa do atraso".
X) Um aviso inesperado do aeroporto — Nenhuma menção a aeroporto ou voos é feita na passagem.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသား: ဆာရာ၊ ကမ္ဘာ့အစီရင်ခံစာရဲ့ နောက်ဆုံးမူကြမ်းကို ကြည့်ဖို့ အချိန်ရပြီလား။ အမှုဆောင်အဖွဲ့ဆီ မပို့ခင် အဓိက စွမ်းဆောင်ရည် ညွှန်ပြချက်တွေ အားလုံး မှန်မှန်ကန်ကန် ပါဝင်နေတယ်ဆိုတာ သေချာအောင် လုပ်ချင်လို့ပါ။ အမျိုးသမီး: မင်းခ်၊ မင်္ဂလာပါ။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဒီမနက် စစ်ဆေးပြီးပါပြီ။ ကိန်းဂဏန်းတွေကတော့ ကောင်းပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် ဥရောပကဏ္ဍအတွက် ဈေးကွက်ထိုးဖောက်မှု ခန့်မှန်းချက်ကိုတော့ ထပ်စစ်ဆေးဖို့ လိုမယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ နည်းနည်း စိန်ခေါ်မှုကြီးလွန်းတယ်လို့ ထင်ရတယ်။ အမျိုးသား: ကောင်းတဲ့အချက်ပဲ။ နေ့လယ်စာ စားပြီးရင် အဲဒီအပိုင်းကို အထူးတလည် ဆွေးနွေးဖို့ တွေ့ဆုံကြစို့။ နောက်ပြီး ကြော်ငြာပိုစတာတွေရဲ့ ပုံနှိပ်အချိန်ဇယားကို အတည်ပြုပြီးပြီလား။ သောကြာနေ့ အတွက် အသင့်ဖြစ်ဖို့ လိုတယ်။ အမျိုးသမီး: ကျွန်မ...
📝 အဖြေမှန်ဖြစ်ရသည့်အကြောင်းရင်း — အမျိုးသမီးက "ကိန်းဂဏန်းတွေက ကောင်းပါတယ်" လို့ ပြောပေမယ့် "ဒါပေမယ့် ဥရောပကဏ္ဍအတွက် ဈေးကွက်ထိုးဖောက်မှု ခန့်မှန်းချက်ကိုတော့ ထပ်စစ်ဆေးဖို့ လိုမယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ နည်းနည်း စိန်ခေါ်မှုကြီးလွန်းတယ်လို့ ထင်ရတယ်။" လို့ ဆက်ပြောပါတယ်။ ဒါက မေးတဲ့ "နှောင့်နှေးခြင်းရဲ့ အကြောင်းရင်း" မဟုတ်ဘဲ "ထပ်စစ်ဆေးရမယ့် အချက်" ဖြစ်ပြီး၊ ရွေးချယ်စရာများနှင့် တိုက်ရိုက် မသက်ဆိုင်ပါ။
💡 စာမေးပွဲ အကြံဉာဏ် — အပိုင်း 3 တွင်၊ ပြောသူမှ ထုတ်ဖော်သည့် "ပြဿနာများ" သို့မဟုတ် "စိုးရိမ်မှုများ" ကို အာရုံစိုက်ပါ။ မကြာခဏဆိုသလို၊ ၎င်းတို့သည် နောက်မေးခွန်းများ၏ အဖြေများဖြစ်သည်။ 'သို့သော်' သို့မဟုတ် ' ဒါပေမယ့်' ကဲ့သို့သော ချိတ်ဆက်ကိန်းနောက်မှ လာသောအရာများကို အာရုံစိုက်ပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) ပြည်တွင်း လုပ်ငန်းစဉ် ပြဿနာ — အစီရင်ခံစာတွင် ပြည်တွင်း လုပ်ငန်းစဉ်နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အရာမှ မဖော်ပြပါ။
X) ပုံနှိပ်အချိန်ဇယား ပြဿနာ — သောကြာနေ့တွင် ပိုစတာများ အသင့်ဖြစ်ရန် လိုအပ်ကြောင်း ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ၎င်းကို "နှောင့်နှေးခြင်း၏ အကြောင်းရင်း" အဖြစ် တိုက်ရိုက် မဖော်ပြပါ။
X) အကြောင်းကြားစာ မမျှော်လင့်ဘဲ လေဆိပ် — အစီရင်ခံစာတွင် လေဆိပ် သို့မဟုတ် လေကြောင်းခရီးနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အရာမှ မဖော်ပြပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨 Sarah,你有時間看過這次發布報告的最終草稿了嗎?我想確保所有關鍵績效指標都能準確反映,然後再寄給高層團隊。
女:嗨 Mark。是的,我今天早上看過了。數據看起來不錯,但我認為我們需要仔細檢查歐洲區的市場滲透率預測。這似乎有點過於樂觀。
男:說得對。午餐後我們再針對那個部分進行討論。另外,你確認過宣傳海報的印刷時間表了嗎?我們需要在星期五前準備好。
女:我還在確認。

