TOEIC Listening Part 3 — Questão

Texto

Woman: So, are we all set for the product launch next Friday?
Man: I think so. Marketing has the final ad copy ready, and manufacturing confirmed the initial batch is complete.
Woman: Excellent. Did you hear about the new building security update, though? They're installing new keycard access on all floors starting Monday.
Man: Oh, really? I hadn't heard. Will that affect our access to the conference room we booked for the launch event?
Woman: I already checked with building management. Our access is guaranteed for next Friday, but we might have to briefly show ID during setup on Monday.
Man: Good to know. So, back to the launch – I was reviewing the presentation slides. The CEO wants to emphasize the eco-friendly packaging.

Ler texto completo →

Questão

What did the woman confirm regarding the launch event?

Alternativas

  1. A. The CEO approved the presentation.
  2. B. Marketing finalized the ad copy.
  3. C. Access to the conference room is secured. ✓
  4. D. Manufacturing completed the full order.

Resposta correta

C. Access to the conference room is secured.

Explicação

[KO]
📖 지문 해석 — 여성: 저희 모두 다음 주 금요일 제품 출시 준비가 된 건가요? 남성: 그런 것 같습니다. 마케팅 팀이 최종 광고 문구를 준비했고, 제조팀에서는 초기 생산분이 완료되었다고 확인했습니다. 여성: 좋습니다. 그런데 건물 보안 업데이트에 대해 들으셨어요? 월요일부터 모든 층에 새로운 카드키 출입 시스템을 설치한대요. 남성: 아, 정말요? 저는 못 들었습니다. 그것이 저희가 예약한 출시 행사 회의실 출입에 영향을 미칠까요? 여성: 제가 건물 관리팀에 이미 확인했습니다. 다음 주 금요일 저희 출입은 보장되지만, 월요일 준비 과정 중에 신분증을 잠시 보여줘야 할 수도 있습니다.
📝 정답이유 — 여성은 남성이 회의실 사용 가능 여부에 대해 묻자 "제가 건물 관리팀에 이미 확인했습니다. 다음 주 금요일 저희 출입은 보장되지만..."이라고 말하며 컨퍼런스룸 접근이 보장된다는 사실을 확인시켜 줍니다. 이는 보기 'Access to the conference room is secured.'와 정확히 일치합니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화의 흐름을 파악하는 것이 중요합니다. 특히 '확인하다(check, confirm)' 또는 '보장하다(guarantee, secure)'와 같은 단어가 문제의 핵심 내용과 연결되는 경우가 많으므로 주의 깊게 들으세요.
📊 오답분석 — X) The CEO approved the presentation. — 화제되지 않은 내용입니다. X) Marketing finalized the ad copy. — 남성이 언급했지만 여성이 확인한 내용은 아닙니다. X) Manufacturing completed the full order. — 남성이 초기 생산 완료만 언급했으며, 여성이 확인한 내용이 아닙니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性:来週金曜日の製品発表会の準備はすべて整いましたか? 男性:整ったと思います。マーケティングは最終的な広告コピーを用意し、製造は初期ロットが完了したと確認しました。女性:素晴らしい。でも、新しいビルのセキュリティ更新について聞きましたか?月曜日から全フロアで新しいキーカードアクセスを導入するそうです。男性:え、本当ですか?聞いていませんでした。発表会のために予約した会議室へのアクセスに影響しますか?女性:ビル管理者にすでに確認しました。来週金曜日のアクセスは保証されていますが、月曜日の設営中は一時的にIDを見せる必要があるかもしれません。
