TOEIC Nghe Phần 4 — Câu hỏi

Đoạn văn

Hi, this is Mark Johnson calling from Stellar Corp. I hope this message finds you well. I'm reaching out because my team is planning an international conference in Singapore, scheduled for early next quarter. We've already booked our flights and accommodation through your agency, and we're very pleased with the arrangements so far. However, before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees. Could you please provide details on the coverage, deductibles, and premium costs associated with your group travel insurance plans? I need this information by the end of the week to present to my management. Thanks.

Đọc toàn bộ đoạn văn →

Câu hỏi

Why does Mark Johnson need the insurance details?

Lựa chọn

  1. A. To compare prices with competitors.
  2. B. To present to his management. ✓
  3. C. To add to the conference agenda.
  4. D. To inform the attendees directly.

Đáp án

B. To present to his management.

Giải thích

[KO]
📖 지문해석 — 마크 존슨은 스텔라 코퍼레이션에서 전화했습니다. 그는 곧 다음 분기 초 싱가포르에서 열리는 국제 컨퍼런스를 계획 중이라고 말합니다. 이미 항공편과 숙박은 예약했지만, 최종 결정을 내리기 전에 모든 참석자를 위한 포괄적인 여행자 보험 옵션에 대해 논의하고 싶어합니다.
📝 정답이유 — 선택지 1번 "To present to his management."이 정답입니다. 지문에서 마크는 "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees."라고 말하며, 보험 옵션에 대한 상세 정보를 요청합니다. 이는 경영진에게 보고하거나 승인을 받기 위해 필요한 정보로 해석될 수 있습니다.
💡 실전팁 — Part 4에서는 화자가 정보를 요청하는 이유를 묻는 문제가 자주 나옵니다. 'discuss', 'review', 'finalize', 'report'와 같은 동사에 주목하십시오. 이러한 동사는 종종 의사 결정 과정의 일부임을 나타냅니다.
📊 오답분석 —
X) To compare prices with competitors. — 경쟁사 가격 비교에 대한 언급은 지문에 없습니다.
X) To add to the conference agenda. — 보험 가입에 대한 정보를 회의 의제에 추가한다는 내용은 지문에 없습니다.
X) To inform the attendees directly. — 참석자에게 직접 정보를 전달하겠다는 내용은 마크의 요청 목적과 다릅니다. 그는 먼저 보험 옵션을 논의하고 싶어합니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — こちらはステラ・コーポレーションのマーク・ジョンソンです。皆様ご健勝のこととお慶び申し上げます。来四半期初めにシンガポールで開催予定の国際会議について、チームが計画を進めております。すでに航空券と宿泊施設は貴社にて予約済みで、これまでの手配には大変満足しております。しかし、すべてを確定する前に、全参加者向けの包括的な旅行保険ポリシーの選択肢についてご相談させていただきたく、ご連絡いたしました。グループ旅行保険プランに関する補償内容、免責金額、保険料について詳細をご提供いただけますでしょうか。
