TOEIC 리스닝 파트 3 — 문제

지문

Woman: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to go over a few things for the holiday party.
Man: Sure, Sarah. What's on your mind?
Woman: Well, firstly, I need to confirm the venue booking. Did you hear back from 'The Grand Ballroom' yesterday?
Man: Yes, I did. They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday. Speaking of numbers, have you looked at the guest list we're sending out via that new digital marketing tool? I'm curious about the engagement rate.
Woman: Not yet, but I plan to check it this afternoon. I'll finalize the numbers based on the RSVPs. We also need to decide on the catering menu. I was thinking of a buffet style.
Man: A buffet sounds good, less formal. Let's aim for variety. I'll send you a link to their menu options. Oh, and we should probably book the DJ soon.
Woman: Absolutely. I'll look into that right after I check the RSVPs. Thanks, Mark!

지문 전체 보기 →

문제

When are the final numbers for the venue needed?

보기

  1. A. Today
  2. B. By this Friday ✓
  3. C. By the 15th
  4. D. Next week

정답

B. By this Friday

해설

[KO]
📖 지문해석
여성이 마크에게 홀리데이 파티 관련해서 할 말이 있다고 합니다. 남성은 그랜드 볼룸 예약 확인 여부를 묻고, 여성은 예약을 확인했지만 그랜드 볼룸 측에서 금요일까지 최종 인원을 알려달라고 했다고 말합니다.

📝 정답이유
남성은 "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." 라고 명확히 말합니다. 여기서 'by this Friday'(이번 주 금요일까지)가 바로 행사장 측에서 최종 인원을 필요로 하는 시점입니다.

💡 실전팁
Part 3에서는 시간 관련 질문이 나올 때, 'by + 날짜/시간'(…까지) 또는 'on + 날짜/시간'(…에)과 같은 전치사를 주의 깊게 들으면 답을 찾는 데 도움이 됩니다.

📊 오답분석
X) Today (오늘) — 지문에서 'this Friday'라고 명시했으므로 틀렸습니다.
X) By the 15th (15일까지) — 15일은 예약 날짜이지, 최종적인 인원수를 제출해야 하는 날짜가 아닙니다.
X) Next week (다음 주) — 'this Friday'라고 명시되어 있으므로 다음 주까지 기다리지 않아도 됩니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳
女性:「もしもしマーク、少しお時間ありますか?ホリデーパーティーの件でいくつか確認したいことがあるんです。」
男性:「もちろんだよ、サラ。どうしたんだい?」
女性:「ええと、まず、会場の予約を確定させたいんです。昨日『グランド・ボールルーム』からの返事はありましたか?」
男性:「ああ、あったよ。15日の予約は確定したけど、最終的な人数は今週金曜日までに必要だって。人数といえば、あの新しいデジタルマーケティングツールで送ってるゲストリストはもう見たかい?エンゲージメント率が気になるんだ。」
女性:「まだ見ていませんが、今日の午後に確認するつもりです。RSVPに基づいて人数を確定します。」

📝 정답이유
会話の中で男性は「They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday.」(15日の予約は確定したけど、最終的な人数は今週金曜日までに必要だって。)と述べています。この「by this Friday」(今週金曜日までに)という表現が、会場側が最終的な参加人数を必要とする期限を正確に示しています。

💡 실전팁
Part 3の会話で時間に関する質問が出た場合、「by + 日時」(〜までに)や「on + 日時」(〜に)といった前置詞句に特に注意して聞き取ることが、回答を見つける鍵となります。