📝 정답이유 — 女性は、男性が会議室の利用可能性について尋ねた際に、「ビル管理者にすでに確認しました。来週金曜日のアクセスは保証されていますが…」と述べており、会議室へのアクセスが保証されていることを確認しています。これは選択肢「Access to the conference room is secured.」と完全に一致します。
💡 실전팁 — Part 3では、会話の流れを把握することが重要です。特に「確認する(check, confirm)」や「保証する(guarantee, secure)」といった単語が、問題の核心的な内容と結びつくことが多いので注意深く聞き取りましょう。
📊 오답분석 — X) The CEO approved the presentation. — 話題になっていない内容です。X) Marketing finalized the ad copy. — 男性が言及しましたが、女性が確認した内容ではありません。X) Manufacturing completed the full order. — 男性は初期ロットの完了に言及しただけで、女性が確認した内容ではありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: เราพร้อมสำหรับการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ในวันศุกร์หน้านี้แล้วใช่ไหมคะ? ผู้ชาย: ผมว่าน่าจะพร้อมนะครับ ฝ่ายการตลาดเตรียมสำเนาโฆษณาสุดท้ายเสร็จแล้ว และฝ่ายผลิตก็ยืนยันว่าสินค้าล็อตแรกเสร็จสมบูรณ์แล้วครับ ผู้หญิง: เยี่ยมเลยค่ะ แล้วคุณได้ยินเกี่ยวกับการอัปเดตระบบรักษาความปลอดภัยอาคารใหม่บ้างไหมคะ? พวกเขาจะติดตั้งระบบคีย์การ์ดใหม่ทุกชั้นเริ่มวันจันทร์นี้ค่ะ ผู้ชาย: โอ้ จริงเหรอครับ? ผมยังไม่ทราบเลยครับ แล้วมันจะกระทบกับการเข้าถึงห้องประชุมที่เราจองไว้สำหรับงานเปิดตัวไหมครับ? ผู้หญิง: ฉันได้ตรวจสอบกับฝ่ายจัดการอาคารแล้วค่ะ การเข้าถึงของเราสำหรับวันศุกร์หน้าจะได้รับการรับประกัน แต่เราอาจจะต้องแสดงบัตรประจำตัวสั้นๆ ระหว่างการติดตั้งในวันจันทร์ค่ะ
📝 정답이유 — ผู้หญิงยืนยันว่าการเข้าถึงห้องประชุมนั้นปลอดภัย โดยกล่าวว่า "ฉันได้ตรวจสอบกับฝ่ายจัดการอาคารแล้วค่ะ การเข้าถึงของเราสำหรับวันศุกร์หน้าจะได้รับการรับประกัน" ซึ่งตรงกับตัวเลือก "Access to the conference room is secured." โดยคำสำคัญคือ "checked with building management" และ "access is guaranteed"
💡 실전팁 — ใน Part 3 ให้มองหาประโยคที่ผู้หญิงหรือผู้ชาย "ยืนยัน" หรือ "ตรวจสอบ" ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับคำถามโดยตรง คำพูดที่แสดงถึงการยืนยันความพร้อมหรือการแก้ปัญหาความกังวลมักจะเป็นคำตอบที่ถูกต้อง
📊 오답분석 — X) The CEO approved the presentation. — ไม่มีการกล่าวถึง CEO หรือการอนุมัติการนำเสนอในบทสนทนา X) Marketing finalized the ad copy. — ผู้ชายกล่าวถึงเรื่องนี้ แต่ผู้หญิงไม่ได้ยืนยันข้อมูลนี้ในฐานะคำตอบสำหรับคำถาม X) Manufacturing completed the full order. — ผู้ชายกล่าวถึงเพียง "initial batch" (สินค้าล็อตแรก) ไม่ใช่ "full order" (คำสั่งซื้อทั้งหมด)