📝 正解理由 — 選択肢「To present to his management.」が正解です。本文中でマークは「before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees.」と述べており、保険オプションに関する詳細情報を求めています。これは、経営陣への報告や承認を得るために必要な情報と解釈できます。
💡 実践的ヒント — Part 4では、話者が情報を要求する理由を問う問題がよく出題されます。’discuss’, ’review’, ’finalize’, ’report’といった動詞に注目してください。これらの動詞は、しばしば意思決定プロセスの一部であることを示唆します。
📊 間違い選択肢の分析 —
X) To compare prices with competitors. — 競合他社の価格を比較するという言及は本文中にありません。
X) To add to the conference agenda. — 保険加入に関する情報を会議の議題に追加するという内容は本文にはありません。
X) To inform the attendees directly. — 参加者に直接情報を伝えるという内容は、マークが求めている情報とは異なります。彼はまず保険オプションについて話し合いたいと考えています。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — สวัสดีครับ/ค่ะ นี่คือ Mark Johnson จาก Stellar Corp. ผม/ดิฉันหวังว่าข้อความนี้จะถึงผู้รับอย่างสวัสดิภาพ ผม/ดิฉันกำลังติดต่อมาเนื่องจากทีมของผม/ดิฉันกำลังวางแผนการประชุมนานาชาติที่สิงคโปร์ ซึ่งกำหนดไว้ช่วงต้นไตรมาสหน้า เราได้จองเที่ยวบินและที่พักผ่านเอเจนซีของคุณแล้ว และเราพอใจมากกับการจัดการจนถึงขณะนี้ อย่างไรก็ตาม ก่อนที่จะสรุปทุกอย่างให้เรียบร้อย ผม/ดิฉันต้องการหารือเกี่ยวกับตัวเลือกสำหรับกรมธรรม์ประกันการเดินทางที่ครอบคลุมสำหรับผู้เข้าร่วมทั้งหมด กรุณาให้รายละเอียดเกี่ยวกับการคุ้มครอง ค่าเสียหายส่วนแรก และค่าเบี้ยประกันสำหรับแผนประกันการเดินทางแบบกลุ่มของคุณ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — ตัวเลือก "To present to his management." เป็นคำตอบที่ถูกต้อง ในบทอ่าน Mark กล่าวว่า "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." ซึ่งแสดงว่าเขาต้องการรายละเอียดเกี่ยวกับทางเลือกในการประกันภัย ซึ่งสามารถตีความได้ว่าจำเป็นต้องใช้เพื่อนำเสนอต่อฝ่ายบริหารหรือเพื่อขออนุมัติ
💡 เคล็ดลับในวันสอบ — ใน Part 4 คำถามที่ถามถึงเหตุผลที่ผู้พูดต้องการข้อมูลเป็นเรื่องที่พบบ่อย ให้สังเกตคำกริยา เช่น 'discuss', 'review', 'finalize', 'report' คำเหล่านี้มักบ่งชี้ว่าเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการตัดสินใจ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) To compare prices with competitors. — ไม่มีการกล่าวถึงการเปรียบเทียบราคากับคู่แข่งในบทอ่าน
X) To add to the conference agenda. — ไม่มีการกล่าวถึงการเพิ่มข้อมูลเกี่ยวกับการประกันภัยเข้าไปในวาระการประชุมในบทอ่าน
X) To inform the attendees directly. — การแจ้งข้อมูลให้ผู้เข้าร่วมโดยตรงไม่ใช่จุดประสงค์ของ Mark เขาต้องการหารือเกี่ยวกับทางเลือกประกันภัยก่อน

