TOEIC Nghe Phần 3 — Câu hỏi
Đoạn văn
Woman: Hi Mark, did you get the email about the mandatory building security update training session this Friday?
Man: Oh, yes, I saw that. It’s at 9 AM in the main conference room, right?
Woman: That's correct. They're implementing new access control measures and protocols. Apparently, there was a minor security breach in the downtown office last month, so they're being extra cautious now.
Man: I see. So, this training is crucial for everyone to attend to understand the new procedures?
Woman: Exactly. It’s essential we all familiarize ourselves with the new key card system and visitor logging process. The email mentioned that attendance will be recorded.
Man: Good to know. I'll make sure to be there. Hopefully, it won't run too long; I have a client call scheduled for 11 AM.
Woman: The duration is estimated at 90 minutes. So, you should be fine. Let me know if you have any questions after the session.
Câu hỏi
What prompted the need for the training session?
Lựa chọn
- A. A new company policy
- B. An upcoming audit
- C. A recent security incident ✓
- D. Employee requests
Đáp án
C. A recent security incident
Giải thích
[KO]
📖 지문해석 — 남성: 아, 네, 봤어요. 금요일 9시에 메인 컨퍼런스룸에서 하는 거죠? 여성: 맞아요. 새로운 출입 통제 조치와 규약이 시행될 예정이에요. 지난달에 다운타운 사무실에서 경미한 보안 사고가 있었다고 해서, 이제 더 신중하게 대처하는 거죠. 남성: 그렇군요. 그럼 이 교육은 새로운 절차를 이해하기 위해 모두 참석해야 하는 중요한 것인가요? 여성: 정확해요. 새로운 키 카드 시스템과 방문자 기록에 익숙해지는 것이 필수적이에요.
📝 정답이유 — 정답은 'A recent security incident' (최근 보안 사고)입니다. 여성 화자가 "Apparently, there was a minor security breach in the downtown office last month, so they're being extra cautious now."라고 명확히 언급하며, 이것이 새로운 보안 조치와 교육의 필요성을 발생시킨 원인임을 나타냅니다. 'security breach'는 'security incident'로, 'implementing new access control measures and protocols'는 'security update training'으로 자연스럽게 연결됩니다.
💡 실전팁 — Part 3 대화의 맥락을 파악할 때, 최초 원인이나 사건의 발단을 묻는 질문에는 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of'와 같은 인과관계를 나타내는 연결어나 표현에 주목하세요.
📊 오답분석 — X) A new company policy (새로운 회사 정책) — 대화에서는 구체적인 '정책'이 새롭게 만들어졌다고 언급되지 않았고, 보안 사고가 원인이었습니다. X) An upcoming audit (다가오는 감사) — 감사에 대한 언급은 전혀 없었으며, 이는 관련 없는 정보입니다. X) Employee requests (직원 요청) — 직원들의 요청으로 교육이 시작되었다는 내용은 전혀 없었습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 女性:マークさん、金曜日の必須の建物のセキュリティアップデート研修セッションに関するEメールを受け取りましたか? 男性:ああ、見ましたよ。午前9時からメイン会議室ですよね? 女性:その通りです。新しいアクセス制御措置とプロトコルが導入されるんです。先月、ダウンタウンのオフィスで軽微なセキュリティ侵害があったそうなので、今はさらに慎重になっているんです。 男性:なるほど。では、この研修は新しい手順を理解するために全員が参加しなければならない重要なものですね? 女性:まさに。新しいキーカードシステムと訪問者記録に慣れることが不可欠です。
📝 解答理由 — 正解は「A recent security incident」(最近のセキュリティインシデント)です。女性の話者が「先月、ダウンタウンのオフィスで軽微なセキュリティ侵害があったそうなので、今はさらに慎重になっているんです。」と明確に述べており、これが新しいセキュリティ対策と研修の必要性を生じさせた原因であることを示しています。「security breach」は「security incident」に、「implementing new access control measures and protocols」は「security update training」に自然につながります。
💡 試験でのヒント — Part 3の会話の文脈を把握する際、最初の原因や事件のきっかけを問う質問では、「because」、「since」、「due to」、「apparently」、「as a result of」のような因果関係を示す接続詞や表現に注目してください。