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Chúng ta đã sẵn sàng cho sự kiện ra mắt sản phẩm vào thứ Sáu tuần tới chưa? Nam giới: Tôi nghĩ là vậy. Bộ phận tiếp thị đã có bản sao quảng cáo cuối cùng, và bộ phận sản xuất xác nhận lô hàng ban đầu đã hoàn thành. Phụ nữ: Tuyệt vời. Nhưng bạn đã nghe về bản cập nhật an ninh tòa nhà mới chưa? Họ sẽ lắp đặt hệ thống truy cập bằng thẻ từ mới trên tất cả các tầng bắt đầu từ thứ Hai. Nam giới: Ồ, thật sao? Tôi chưa nghe. Điều đó có ảnh hưởng đến việc chúng ta tiếp cận phòng hội nghị đã đặt cho sự kiện ra mắt không? Phụ nữ: Tôi đã kiểm tra với ban quản lý tòa nhà rồi. Việc tiếp cận của chúng ta vào thứ Sáu tuần tới được đảm bảo, nhưng có thể chúng ta sẽ phải xuất trình ID trong thời gian chuẩn bị vào thứ Hai.
📝 Lí do chọn đáp án — Người phụ nữ xác nhận rằng việc tiếp cận phòng hội nghị được đảm bảo khi bà nói "Tôi đã kiểm tra với ban quản lý tòa nhà rồi. Việc chúng ta tiếp cận vào thứ Sáu tuần tới được đảm bảo...", điều này khớp với lựa chọn "Access to the conference room is secured." Từ khóa quan trọng là "checked with building management" và "access is guaranteed".
💡 Lời khuyên khi thi — Trong Phần 3, hãy chú ý đến những câu mà người nói (thường là người phụ nữ trong trường hợp này) đưa ra lời xác nhận hoặc thông báo rằng họ đã "kiểm tra" (checked) hoặc "đảm bảo" (guaranteed) về một vấn đề nào đó. Đây thường là manh mối trực tiếp dẫn đến câu trả lời đúng.
📊 Phân tích các lựa chọn sai — X) The CEO approved the presentation. — Không có thông tin nào đề cập đến CEO hoặc việc phê duyệt bài thuyết trình. X) Marketing finalized the ad copy. — Người nam có đề cập, nhưng người nữ không xác nhận điều này như là câu trả lời cho câu hỏi về sự kiện ra mắt. X) Manufacturing completed the full order. — Người nam chỉ đề cập đến "lô hàng ban đầu" (initial batch), không phải "toàn bộ đơn hàng" (full order).

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita: Jadi, apakah kita semua siap untuk acara peluncuran produk Jumat depan? Pria: Saya rasa begitu. Pemasaran sudah menyiapkan materi iklan final, dan manufaktur mengonfirmasi batch awal sudah selesai. Wanita: Luar biasa. Tapi, apakah kamu sudah dengar tentang pembaruan keamanan gedung yang baru? Mereka akan memasang akses kartu kunci baru di semua lantai mulai Senin. Pria: Oh, benarkah? Saya belum dengar. Itu akan memengaruhi akses kita ke ruang konferensi yang kita pesan untuk acara peluncuran? Wanita: Saya sudah memeriksa dengan manajemen gedung. Akses kita dijamin untuk Jumat depan, tetapi kita mungkin harus menunjukkan ID sebentar selama persiapan pada hari Senin.
📝 Alasan jawaban — Wanita mengonfirmasi bahwa akses ke ruang konferensi terjamin ketika dia berkata, "Saya sudah memeriksa dengan manajemen gedung. Akses kita dijamin untuk Jumat depan...", yang sesuai dengan pilihan "Access to the conference room is secured." Kata kunci penting adalah "checked with building management" dan "access is guaranteed".
💡 Tips saat ujian — Dalam Part 3, cari kalimat di mana pembicara (dalam hal ini, sering kali wanita) memberikan konfirmasi atau menyatakan bahwa mereka telah "memeriksa" (checked) atau "menjamin" (guaranteed) suatu masalah. Ini sering kali merupakan petunjuk langsung ke jawaban yang benar.
📊 Analisis pilihan salah — X) The CEO approved the presentation. — Tidak ada informasi tentang CEO atau persetujuan presentasi dalam percakapan. X) Marketing finalized the ad copy. — Pria menyebutkan ini, tetapi wanita tidak mengonfirmasinya sebagai jawaban atas pertanyaan tentang acara peluncuran. X) Manufacturing completed the full order. — Pria hanya menyebutkan "batch awal" (initial batch), bukan "pesanan lengkap" (full order).