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Xin chào, đây là Mark Johnson gọi từ Stellar Corp. Tôi hy vọng tin nhắn này đến với bạn tốt đẹp. Tôi đang liên hệ vì nhóm của tôi đang lên kế hoạch cho một hội nghị quốc tế ở Singapore, dự kiến ​​vào đầu quý tới. Chúng tôi đã đặt vé máy bay và chỗ ở thông qua đại lý của quý vị, và chúng tôi rất hài lòng với các sắp xếp cho đến nay. Tuy nhiên, trước khi hoàn tất mọi thứ, tôi muốn thảo luận về các lựa chọn cho một chính sách bảo hiểm du lịch toàn diện cho tất cả những người tham dự. Quý vị có thể vui lòng cung cấp chi tiết về phạm vi bảo hiểm, các khoản khấu trừ và chi phí phí bảo hiểm liên quan đến các kế hoạch bảo hiểm du lịch nhóm của quý vị không?
📝 Lý do chọn câu trả lời — Lựa chọn "To present to his management." là đáp án đúng. Trong đoạn văn, Mark nói: "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." Ông ấy đang yêu cầu thông tin chi tiết về các lựa chọn bảo hiểm, điều này có thể được hiểu là thông tin cần thiết để trình bày với ban quản lý hoặc để xin phê duyệt.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Part 4, các câu hỏi về lý do người nói yêu cầu thông tin thường xuất hiện. Hãy chú ý đến các động từ như 'discuss', 'review', 'finalize', 'report'. Những động từ này thường ngụ ý rằng đó là một phần của quy trình ra quyết định.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) To compare prices with competitors. — Không có đề cập nào trong đoạn văn về việc so sánh giá với đối thủ cạnh tranh.
X) To add to the conference agenda. — Không có đề cập nào trong đoạn văn về việc thêm thông tin bảo hiểm vào chương trình nghị sự của hội nghị.
X) To inform the attendees directly. — Việc thông báo trực tiếp cho người tham dự không phải là mục đích của Mark. Ông ấy muốn thảo luận về các lựa chọn bảo hiểm trước.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Halo, ini Mark Johnson dari Stellar Corp. Saya harap pesan ini sampai kepada Anda dengan baik. Saya menghubungi Anda karena tim saya sedang merencanakan konferensi internasional di Singapura, yang dijadwalkan pada awal kuartal depan. Kami telah memesan penerbangan dan akomodasi melalui agen Anda, dan kami sangat puas dengan pengaturan sejauh ini. Namun, sebelum menyelesaikan semuanya, saya ingin mendiskusikan pilihan untuk polis asuransi perjalanan komprehensif bagi semua peserta. Bisakah Anda memberikan detail tentang cakupan, deductible, dan biaya premi yang terkait dengan rencana asuransi perjalanan kelompok Anda?
📝 Alasan Memilih Jawaban — Pilihan "To present to his management." adalah jawaban yang benar. Dalam teks, Mark berkata, "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." Dia meminta rincian tentang opsi asuransi, yang dapat diartikan sebagai informasi yang diperlukan untuk dipresentasikan kepada manajemen atau untuk mendapatkan persetujuan.
💡 Tips Saat Ujian — Dalam Part 4, pertanyaan tentang mengapa pembicara meminta informasi sering muncul. Perhatikan kata kerja seperti 'discuss', 'review', 'finalize', 'report'. Kata kerja ini sering menunjukkan bahwa itu adalah bagian dari proses pengambilan keputusan.
📊 Analisis Opsi Salah —
X) To compare prices with competitors. — Tidak ada penyebutan perbandingan harga dengan pesaing dalam teks.
X) To compare prices with competitors. — Tidak ada penyebutan perbandingan harga dengan pesaing dalam teks.
X) To add to the conference agenda. — Tidak ada penyebutan penambahan informasi asuransi ke agenda konferensi dalam teks.