📊 誤答選択肢分析 — X) A new company policy (新しい会社方針) — 会話では具体的な「方針」が新たに作られたとは言及されておらず、セキュリティインシデントが原因でした。 X) An upcoming audit (今後の監査) — 監査に関する言及は全くなく、これは無関係な情報です。 X) Employee requests (従業員の要望) — 従業員の要望で研修が開始されたという内容は全くありませんでした。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: สวัสดีค่ะมาร์ค คุณได้รับอีเมลเกี่ยวกับการฝึกอบรมการอัปเดตความปลอดภัยอาคารภาคบังคับในวันศุกร์นี้ไหมคะ? ผู้ชาย: โอ้ ใช่ครับ ผมเห็นแล้ว มันคือตอน 9 โมงเช้าที่ห้องประชุมหลักใช่ไหมครับ? ผู้หญิง: ถูกต้องค่ะ พวกเขากำลังนำมาตรการควบคุมการเข้าถึงและระเบียบการใหม่มาใช้ ว่ากันว่าเคยมีการละเมิดการรักษาความปลอดภัยเล็กน้อยที่สำนักงานในตัวเมืองเมื่อเดือนที่แล้ว พวกเขาจึงกำลังระมัดระวังเป็นพิเศษในตอนนี้ ผู้ชาย: เข้าใจแล้วครับ ดังนั้น การฝึกอบรมนี้จึงมีความสำคัญสำหรับทุกคนที่จะเข้าร่วมเพื่อทำความเข้าใจขั้นตอนใหม่ใช่ไหมครับ? ผู้หญิง: ถูกต้องค่ะ เป็นสิ่งจำเป็นที่เราทุกคนต้องคุ้นเคยกับระบบคีย์การ์ดใหม่และการบันทึกผู้มาเยือน
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — คำตอบที่ถูกต้องคือ "A recent security incident" (เหตุการณ์ด้านความปลอดภัยล่าสุด) ผู้พูดหญิงกล่าวอย่างชัดเจนว่า "ว่ากันว่าเคยมีการละเมิดการรักษาความปลอดภัยเล็กน้อยที่สำนักงานในตัวเมืองเมื่อเดือนที่แล้ว พวกเขาจึงกำลังระมัดระวังเป็นพิเศษในตอนนี้" ซึ่งบ่งชี้ว่าเป็นสาเหตุที่ทำให้มาตรการรักษาความปลอดภัยและจำเป็นต้องมีการฝึกอบรม "security breach" (การละเมิดการรักษาความปลอดภัย) สัมพันธ์กับ "security incident" (เหตุการณ์ด้านความปลอดภัย) และ "implementing new access control measures and protocols" (การนำมาตรการควบคุมการเข้าถึงและระเบียบการใหม่มาใช้) สัมพันธ์กับ "security update training" (การฝึกอบรมการอัปเดตความปลอดภัย)
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — เมื่อทำความเข้าใจบริบทของการสนทนาใน Part 3 ให้สังเกตคำเชื่อมหรือวลีที่แสดงความเป็นเหตุเป็นผล เช่น 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of' เมื่อคำถามถามถึงสาเหตุแรกเริ่มหรือจุดเริ่มต้นของเหตุการณ์
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) A new company policy (นโยบายบริษัทใหม่) — บทสนทนาไม่ได้กล่าวถึงการมี "นโยบาย" ใหม่ที่ถูกสร้างขึ้นโดยเฉพาะ เหตุการณ์ด้านความปลอดภัยคือสาเหตุ X) An upcoming audit (การตรวจสอบที่กำลังจะมาถึง) — ไม่มีการกล่าวถึงการตรวจสอบใดๆ เลย นี่เป็นข��อมูลที่ไม่เกี่ยวข้อง X) Employee requests (คำขอของพนักงาน) — ไม่มีการกล่าวถึงว่าการฝึกอบรมเริ่มขึ้นเนื่องจากคำขอของพนักงาน
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Chào Mark, bạn có nhận được email về buổi đào tạo bắt buộc cập nhật an ninh tòa nhà vào thứ Sáu này không? Nam: Ồ, có, tôi thấy rồi. Buổi đó lúc 9 giờ sáng ở phòng hội nghị chính, đúng không? Phụ nữ: Chính xác. Họ đang triển khai các biện pháp kiểm soát truy cập và quy trình mới. Có vẻ như đã xảy ra một vụ xâm phạm an ninh nhỏ tại văn phòng ở trung tâm thành phố vào tháng trước, vì vậy giờ họ đang cẩn thận hơn. Nam: Tôi hiểu rồi. Vậy buổi đào tạo này rất quan trọng để mọi người tham dự để hiểu các quy trình mới, phải không? Phụ nữ: Đúng vậy. Điều cần thiết là tất cả chúng ta phải làm quen với hệ thống thẻ từ mới và việc ghi lại khách đến.