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita: Jadi, adakah kita semua bersedia untuk acara pelancaran produk Jumaat depan? Pria: Saya rasa begitu. Pemasaran telah menyediakan salinan iklan akhir, dan pihak perkilangan mengesahkan kumpulan awal telah siap. Wanita: Cemerlang. Tetapi, pernahkah anda dengar tentang kemas kini keselamatan bangunan yang baharu? Mereka akan memasang akses kad kunci baharu di semua tingkat bermula Isnin. Pria: Oh, benarkah? Saya tidak dengar. Adakah itu akan menjejaskan akses kita ke bilik persidangan yang kita tempah untuk acara pelancaran? Wanita: Saya sudah periksa dengan pengurusan bangunan. Akses kita dijamin untuk Jumaat depan, tetapi kita mungkin perlu menunjukkan ID seketika semasa persiapan pada hari Isnin.
📝 Sebab jawapan — Wanita mengesahkan bahawa akses ke bilik persidangan itu terjamin apabila beliau berkata, "Saya sudah periksa dengan pengurusan bangunan. Akses kita dijamin untuk Jumaat depan...", yang sepadan dengan pilihan "Access to the conference room is secured." Kata kunci penting ialah "checked with building management" dan "access is guaranteed".
��� Tip semasa ujian — Dalam Bahagian 3, cari ayat di mana penceramah (dalam kes ini, selalunya wanita) memberikan pengesahan atau menyatakan bahawa mereka telah "menyemak" (checked) atau "menjamin" (guaranteed) sesuatu isu. Ini selalunya merupakan petunjuk langsung kepada jawapan yang betul.
📊 Analisis pilihan salah — X) The CEO approved the presentation. — Tiada maklumat mengenai CEO atau kelulusan pembentangan dalam perbualan. X) Marketing finalized the ad copy. — Lelaki menyebutnya, tetapi wanita tidak mengesahkannya sebagai jawapan kepada soalan mengenai acara pelancaran. X) Manufacturing completed the full order. — Lelaki hanya menyebut "kumpulan awal" (initial batch), bukan "keseluruhan pesanan" (full order).

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Então, estamos todos prontos para o lançamento do produto na próxima sexta-feira? Homem: Acho que sim. Marketing tem a cópia final do anúncio pronta, e a manufatura confirmou que o lote inicial está completo. Mulher: Excelente. Você ouviu falar sobre a nova atualização de segurança do prédio, no entanto? Eles instalarão um novo acesso por chave eletrônica em todos os andares a partir de segunda-feira. Homem: Ah, é mesmo? Eu não tinha ouvido falar. Isso afetará nosso acesso à sala de conferências que reservamos para o evento de lançamento? Mulher: Eu já verifiquei com a administração do prédio. Nosso acesso é garantido para a próxima sexta-feira, mas podemos ter que mostrar brevemente a identidade durante a montagem na segunda-feira.
📝 Razão da resposta — A mulher confirma que o acesso à sala de conferências está garantido ao dizer: "Eu já verifiquei com a administração do prédio. Nosso acesso é garantido para a próxima sexta-feira...", o que corresponde à opção "Access to the conference room is secured." As palavras-chave importantes são "checked with building management" e "access is guaranteed".
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, procure frases onde o falante (neste caso, muitas vezes a mulher) dá uma confirmação ou declara que eles "verificaram" (checked) ou "garantiram" (guaranteed) alguma questão. Estas são frequentemente pistas diretas para a resposta correta.
📊 Análise das opções erradas — X) The CEO approved the presentation. — Não há informações sobre o CEO ou a aprovação da apresentação na conversa. X) Marketing finalized the ad copy. — O homem mencionou isso, mas a mulher não o confirmou como resposta à pergunta sobre o evento de lançamento. X) Manufacturing completed the full order. — O homem apenas mencionou o "lote inicial" (initial batch), não o "pedido completo" (full order).