📊 오답분석
X) Today (今日) — 男性が「this Friday」と明確に期限を述べているため、誤りです。
X) By the 15th (15日まで) — 15日は予約日であり、最終的な人数を提出する締め切り日ではありません。
X) Next week (来週) — 「this Friday」と指定されているため、来週まで待つ必要はありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ผู้หญิง: สวัสดีค่ะคุณมาร์ค พอจะมีเวลาสักครู่ไหมคะ พอดีฉันอยากจะทบทวนเรื่องเล็กน้อยสำหรับปาร์ตี้วันหยุดค่ะ
ผู้ชาย: แน่นอนครับคุณซาร่าห์ มีอะไรในใจเหรอครับ?
ผู้หญิง: ก่อนอื่นเลย ฉันต้องการยืนยันการจองสถานที่ Did you hear back from 'The Grand Ballroom' yesterday?
ผู้ชาย: ครับ ผมได้รับคำตอบแล้วครับ พวกเขายืนยันการจองของเราสำหรับวันที่ 15 ครับ แต่พวกเขาต้องการจำนวนสุดท้ายภายในวันศุกร์นี้ครับ พูดถึงเรื่องจำนวน คุณได้ดูรายชื่อแขกที่เรากำลังจะส่งออกไปผ่านเครื่องมือการตลาดดิจิทัลตัวใหม่นั้นหรือยังครับ ผมสงสัยเกี่ยวกับอัตราการมีส่วนร่วมครับ
ผู้หญิง: ยังค่ะ แต่ฉันวางแผนจะเช็คบ่ายวันนี้ค่ะ ฉันจะสรุปจำนวนตามการตอบรับค่ะ

📝 정답이유
ในบทสนทนา ผู้ชายกล่าวว่า "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." (พวกเขาคอนเฟิร์มการจองของเราสำหรับวันที่ 15 แล้ว แต่พวกเขาต้องการจำนวนคนสุดท้ายภายในวันศุกร์นี้) คำว่า "by this Friday" (ภายในวันศุกร์นี้) คือคำบอกใบ้ที่ชัดเจนถึงกำหนดเวลาที่สถานที่ต้องการทราบจำนวนผู้เข้าร่วมสุดท้าย

💡 실전팁
สำหรับคำถามเกี่ยวกับเวลาใน Part 3 ให้ตั้งใจฟังคำบุพบท เช่น "by + วันที่/เวลา" (ภายใน...) หรือ "on + วันที่/เวลา" (ใน...) ซึ่งมักจะให้คำตอบที่แม่นยำ

📊 오답분석
X) Today (วันนี้) — ผู้ชายระบุชัดเจนว่า "this Friday" จึงไม่ถูกต้อง
X) By the 15th (ภายในวันที่ 15) — วันที่ 15 คือวันที่จอง ไม่ใช่วันกำหนดส่งจำนวนสุดท้าย
X) Next week (สัปดาห์หน้า) — เนื่องจากระบุว่า "this Friday" จึงไม่จำเป็นต้องรอถึงสัปดาห์หน้า

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Người phụ nữ: Chào anh Mark, anh có một chút thời gian không? Em muốn xem lại vài việc cho bữa tiệc cuối năm.
Người đàn ông: Chắc chắn rồi, Sarah. Có chuyện gì vậy?
Người phụ nữ: Vâng, đầu tiên, em cần xác nhận việc đặt địa điểm. Anh đã nhận được phản hồi từ 'The Grand Ballroom' hôm qua chưa ạ?
Người đàn ông: Rồi, anh nhận được rồi. Họ đã xác nhận đặt chỗ cho chúng ta vào ngày 15, nhưng họ cần số lượng cuối cùng trước thứ Sáu tuần này. Nói về số lượng, em đã xem danh sách khách mời mà chúng ta sẽ gửi qua công cụ tiếp thị kỹ thuật số mới đó chưa? Anh tò mò về tỷ lệ tương tác.
Người phụ nữ: Chưa ạ, nhưng em dự định sẽ kiểm tra vào chiều nay. Em sẽ chốt số lượng dựa trên danh sách RSVP.

📝 정답이유
Trong đoạn hội thoại, người đàn ông nói: "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." (Họ đã xác nhận đặt chỗ của chúng ta vào ngày 15, nhưng họ cần số lượng cuối cùng trước thứ Sáu tuần này). Cụm từ "by this Friday" (trước thứ Sáu tuần này) là manh mối trực tiếp cho biết khi nào địa điểm cần có số lượng người tham dự cuối cùng.

💡 실전팁
Trong các câu hỏi về thời gian ở Phần 3, hãy chú ý đặc biệt đến các giới từ như "by + ngày/giờ" (trước/vào lúc...) hoặc "on + ngày/giờ" (vào lúc...). Những cụm từ này thường chứa đựng câu trả lời chính xác.