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Đáp án đúng là "A recent security incident" (Một sự cố an ninh gần đây). Người nói là phụ nữ đã nói rõ ràng: "Có vẻ như đã xảy ra một vụ xâm phạm an ninh nhỏ tại văn phòng ở trung tâm thành phố vào tháng trước, vì vậy giờ họ đang cẩn thận hơn." Điều này cho thấy đây là nguyên nhân dẫn đến các biện pháp an ninh mới và sự cần thiết của buổi đào tạo. "security breach" (vụ xâm phạm an ninh) liên quan đến "security incident" (sự cố an ninh), và "implementing new access control measures and protocols" (triển khai các biện pháp kiểm soát truy cập và quy trình mới) liên quan đến "security update training" (buổi đào tạo cập nhật an ninh).
💡 Mẹo trong phòng thi — Khi nắm bắt ngữ cảnh của đoạn hội thoại trong Phần 3, hãy chú ý đến các từ nối hoặc cụm từ chỉ mối quan hệ nhân quả như 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of' khi câu hỏi đề cập đến nguyên nhân ban đầu hoặc sự khởi đầu của một sự kiện.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) A new company policy (Một chính sách công ty mới) — Cuộc trò chuyện không đề cập cụ thể đến việc một "chính sách" mới được ban hành; sự cố an ninh là nguyên nhân. X) An upcoming audit (Một cuộc kiểm toán sắp tới) — Không có bất kỳ đề cập nào về việc kiểm toán, đây là thông tin không liên quan. X) Employee requests (Yêu cầu của nhân viên) — Không có thông tin nào cho thấy buổi đào tạo bắt đầu do yêu cầu của nhân viên.
---
[ID]
📖 Terjemahan teks — Wanita: Hai Mark, apakah kamu sudah menerima email tentang sesi pelatihan pembaruan keamanan gedung yang wajib hari Jumat ini? Pria: Oh, ya, saya lihat. Jam 9 pagi di ruang konferensi utama, kan? Wanita: Benar. Mereka akan menerapkan langkah-langkah kontrol akses dan protokol baru. Ternyata, terjadi insiden keamanan kecil di kantor pusat kota bulan lalu, jadi sekarang mereka lebih berhati-hati. Pria: Saya mengerti. Jadi, pelatihan ini krusial bagi semua orang untuk hadir agar memahami prosedur baru? Wanita: Tepat sekali. Sangat penting bagi kita semua untuk terbiasa dengan sistem kartu akses baru dan pencatatan pengunjung.
📝 Alasan jawaban — Jawaban yang benar adalah "A recent security incident" (Insiden keamanan baru-baru ini). Pembicara wanita dengan jelas menyatakan, "Ternyata, terjadi insiden keamanan kecil di kantor pusat kota bulan lalu, jadi sekarang mereka lebih berhati-hati." Ini menunjukkan bahwa ini adalah penyebab diterapkannya langkah-langkah keamanan baru dan kebutuhan akan sesi pelatihan. 'security breach' (pelanggaran keamanan) berkaitan dengan 'security incident' (insiden keamanan), dan 'implementing new access control measures and protocols' (menerapkan langkah-langkah kontrol akses dan protokol baru) berkaitan dengan 'security update training' (pelatihan pembaruan keamanan).