---

[MY]
📖 ูบท​แปล​ — ญัตติ​: ​"​พวก​เรา​พร้อม​สำหรับ​การ​เปิด​ตัว​ผลิตภัณฑ์​ใน​วัน​ศุกร์​หน้า​แล้ว​ใช่​ไหม​?​"​ ​ปุ​รุ​ษ​:​ ​"​ผม​คิด​ว่า​ใช่​ ​ฝ่าย​การ​ตลาด​มี​สำเนา​โฆษณาสุด​ท้าย​พร้อม​แล้ว​ ​และ​ฝ่าย​ผลิต​ก็​ยืน​ยัน​ว่า​สินค้า​ชุด​แรก​เสร็จ​สมบูรณ์​แล้ว​"​ ​ญัตติ​:​ ​"​ยอด​เยี่ยม​ ​แต่​คุณ​ได้​ยิน​เรื่อง​การ​อัป​เดต​ระบบ​รักษา​ความ​ปลอดภัย​อาคาร​ใหม่​ไหม​?​ ​พวก​เขา​จะ​ติด​ตั้ง​ระบบ​คีย์​การ์ด​ใหม่​ทุก​ชั้น​เริ่ม​วัน​จันทร์​"​ ​ปุ​รุ​ษ​:​ ​"​โอ้​ ​จริง​หรือ​?​ ​ผม​ยัง​ไม่​ได้​ยิน​ ​มัน​จะ​มี​ผล​ต่อ​การ​เข้า​ถึง​ห้อง​ประชุม​ที่​พวก​เรา​จอง​ไว้​สำหรับ​งาน​เปิด​ตัว​ไหม​?​"​ ​ญัตติ​:​ ​"​ฉัน​ตรวจ​สอบ​กับ​ฝ่าย​จัดการ​อาคาร​แล้ว​ ​การ​เข้า​ถึง​ของ​พวก​เรา​ใน​วัน​ศุกร์​หน้า​รับ​ประกัน​ ​แต่​พวก​เรา​อาจ​ต้อง​แสดง​บัตร​ประจำ​ตัว​สั้น​ๆ​ ระหว่าง​การ​ติด​ตั้ง​ใน​วัน​จันทร์​"​
📝 ​เหตุ​ผล​ที่​เลือก​คำ​ตอบ​ — ​ผู้​หญิง​ยืน​ยัน​ว่า​การ​เข้า​ถึง​ห้อง​ประชุม​นั้น​ปลอด​ภัย​ ​โดย​กล่าว​ว่า​ "​ฉัน​ตรวจ​สอบ​กับ​ฝ่าย​จัดการ​อาคาร​แล้ว​ ​การ​เข้า​ถึง​ของ​พวก​เรา​ใน​วัน​ศุกร์​หน้า​รับ​ประกัน​"​ ​ซึ่ง​ตรง​กับ​ตัว​เลือก​ "Access to the conference room is secured."​ ​คำ​สำคัญ​คือ​ "checked with building management"​ ​และ​ "access is guaranteed"
💡 ​เคล็ด​ลับ​ใน​ห้อง​สอบ​ — ​ใน​ Part 3​ ​ให้​มอง​หา​ประ​โยค​ที่​ผู้​พูด​ (​ใน​กรณี​นี้​ ​มัก​เป็น​ผู้​หญิง​)​ ​ให้​การ​ยืน​ยัน​หรือ​แจ้ง​ว่า​พวก​เขา​ "​ตรวจ​สอบ​" (checked)​ ​หรือ​ "​รับ​ประกัน​" (guaranteed)​ ​ประเด็น​ใด​ประเด็น​หนึ่ง​ ​นี่​มัก​เป็น​คำ​ใบ้​โดย​ตรง​ไป​สู่​คำ​ตอบ​ที่​ถูก​ต้อง​
📊 ​วิ​เคราะห์​ตัว​เลือก​ที่​ผิด​ — ​X) The CEO approved the presentation. — ​ไม่​มี​การ​กล่าว​ถึง​ CEO​ ​หรือ​การ​อนุมัติ​การ​นำ​เสนอ​ใน​บท​สนทนา​ X) Marketing finalized the ad copy. — ​ผู้​ชาย​กล่าว​ถึง​สิ่ง​นี้​ ​แต่​ผู้​หญิง​ไม่​ได้​ยืน​ยัน​สิ่ง​นี้​เป็น​คำ​ตอบ​สำหรับ​คำ​ถาม​เรื่อง​งาน​เปิด​ตัว​ X) Manufacturing completed the full order. — ​ผู้​ชาย​กล่าว​ถึง​แค่​ "​สินค้า​ชุด​แรก​" (initial batch)​ ​ไม่​ใช่​ "​คำ​สั่ง​ซื้อ​ทั้ง​หมด​" (full order)