📊 오답분석
X) Today (Hôm nay) — Người đàn ông đã nêu rõ "this Friday" nên phương án này sai.
X) By the 15th (Trước ngày 15) — Ngày 15 là ngày đặt chỗ, không phải là hạn chót để nộp số lượng cuối cùng.
X) Next week (Tuần tới) — Vì đã có mốc thời gian "this Friday" nên không cần phải đợi đến tuần tới.

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan
Wanita: Hai Mark, Anda punya waktu sebentar? Saya ingin meninjau beberapa hal untuk pesta liburan.
Pria: Tentu, Sarah. Ada apa?
Wanita: Nah, pertama, saya perlu mengonfirmasi pemesanan tempat. Apakah Anda sudah mendengar kabar dari 'The Grand Ballroom' kemarin?
Pria: Ya, saya sudah. Mereka mengonfirmasi reservasi kita untuk tanggal 15, tetapi mereka memerlukan jumlah final pada hari Jumat ini. Berbicara tentang angka, apakah Anda sudah melihat daftar tamu yang akan kita kirimkan melalui alat pemasaran digital baru itu? Saya penasaran dengan tingkat keterlibatan.
Wanita: Belum, tapi saya berencana memeriksanya sore ini. Saya akan menyelesaikan jumlah berdasarkan RSVP.

📝 Alasan Jawaban Benar
Dalam percakapan, pria tersebut menyatakan, "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." (Mereka mengonfirmasi reservasi kita untuk tanggal 15, tetapi mereka memerlukan jumlah final pada hari Jumat ini). Frasa "by this Friday" (pada hari Jumat ini) adalah petunjuk langsung kapan pihak penyelenggara acara memerlukan jumlah final peserta.

💡 Trik Hari Ujian
Untuk pertanyaan yang berkaitan dengan waktu di Bagian 3, perhatikan baik-baik preposisi seperti "by + tanggal/waktu" (paling lambat...) atau "on + tanggal/waktu" (pada saat...). Kata-kata ini sering kali menjadi kunci jawaban yang tepat.

📊 Analisis Pilihan Salah
X) Today (Hari ini) — Pria tersebut secara spesifik menyebutkan "this Friday", jadi pilihan ini salah.
X) By the 15th (Pada tanggal 15) — Tanggal 15 adalah tanggal reservasi, bukan tenggat waktu penyerahan jumlah final.
X) Next week (Minggu depan) — Karena sudah ada batas waktu "this Friday", tidak perlu menunggu hingga minggu depan.

---

[MS]
📖 Terjemahan Bacaan
Wanita: Hai Mark, ada waktu sebentar? Saya nak semak beberapa perkara untuk parti cuti.
Lelaki: Sudah tentu, Sarah. Apa yang difikirkan?
Wanita: Baiklah, pertama sekali, saya perlu mengesahkan tempahan tempat. Adakah anda sudah mendapat maklum balas daripada 'The Grand Ballroom' semalam?
Lelaki: Ya, sudah. Mereka mengesahkan tempahan kita untuk 15 hari, tetapi mereka memerlukan jumlah akhir menjelang Jumaat ini. Bercakap tentang angka, adakah anda sudah melihat senarai tetamu yang akan kita hantar melalui alat pemasaran digital baharu itu? Saya ingin tahu kadar penglibatan.
Wanita: Belum lagi, tetapi saya bercadang untuk memeriksanya petang ini. Saya akan memuktamadkan jumlah berdasarkan RSVP.

📝 Sebab Jawapan Benar
Dalam dialog, lelaki itu berkata, "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." (Mereka mengesahkan tempahan kami untuk 15hb, tetapi mereka memerlukan jumlah akhir menjelang Jumaat ini). Frasa "by this Friday" (menjelang Jumaat ini) ialah petunjuk khusus tentang bila pihak venue memerlukan jumlah akhir tetamu.

💡 Petua Hari Peperiksaan
Dalam soalan berkaitan masa di Bahagian 3, berikan perhatian khusus kepada kata sendi seperti "by + tarikh/masa" (menjelang...) atau "on + tarikh/masa" (pada...). Petunjuk ini sering kali membawa kepada jawapan yang betul.