💡 Tips hari ujian — Saat memahami konteks percakapan di Bagian 3, perhatikan kata penghubung atau frasa yang menunjukkan hubungan sebab-akibat seperti 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of' ketika pertanyaan menanyakan penyebab awal atau titik awal suatu peristiwa.
📊 Analisis pilihan salah — X) A new company policy (Kebijakan perusahaan baru) — Percakapan tidak menyebutkan 'kebijakan' baru yang dibuat secara spesifik. Insiden keamanan adalah penyebabnya. X) An upcoming audit (Audit yang akan datang) — Tidak ada penyebutan tentang audit sama sekali, ini adalah informasi yang tidak relevan. X) Employee requests (Permintaan karyawan) — Tidak ada indikasi bahwa pelatihan dimulai karena permintaan karyawan.
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan — Wanita: Hai Mark, adakah anda terima e-mel tentang sesi latihan kemas kini keselamatan bangunan yang wajib Jumaat ini? Lelaki: Oh, ya, saya nampak. Ia pukul 9 pagi di bilik persidangan utama, kan? Wanita: Betul. Mereka sedang melaksanakan langkah-langkah kawalan akses dan protokol baharu. Rupa-rupanya, terdapat pelanggaran keselamatan kecil di pejabat pusat bandar bulan lepas, jadi mereka lebih berhati-hati sekarang. Lelaki: Saya faham. Jadi, latihan ini penting untuk semua orang hadiri bagi memahami prosedur baharu? Wanita: Tepat sekali. Penting bagi kita semua untuk membiasakan diri dengan sistem kad kunci baharu dan log pelawat.
📝 Sebab jawapan ini — Jawapan yang betul ialah "A recent security incident" (Insiden keselamatan baru-baru ini). Penceramah wanita dengan jelas menyatakan, "Rupa-rupanya, terdapat pelanggaran keselamatan kecil di pejabat pusat bandar bulan lepas, jadi mereka lebih berhati-hati sekarang." Ini menunjukkan bahawa inilah punca langkah-langkah keselamatan baharu dilaksanakan dan keperluan untuk sesi latihan. 'security breach' (pelanggaran keselamatan) berkaitan dengan 'security incident' (insiden keselamatan), dan 'implementing new access control measures and protocols' (melaksanakan langkah-langkah kawalan akses dan protokol baharu) berkaitan dengan 'security update training' (latihan kemas kini keselamatan).
💡 Petua hari peperiksaan — Semasa memahami konteks perbualan dalam Bahagian 3, perhatikan kata penghubung atau ungkapan yang menunjukkan hubungan sebab-akibat seperti 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of' apabila soalan bertanya tentang punca awal atau titik permulaan sesuatu kejadian.
📊 Analisis pilihan salah — X) A new company policy (Dasar syarikat baharu) — Perbualan tidak menyebutkan 'dasar' baharu secara spesifik dibuat; insiden keselamatan adalah puncanya. X) An upcoming audit (Audit yang bakal datang) — Tiada sebutan tentang audit sama sekali, ini adalah maklumat yang tidak berkaitan. X) Employee requests (Permintaan pekerja) — Tiada petunjuk bahawa latihan itu bermula atas permintaan pekerja.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Mulher: Oi Mark, você recebeu o e-mail sobre a sessão de treinamento obrigatório de atualização de segurança do prédio nesta sexta-feira? Homem: Ah, sim, eu vi. É às 9 da manhã na sala principal de conferências, certo? Mulher: Correto. Eles estão implementando novas medidas de controle de acesso e protocolos. Aparentemente, houve uma pequena violação de segurança no escritório do centro da cidade no mês passado, então eles estão sendo mais cautelosos agora. Homem: Entendo. Então, este treinamento é crucial para todos participarem para entender os novos procedimentos? Mulher: Exatamente. É essencial que todos nós nos familiarizemos com o novo sistema de chave eletrônica e o registro de visitantes.