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:那麼,我們下週五的產品發表會都準備好了嗎?
男:我想是的。行銷部已經準備好最後的廣告文案,製造部也確認了首批產品已經完成。
女:太好了。不過,妳聽說了關於新的大樓安全更新嗎?他們從週一開始會在所有樓層安裝新的門禁卡系統。
男:哦,真的嗎?我沒聽說。那會影響我們進入為發表會預訂的會議室嗎?
女:我已經跟大樓管理處確認過了。我們下週五的進出權限是有保障的,但我們在週一進行設置時,可能需要短暫出示身份證明。

📝 答案解析 — (C) 進入會議室的權限已確保。對話的重點在於確認下週五產品發表會的籌備情況。當男人詢問新款門禁卡系統是否會影響會議室的使用時,女人明確回答「我已經跟大樓管理處確認過了。我們下週五的進出權限是有保障的」,直接證實了會議室的使用權限已經得到保證。

💡 應試技巧 — 當聽到關於日程活動的疑問時,留意對話者是否主動去「確認」或「詢問」特定細節,這往往是考點。特別是當一個問題被提出後,下一個回答很可能就是針對該問題的確認或否定。

📊 錯誤選項分析 —
(A) 執行長批准了簡報。 — 對話中未提及 CEO 或簡報內容。
(B) 行銷部完成了廣告文案。 — 雖然提到行銷部準備好了廣告文案,但這不是女人確認的重點。
(D) 製造部完成了全部訂單。 — 對話提到製造部完成了「首批」產品,而非「全部訂單」。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman: So, are we all set for the product launch next Friday? Man: I think so. Marketing has the final ad copy ready, and manufacturing confirmed the initial batch is complete. Woman: Excellent. Did you hear about the new building security update, though? They're installing new keycard access on all floors starting Monday. Man: Oh, really? I hadn't heard. Will that affect our access to the conference room we booked for the launch event? Woman: I already checked with building management. Our access is guaranteed for next Friday, but we might have to briefly show ID during setup on Monday.
📝 Why this answer — The woman confirms that access to the conference room is secured when she states, "I already checked with building management. Our access is guaranteed for next Friday...", directly aligning with the option "Access to the conference room is secured." The key clue words are "checked with building management" and "access is guaranteed."
💡 Test-day tip — In Part 3, listen for the speaker (often the woman in these scenarios) providing a direct confirmation or stating they have "checked" or "guaranteed" a particular issue. This is frequently the most direct clue to the correct answer.
📊 Wrong-option analysis — X) The CEO approved the presentation. — This topic is not mentioned in the conversation. X) Marketing finalized the ad copy. — The man mentions this, but the woman does not confirm it as the answer to the question about the launch event's readiness. X) Manufacturing completed the full order. — The man only confirms the "initial batch," not the "full order."

Questões relacionadas