TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Subject: Project Alpha - Status Update
From: Michael Harrison <m.harrison@techsolutions.com>
To: Project Alpha Team <alpha.team@techsolutions.com>
Date: Monday, October 23, 10:15 AM
Team,
I'm writing to provide an update on Project Alpha. Due to an unexpected complication with the integration of the new module, we anticipate a slight delay in our projected completion date. We're working diligently to resolve this, but it will likely push our timeline back by approximately one week. I will schedule a brief meeting later today to discuss revised milestones. Appreciate your understanding.
Best,
Michael Harrison
Project Lead
---
Subject: Re: Project Alpha - Status Update
From: Sarah Chen <s.chen@techsolutions.com>
To: Michael Harrison <m.harrison@techsolutions.com>
Cc: Project Alpha Team <alpha.team@techsolutions.com>
Date: Monday, October 23, 10:40 AM
Michael,
Thanks for the immediate notification. Could you please send out an updated project schedule once you've had a chance to revise it? Also, will this impact the client demonstration scheduled for November 10th? It would be helpful to manage client expectations proactively.
Regards,
Sarah Chen
Senior Developer
---
Subject: Re: Project Alpha - Status Update
From: Michael Harrison <m.harrison@techsolutions.com>
To: Sarah Chen <s.chen@techsolutions.com>
Cc: Project Alpha Team <alpha.team@techsolutions.com>
Date: Monday, October 23, 10:55 AM
Sarah,
You're welcome. Yes, I'll circulate a revised schedule by end of day. Regarding the client demo, I believe we can still proceed as planned, but we may need to adjust the scope slightly for that specific presentation. I'll confirm after reviewing the latest progress metrics. Our main priority is to ensure the stability and functionality of the integrated module before full deployment.
Best,
Michael Harrison
문제
What does Sarah Chen request from Michael Harrison?
보기
- A. An updated project timeline and clarification on the client demo's impact. ✓
- B. A detailed report on the technical complications of the module integration.
- C. Assistance in managing the workloads of other team members.
- D. A postponement of the upcoming client demonstration.
정답
A. An updated project timeline and clarification on the client demo's impact.
해설
📖 지문해석 — Passage translation
마이클 해리슨은 프로젝트 알파 팀에게 프로젝트 진행 상황을 알리는 이메일을 보냈습니다. 그는 새로운 모듈 통합에 예상치 못한 문제가 발생하여 완료 날짜가 약 1주 정도 지연될 것으로 예상한다고 언급했습니다. 마이클은 오늘 늦게 수정된 마일스톤을 논의하기 위한 짧은 회의를 주선할 것이라고 밝혔습니다.
📝 정답이유 — Why this answer
정답은 "An updated project timeline and clarification on the client demo's impact." (업데이트된 프로젝트 타임라인과 고객 데모의 영향에 대한 명확화)입니다. 본문에서 마이클은 "it will likely push our timeline back by approximately one week" (우리 타임라인을 약 1주 정도 뒤로 미룰 것이다)라고 명시하여 타임라인 업데이트를 암시하고, "I will schedule a brief meeting later today to discuss revised milestones" (수정된 마일스톤을 논의하기 위해 오늘 늦게 짧은 회의를 주선할 것이다)라고 하여 관련 논의를 예고했습니다. 이는 고객 데모 일정에 대한 직접적인 언급은 없지만, 프로젝트 전체 일정 변경의 맥락에서 자연스럽게 포함될 수 있는 내용입니다.
💡 실전팁 — Test-day tip
Part 7에서는 이메일이나 공지문의 'Subject' (제목)와 'Date' (날짜)를 통해 발신자와 수신자, 그리고 이메일의 목적을 빠르게 파악하는 것이 중요합니다. 이 문제에서는 제목 'Project Alpha - Status Update'와 날짜가 맥락을 이해하는 데 도움을 줍니다.
📊 오답분석 — Wrong-option analysis
X) A detailed report on the technical complications of the module integration. — 마이클은 'an unexpected complication' (예상치 못한 복잡성)이 있다고 언급했지만, 이에 대한 'detailed report' (상세 보고서)를 요청한다는 내용은 없습니다.
X) Assistance in managing the workloads of other team members. — 팀원들의 업무량 관리 지원을 요청한다는 내용은 본문에 전혀 언급되지 않았습니다.
X) A postponement of the upcoming client demonstration. — 고객 시연 연기를 요청한다는 명시적인 언급은 없으며, 단지 프로젝트 지연으로 인한 전체 일정을 논의하려는 것입니다.
관련 문제
- What does the reviewer suggest others do?
- What type of room has Mr. Lee reserved?
- What is the final agreed-upon time for the meeting?
- What action is encouraged for employees who observe violations of workplace inte
- What is one small problem with the product?
- When can candidates expect to hear back about an interview?