📝 Razão desta resposta — A resposta correta é "A recent security incident" (Um incidente de segurança recente). A interlocutora afirma claramente: "Aparentemente, houve uma pequena violação de segurança no escritório do centro da cidade no mês passado, então eles estão sendo mais cautelosos agora." Isso indica que este é o motivo pelo qual novas medidas de segurança estão sendo implementadas e a necessidade da sessão de treinamento. 'security breach' (violação de segurança) está relacionado a 'security incident' (incidente de segurança), e 'implementing new access control measures and protocols' (implementando novas medidas de controle de acesso e protocolos) está relacionado a 'security update training' (treinamento de atualização de segurança).
💡 Dica para o dia da prova — Ao entender o contexto da conversa na Parte 3, preste atenção a palavras de ligação ou frases que indicam uma relação de causa e efeito, como 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of', quando a pergunta se refere à causa inicial ou ao ponto de partida de um evento.
📊 Análise das opções erradas — X) A new company policy (Uma nova política da empresa) — A conversa não mencionou especificamente que uma 'política' nova foi criada; o incidente de segurança foi a causa. X) An upcoming audit (Uma auditoria futura) — Não houve menção alguma sobre uma auditoria, esta é uma informação irrelevante. X) Employee requests (Pedidos dos funcionários) — Não houve indicação de que o treinamento começou devido a pedidos dos funcionários.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသမီး – မတ်ခ်၊ သောကြာနေ့က အဆောက်အဦလုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အရေးပေါ်သင်တန်းအကြောင်း အီးမေးလ်ရရဲ့လား။ အမျိုးသား – အိုကေ၊ တွေ့တယ်ဗျ။ မနက် ၉ နာရီ အဓိက ညီလာခံခန်းမမှာပေါ့နော်။ အမျိုးသမီး – ဟုတ်ကဲ့။ သူတို့က ၀င်ထွက်ထိန်းချုပ်ရေးနဲ့ စည်းကမ်းသစ်တွေ ချမှတ်တော့မှာပါ။ လွန်ခဲ့တဲ့လက မြို့လယ်ကရုံးမှာ လုံခြုံရေးချို့ယွင်းမှု နည်းနည်းဖြစ်ခဲ့လို့ အခု ပိုသတိထားနေရတာပါ။ အမျိုးသား – ဟုတ်ပါ့။ ဒါဆို ဒီသင်တန်းက လူတိုင်းတက်ဖို့နဲ့ စည်းကမ်းသစ်တွေကို နားလည်ဖို့ အရေးကြီးတာပေါ့။ အမျိုးသမီး – မှန်ပါတယ်။ ကတ်စနစ်အသစ်နဲ့ ဧည့်စာရင်းတွေကို ကျွမ်းကျင်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
📝 အကြောင်းရင်း — မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "A recent security incident" (မကြာသေးမီက လုံခြုံရေးဖြစ်ရပ်) ဖြစ်သည်။ အမျိုးသမီးက "လွန်ခဲ့တဲ့လက မြို့လယ်ကရုံးမှာ လုံခြုံရေးချို့ယွင်းမှု နည်းနည်းဖြစ်ခဲ့လို့ အခု ပိုသတိထားနေရတာပါ" ဟု ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ ၎င်းသည် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်အသစ်များ ချမှတ်ခြင်းနှင့် သင်တန်းလိုအပ်ခြင်းတို့ကို ဖော်ပြသည်။ 'security breach' (လုံခြုံရေးချို့ယွင်းမှု) သည် 'security incident' (လုံခြုံရေးဖြစ်ရပ်) နှင့် ဆက်စပ်နေပြီး၊ 'implementing new access control measures and protocols' (၀င်ထွက်ထိန်းချုပ်ရေးနဲ့ စည်းကမ်းသစ်တွေ ချမှတ်) သည် 'security update training' (လုံခြုံရေးအသစ်သင်တန်း) နှင့် ဆက်စပ်နေသည်။
💡 စာသင်ခန်းသိကောင်းစရာ — ပထမပိုင်း ၃ ၏ အခန်းကဏ္ဍကို နားလည်သည့်အခါ၊ အရာတစ်ခု၏ အစောဆုံးအကြောင်းရင်း သို့မဟုတ် အစပျိုးခြင်းကို မေးသောအခါ 'because', 'since', 'due to', 'apparently', 'as a result of' ကဲ့သို့သော အကြောင်း-အကျိုးဆက်နွယ်မှုကို ဖော်ပြသည့် စကားလုံးများ သို့မဟုတ် စကားစုများကို အာရုံစိုက်ပါ။