X) To inform the attendees directly. — Menginformasikan langsung kepada peserta bukanlah tujuan Mark. Dia ingin mendiskusikan opsi asuransi terlebih dahulu.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Hai, ini Mark Johnson dari Stellar Corp. Saya harap mesej ini sampai kepada anda dalam keadaan baik. Saya menghubungi anda kerana pasukan saya sedang merancang persidangan antarabangsa di Singapura, yang dijadualkan pada awal suku tahun hadapan. Kami telah menempah penerbangan dan penginapan melalui agensi anda, dan kami sangat berpuas hati dengan pengaturan setakat ini. Walau bagaimanapun, sebelum memuktamadkan segala-galanya, saya ingin membincangkan pilihan untuk polisi insurans perjalanan komprehensif bagi semua hadirin. Bolehkah anda memberikan butiran mengenai perlindungan, deductible, dan kos premium yang berkaitan dengan pelan insurans perjalanan kumpulan anda?
📝 Sebab Jawapan Ini — Pilihan "To present to his management." ialah jawapan yang betul. Dalam petikan, Mark berkata, "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." Beliau meminta butiran mengenai pilihan insurans, yang boleh ditafsirkan sebagai maklumat yang diperlukan untuk dibentangkan kepada pengurusan atau untuk mendapatkan kelulusan.
💡 Petua Hari Ujian — Dalam Part 4, soalan tentang mengapa penutur meminta maklumat kerap muncul. Perhatikan kata kerja seperti 'discuss', 'review', 'finalize', 'report'. Kata kerja ini sering menunjukkan bahawa ia adalah sebahagian daripada proses membuat keputusan.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) To compare prices with competitors. — Tiada sebutan tentang membandingkan harga dengan pesaing dalam petikan.
X) To add to the conference agenda. — Tiada sebutan tentang menambahkan maklumat insurans ke agenda persidangan dalam petikan.
X) To inform the attendees directly. — Memberi maklumat terus kepada peserta bukanlah tujuan Mark. Beliau ingin membincangkan pilihan insurans terlebih dahulu.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Olá, aqui é Mark Johnson da Stellar Corp. Espero que esta mensagem o(a) encontre bem. Estou entrando em contato porque minha equipe está planejando uma conferência internacional em Singapura, agendada para o início do próximo trimestre. Já reservamos nossos voos e acomodações através da sua agência, e estamos muito satisfeitos com os arranjos até agora. No entanto, antes de finalizar tudo, gostaria de discutir as opções para uma apólice de seguro de viagem abrangente para todos os participantes. Poderia, por favor, fornecer detalhes sobre a cobertura, franquias (deductibles) e custos de prêmio associados aos seus planos de seguro de viagem em grupo?
📝 Porquê Esta Resposta — A opção "To present to his management." é a resposta correta. Na passagem, Mark diz: "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." Ele está solicitando detalhes sobre as opções de seguro, o que pode ser interpretado como a informação necessária para apresentar à gerência ou para obter aprovação.
💡 Dica para o Dia da Prova — No Part 4, perguntas sobre por que o falante está solicitando informações são comuns. Preste atenção a verbos como 'discuss', 'review', 'finalize', 'report'. Esses verbos frequentemente indicam que faz parte de um processo de tomada de decisão.
📊 Análise das Opções Erradas —
X) To compare prices with competitors. — Não há menção a comparar preços com concorrentes na passagem.
X) To add to the conference agenda. — Não há menção em adicionar informações de seguro à pauta da conferência na passagem.
X) To inform the attendees directly. — Informar diretamente os participantes não é o objetivo de Mark. Ele quer discutir as opções de seguro primeiro.