📊 Analisis Pilihan Salah
X) Today (Hari ini) — Lelaki itu menyatakan dengan jelas "this Friday", jadi pilihan ini salah.
X) By the 15th (Menjelang 15hb) — Tarikh 15hb adalah tarikh tempahan, bukan tarikh akhir untuk menyerahkan jumlah akhir.
X) Next week (Minggu depan) — Oleh kerana sudah ada tarikh akhir "this Friday", tidak perlu menunggu sehingga minggu depan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Mulher: Oi Mark, tem um momento? Queria rever algumas coisas para a festa de fim de ano.
Homem: Claro, Sarah. O que está em mente?
Mulher: Bem, em primeiro lugar, preciso confirmar a reserva do local. Você teve retorno do 'The Grand Ballroom' ontem?
Homem: Sim, tive. Eles confirmaram nossa reserva para o dia 15, mas precisam dos números finais até esta sexta-feira. Falando em números, você já viu a lista de convidados que estamos enviando por aquela nova ferramenta de marketing digital? Estou curioso sobre a taxa de engajamento.
Mulher: Ainda não, mas planejo verificar esta tarde. Finalizarei os números com base nos RSVPs.

📝 Motivo da Resposta Correta
Na conversa, o homem diz claramente: "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." (Eles confirmaram nossa reserva para o dia 15, mas eles precisam dos números finais até esta sexta-feira). A frase "by this Friday" (até esta sexta-feira) é a pista literal que indica quando o local precisa dos números finais de participantes.

💡 Dica para o Dia da Prova
Em perguntas sobre tempo na Parte 3, preste atenção especial a frases preposicionais como "by + data/hora" (até...) ou "on + data/hora" (em...). Estas expressões frequentemente contêm a resposta correta.

📊 Análise das Opções Erradas
X) Today (Hoje) — O homem especificou "this Friday", tornando esta opção incorreta.
X) By the 15th (Até o dia 15) — O dia 15 é a data da reserva, não o prazo para entregar o número final de pessoas.
X) Next week (Semana que vem) — Como o prazo "this Friday" já foi dado, não é necessário esperar até a próxima semana.

---

[MY]
📖 ကျမ်းစာဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
အမျိုးသမီး။ မာ့ခ်၊ ခဏအားလား။ ပွဲတော်အတွက် အချက်အလက်တချို့ကို ပြန်သုံးသပ်ချင်လို့ပါ။
အမျိုးသား။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဆာရာ။ ဘာနည်း။
အမျိုးသမီး။ ပထမဦးဆုံး၊ နေရာကြိုတင်မှာကြားမှုအတည်ပြုဖို့ လိုပါတယ်။ မနေ့က 'The Grand Ballroom' ကနေ အကြောင်းပြန်ကြားစာ ရသေးလား။
အမျိုးသား။ ဟုတ်ကဲ့၊ ရပါပြီ။ သူတို့က ၁၅ ရက်နေ့အတွက် ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ကြိုတင်မှာကြားမှုကို အတည်ပြုပေးပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် ဒီသီတင်းပတ် သောကြာနေ့ နောက်ဆုံးထားပြီး လူဦးရေအပြီးအစီးကို သူတို့ လိုအပ်ပါတယ်။ လူဦးရေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး၊ အဲဒီ့ digital marketing tool အသစ်ကနေ ပို့မယ့် ဧည့်သည်စာရင်းကို ကြည့်ပြီးပြီလား။ engagement rate ကို ကျွန်တော် သိချင်နေတယ်။
အမျိုးသမီး။ မဟုတ်သေးပါဘူး၊ ဒါပေမယ့် ဒီနေ့ ညနေပိုင်းမှာ စစ်ဆေးဖို့ စီစဉ်ထားပါတယ်။ RSVP အရ လူဦးရေကို အတည်ပြုလိုက်ပါမယ်။

📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း
စကားပြောခန်းတွင် အမျိုးသားက "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." ဟု ပြတ်ပြတ်သားသား ပြောကြားခဲ့သည်။ "by this Friday" ဟူသော စကားစုသည် ပွဲကျင်းပသူများအ နေဖြင့် အ ပြီးသတ် လူဦးရေကို မည်သည့်အချိန်တွင် လိုအပ်ကြောင်းကို တိုက်ရိုက် ညွန်ပြနေသည်။

💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက်
Part 3 တွင် အချိန်နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများအတွက် "by + နေ့စွဲ/အချိန်" (နောက်ဆုံးထား၍) သို့မဟုတ် "on + နေ့စွဲ/အချိန်" (အချိန်၌) ကဲ့သို့သော ရှေ့ထားစာလုံးများကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ခြင်းသည် အဖြေကို ရှာဖွေရန် အရေးကြီးသည်။

📊 မှားယွင်းသော အဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) Today (ယနေ့) — အမျိုးသားက "this Friday" ဟု တိကျစွာ ပြောထားသောကြောင့် ဤအဖြေမှားသည်။
X) By the 15th (၁၅ ရက်နေ့ နောက်ဆုံးထား၍) — ၁၅ ရက်နေ့သည် ကြိုတင် မှာကြားမှု နေ့ဖြစ်ပြီး၊ အပြီးသတ် လူဦးရေကို တင်သွင်းရမည့် နောက်ဆုံး ရက် မဟုတ်ပါ။
X) Next week (နောက်သီတင်းပတ်) — "this Friday" ဟု သတ်မှတ်ထားပြီးဖြစ်သောကြောင့် နောက်သီတင်းပတ်အထိ စောင့်ဆိုင်းရန် မလိုပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨,Mark,你現在有空嗎?我想跟你討論一些關於公司年會的事情。
男:當然,Sarah。有什麼事呢?
女:嗯,首先,我需要確認場地預訂。你昨天有收到「The Grand Ballroom」的回覆嗎?
男:有,我收到了。他們確認了我們15號的預訂,但他們需要在這週五前回覆最終人數。說到人數,你有看過我們透過那個新的數位行銷工具寄出的賓客名單嗎?我對參與率很好奇。
女:還沒,但我打算今天下午去看。我會根據回覆來確定最終人數。
Which day are the final numbers for the venue needed?
Options: ["Today","By this Friday","By the 15th","Next week"]

📝 答案解析 —
正確答案是「By this Friday」。對話中,男性提到:「...they need final numbers by this Friday.」(他們需要在這週五前回覆最終人數)。這是直接說明場地要求的截止日期。

💡 應試技巧 —
聽到問題「When...needed?」時,請特別留意對話中提到的日期或時間點,特別是與「deadlines」(截止日期)、「by」(在...之前)、「due」(到期的)等關鍵字相關的資訊。

📊 錯誤選項分析 —
X) Today — 對話中沒有提到今天需要最終人數。
X) By the 15th — 15號是預訂的日期,但場地要求的最終人數截止日期在此之前。
X) Next week — 對話中明確提到截止日期是「this Friday」(這週五),而非下週。
---
[EN]
📖 Passage Translation
Woman: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to go over a few things for the holiday party.
Man: Sure, Sarah. What's on your mind?
Woman: Well, firstly, I need to confirm the venue booking. Did you hear back from 'The Grand Ballroom' yesterday?
Man: Yes, I did. They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday. Speaking of numbers, have you looked at the guest list we're sending out via that new digital marketing tool? I'm curious about the engagement rate.
Woman: Not yet, but I plan to check it this afternoon. I'll finalize the numbers based on the RSVP.

📝 Why this answer
The man explicitly states in the dialogue: "They confirmed our reservation for the 15th, but they need final numbers by this Friday." The key phrase "by this Friday" directly answers the question by specifying the deadline for the final numbers.

💡 Test-day tip
For time-related questions in Part 3, listen carefully for prepositions like "by + date/time" (meaning a deadline) or "on + date/time" (meaning a specific point). These phrases often contain the precise answer.

📊 Wrong-option analysis
X) Today — The man clearly stated "this Friday" as the deadline, making "today" incorrect.
X) By the 15th — The 15th is the date of the reservation itself, not the deadline for submitting the final headcount.
X) Next week — The deadline is explicitly given as "this Friday," so there's no need to wait until next week.

관련 문제