📊 မှားယွင်းသောအကန့်များ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) A new company policy (ကုမ္ပဏီမူဝါဒအသစ်) — အကြောင်းအရာတွင် အသစ် 'မူဝါဒ' ကို အတိအကျ မဖော်ပြထားပါ။ လုံခြုံရေးဖြစ်ရပ်က အကြောင်းရင်းဖြစ်သည်။ X) An upcoming audit (လာမည့်စာရင်းစစ်) — စာရင်းစစ်နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအရာမှ မရှိပါ။ ၎င်းသည် မသက်ဆိုင်သော အချက်အလက် ဖြစ်သည်။ X) Employee requests (၀န်ထမ်းတောင်းဆိုမှု) — ဝန်ထမ်းတောင်းဆိုမှုကြောင့် သင်တန်းစတင်သည်ဟု မည်သည့်အကြောင်းအရာမှ မရှိပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 Mark,你收到關於本週五必須參加的大樓安全更新訓練會議的電子郵件了嗎?
男:喔,對,我看到了。是在上午 9 點在主會議室,對吧?
女:說得對。他們要實施新的進出管制措施和規程。顯然,上個月市中心辦公室發生了一次小規模的安全漏洞,所以他們現在 extra cautious( extra cautious 意思是「 extra cautious 」)。
男:我明白了。所以,這次訓練對每個人來說都很重要,以便了解新的流程?
女:正是如此。我們都必須熟悉新的門禁卡系統和訪客登記。
📝 答案解析 —
正確答案是「A recent security incident」。對話中,女士提到「Apparently, there was a minor security breach in the downtown office last month」,這直接點明了安全事件是導致這次訓練的直接原因。 “security breach” (安全漏洞) 和 “security incident” (安全事件) 是近義詞。
💡 應試技巧 —
聽到「 Apparently / It seems / It appears 」後面緊跟著的內容,通常是說話者提供背景資訊或解釋原因的關鍵線索,務必仔細聆聽。
📊 錯誤選項分析 —
A) A new company policy — 雖然是新的政策,但對話更強調是「因應」某事件而產生的政策,而非單純的新政策發布。
B) An upcoming audit — 對話中沒有提到任何關於「稽核」的字眼。
D) Employee requests — 對話中完全沒有提到員工的請求,而是公司主動發起的訓練。
---
[EN]
📖 Passage translation — Woman: Hi Mark, did you get the email about the mandatory building security update training session this Friday? Man: Oh, yes, I saw that. It’s at 9 AM in the main conference room, right? Woman: That's correct. They're implementing new access control measures and protocols. Apparently, there was a minor security breach in the downtown office last month, so they're being extra cautious now. Man: I see. So, this training is crucial for everyone to attend to understand the new procedures? Woman: Exactly. It’s essential we all familiarize ourselves with the new key card system and visitor logging.
📝 Why this answer — The correct answer is "A recent security incident". The female speaker explicitly states, "Apparently, there was a minor security breach in the downtown office last month, so they're being extra cautious now." This clearly indicates that this is the reason for implementing new security measures and the necessity of the training session. The phrase 'security breach' is a direct synonym for 'security incident,' and 'implementing new access control measures and protocols' directly leads to the need for 'security update training.'
💡 Test-day tip — When deciphering the context of a Part 3 conversation, pay close attention to pivot phrases like 'apparently' or causal connectors such as 'because,' 'since,' or 'as a result of,' especially when the question asks about the initial trigger or the reason for an action.
📊 Wrong-option analysis — X) A new company policy — The conversation doesn't mention the creation of a new official 'policy'; the security incident is the stated cause. This is a distractor noun. X) An upcoming audit — There is no mention of any audit or inspection, making this information irrelevant to the context. X) Employee requests — The dialogue provides no information suggesting the training was initiated due to requests from employees. This is an unsupported assumption.
Câu hỏi liên quan
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?