---

[MY]
📖 ကျမ်းစာ၏အ ဘာသာပြန် — မင်္ဂလာပါ၊ Stellar Corp မှ Mark Johnson ပါ။ ဤသတင်းသည် သင့်ထံသို့ ကောင်းစွာရောက်ရှိမည်ဟု ကျွန်ုပ်မျှော်လင့်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်၏အဖွဲ့သည် နောက်သုံးလပတ်အစောပိုင်းတွင် စင်ကာပူ၌ အပြည်ဆိုင်ရာညီလာခံတစ်ခုကို စီစဉ်နေသောကြောင့် ကျွန်ုပ်ဆက်သွယ်နေပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အေဂျင်စီမှတစ်ဆင့် ကျွန်ုပ်တို့၏လေယာဉ်ခရီးစဉ်များနှင့် တည်းခိုခန်းများကို ကြိုတင်ဘိုကင်လုပ်ပြီးပါပြီ၊ ယခုအချိန်အထိ စီစဉ်မှုများအပေါ် ကျွန်ုပ်တို့အလွန်ကျေနပ်ပါသည်။ သို့သော်၊ အရာအားလုံးကို အတည်ပြုရန်မတိုင်မီ၊ တက်ရောက်သူအားလုံးအတွက် ပြည့်စုံသော ခရီးသွားအာမခံမူဝါဒအတွက် ရွေးချယ်စရာများကို ဆွေးနွေးလိုပါသည်။ သင်၏အုပ်စုခရီးသွားအာမခံအစီအစဉ်များနှင့် ပတ်သက်သော အကျုံးဝင်မှုများ၊ လျှော့ငွေများ (deductibles) နှင့် ပရီမီယံ ကုန်ကျစရိတ်များဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ကျေးဇူးပြု၍ ပေးနိုင်မလား။
📝 အကြောင်းရင်း — "To present to his management." ဆိုသည့် အစီအစဉ်သည် မှန်ကန်သော အဖြေဖြစ်သည်။ ကျမ်းစာတွင် Mark က "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." ဟုပြောထားပြီး အာမခံရွေးချယ်မှုများအကြောင်း အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို တောင်းဆိုနေပါသည်။ ၎င်းကို စီမံခန့်ခွဲရေးသို့ တင်ပြရန် သို့မဟုတ် အတည်ပြုချက်ရယူရန် လိုအပ်သည့် အချက်အလက်အဖြစ် နားလည်နိုင်သည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံဉာဏ် — Part 4 တွင်၊ စပီကာတစ်ဦးက အဘယ်ကြောင့် အချက်အလက်ကို တောင်းဆိုနေသည်ကို မေးသည့် မေးခွန်းများ မကြာခဏပေါ်လာပါသည်။ 'discuss', 'review', 'finalize', 'report' စသည့် ကြိယာများကို သတိပြုပါ။ ဤကြိယာများသည် ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည့် လုပ်ငန်းစဉ်၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ကြောင်း မကြာခဏ ဖော်ပြသည်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) To compare prices with competitors. — ကျမ်းစာတွင် ပြိုင်ဘက်များနှင့် ဈေးနှုန်းနှိုင်းယှဉ်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအရာမှ မပါရှိပါ။
X) To add to the conference agenda. — ညီလာခံ၏ အစီအစဉ်တွင် အာမခံအကြောင်းအရာကို ထည့်သွင်းခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာတွင် မည်သည့်အကြောင်းအရာမှ မပါရှိပါ။
X) To inform the attendees directly. — တက်ရောက်သူများကို တိုက်ရိုက်အသိပေးခြင်းသည် Mark ၏ ရည်ရွယ်ချက်မဟုတ်ပါ။ သူသည် အာမခံရွေးချယ်မှုများကို ဦးစွာဆွေးနွေးလိုပါသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 你好,我是 Stellar Corp 的 Mark Johnson。希望這則訊息能順利送達。我打這通電話來是因為我的團隊正在規劃一場國際會議,地點在新加坡,預計在下個季度初舉行。我們已經透過貴公司預訂了機票和住宿,對於目前的安排我們非常滿意。不過,在敲定所有細節之前,我想討論一下為所有與會者投保一份綜合旅遊保險的選項。能否請您提供關於團體旅遊保險方案的保障範圍、自負額和保費的詳細資訊?
📝 答案解析 — Mark Johnson 要求提供旅遊保險的細節(保障範圍、自負額、保費),表示這是「在敲定所有細節之前」需要討論的事項。這些資訊通常用於向決策者匯報或做出最終決定,因此最可能的目的是「呈現給他的管理層」。
💡 應試技巧 — 尋找表示「目的」或「原因」的關鍵詞,例如 "before finalizing everything"、"wanted to discuss the options"、"provide details"。這些詞語通常指向填寫者或說話者執行某項行動的原因。
📊 錯誤選項分析 — X) 為了與競爭對手比較價格 — 文章中沒有提到與競爭對手比較的意圖。X) 加入會議議程 — 保險細節不會直接加入會議的議程(agenda)本身。X) 直接告知與會者 — Mark 是向旅行社索取資訊,而不是直接向與會者發布。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Hi, this is Mark Johnson calling from Stellar Corp. I hope this message finds you well. I'm reaching out because my team is planning an international conference in Singapore, scheduled for early next quarter. We've already booked our flights and accommodation through your agency, and we're very pleased with the arrangements so far. However, before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees. Could you please provide details on the coverage, deductibles, and premium costs associated with your group travel insurance plans?
📝 Why This Answer — Option 1, "To present to his management.", is correct. The passage states, "before finalizing everything, I wanted to discuss the options for a comprehensive travel insurance policy for all attendees." This indicates he requires detailed information about insurance options, which is typically needed for reporting to or seeking approval from management.
💡 Test-day Tip — In Part 4, questions asking the reason for a speaker's request are common. Look for verbs like 'discuss', 'review', 'finalize', 'report'. These verbs often signal that the request is part of a decision-making process.
📊 Wrong-Option Analysis —
X) To compare prices with competitors. — There is no mention of comparing prices with competitors in the passage.
X) To add to the conference agenda. — There is no mention of adding insurance details to the conference agenda in the passage.
X) To inform the attendees directly. — Informing the attendees directly is not Mark's stated purpose; he wants to discuss the options first.

Câu hỏi liên quan