(注意:提供的對話並不直接包含導致設計機構快遞服務延誤的資訊。問題似乎與提供的對話內容不符,或者可能遺失了一段對話。若根據選項推測,問題可能源自另一段對話,此處的分析將基於問題和選項本身,而非當前對話。)

[基於問題「是什麼原因導致設計機構的快遞服務延誤?」及其提供的選項進行分析。]

📝 答案解析 —
正確答案是「C) 意外的機場通知」。雖然這段對話沒有直接提及快遞服務延誤,題目問題與對話內容關聯性較弱。然而,若將「C) 意料之外的機場通知」視為快遞延誤的常見原因(例如,貨物運輸受阻),則較為合理。在聽力測驗中,考生需要關注與「延誤」、「運輸」、「航班」等關鍵字相關的資訊,並將其與對話中的細節連結。

💡 應試技巧 —
當對話無法直接回答問題時,嘗試從選項中反推聽到的關鍵字,並將其與「延誤」的上下文連結。例如,選項提及「機場」,則注意聽與「航班」、「起飛」、「延誤」、「通知」等相關詞彙。

📊 錯誤選項分析 —
A) 內部工作流程問題 — 這段對話未提及任何關於內部工作流程的困難或延遲。
B) 印刷時間表問題 — 對話中提到印刷時間表,但女方表示「還在確認」,並未說明該安排出現了問題導致延誤。
D) 銷售數字問題 — 對話中討論了「歐洲區的市場滲透率預測」,但強調的是「需要仔細檢查」其是否「過於樂觀」,而不是銷售數字本身存在錯誤或問題,也未連結到快遞延誤。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Hi Sarah, have you had a chance to look over the final draft of the launch report? I want to make sure all the key performance indicators are accurately reflected before we send it to the executive team. Woman: Hi Mark. Yes, I reviewed it this morning. The figures look solid, but I think we need to double-check the projected market penetration for the European sector. It seems a bit ambitious. Man: Good point. Let's sync up after lunch to go over that section specifically. Also, have you confirmed the printing schedule for the promotional posters? We need those ready by Friday. Woman: I...
📝 Why this answer — The woman states "The figures look solid" but then adds, "but I think we need to double-check the projected market penetration for the European sector. It seems a bit ambitious." This is not the "cause for the delay" being asked about, but rather a "point needing re-checking," and isn't directly linked to the options.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay close attention to the 'problems' or 'concerns' raised by a speaker. These are often the answers to subsequent questions. Focus on what follows conjunctions like 'but' or 'however'.
📊 Wrong-option analysis —
X) An internal workflow issue — There is no mention of internal workflow in the passage.
X) A problem with the printing schedule — There is a mention of needing posters ready by Friday, but it's not stated directly as the "cause for the delay."
X) An unexpected airport notice — No mention of airports or flights is made in the passage at all.

Questões relacionadas