TOEIC Nghe Phần 3 — Câu hỏi
Đoạn văn
Man: Hi Sarah, it's John from Alpha Supplies. I wanted to talk about our current contract.
Woman: Oh, hi John. Sure, what's on your mind?
Man: We've supplied you with cleaning products for five years now, and we've always valued our relationship. However, we've had some significant cost increases recently.
Woman: I understand that costs can go up. What are you proposing?
Man: We need to adjust the pricing on several items. I have the new price list here. I was hoping we could review it together, perhaps over a quick video call next week?
Woman: Hmm, okay. Before we do that, could you send me the list? I also wanted to ask if there are any updates regarding the cafeteria menu change we discussed last month. The current options are a bit limited.
Man: I haven't heard anything new about the cafeteria, sorry. But I'll send over the price list right away. Let's schedule that call for Tuesday?
Câu hỏi
Why does John from Alpha Supplies want to talk?
Lựa chọn
- A. To deliver cleaning products
- B. To get feedback on their service
- C. Because their costs have gone up ✓
- D. To ask about the cafeteria
Đáp án
C. Because their costs have gone up
Giải thích
[KO]
📖 지문해석
남자: 안녕하세요, 사라. 알파 서플라이즈의 존입니다. 현재 계약에 대해 이야기하고 싶어서요.
여자: 아, 안녕하세요, 존. 네, 무슨 일이신가요?
남자: 저희는 5년간 귀사에 세정 제품을 공급해왔고, 언제나 저희의 관계를 소중히 여겨왔습니다. 하지만 최근 몇몇 품목의 가격이 상당히 올랐습니다.
여자: 비용이 오를 수 있다는 것은 이해합니다. 무엇을 제안하시는 건가요?
남자: 저희는 몇몇 품목의 가격을 조정해야 합니다. 여기 새 가격표가 있습니다. 다음 주에 화상 통화로 함께 검토하면 어떨까 합니다.
여자: 음, 알겠습니다. 그렇게 하기 전에, 먼저...
📝 정답이유
정답은 "Because their costs have gone up" (C)입니다. 남자는 "However, we've had some significant cost increases recently." 라고 명확하게 말하며, 이것이 가격 조정을 논의하려는 이유임을 설명합니다. "adjust the pricing" (가격을 조정하다)이라는 표현이 이와 직접적으로 연결됩니다.
💡 실전팁
Part 3에서는 대화의 목적을 묻는 질문이 자주 나옵니다. 화자가 대화를 시작하는 이유나 특정 행동을 제안하는 이유를 파악해야 할 때, 'However', 'But', 'Therefore', 'So'와 같은 접속사 뒤에 나오는 내용을 주의 깊게 들어보세요. 이러한 단어들은 대화의 전환점이나 핵심 이유를 나타내는 경우가 많습니다.
📊 오답분석
X) To deliver cleaning products — 남자는 이미 제품을 공급하고 있으며, 배달하는 것에 대해 논의하는 것이 아닙니다.
X) To get feedback on their service — 대화는 계약 조건, 특히 가격에 관한 것이지, 서비스에 대한 피드백을 요청하는 것이 아닙니다.
X) To ask about the cafeteria — 대화 내용과 전혀 관련 없는 주제입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
男性: こんにちは、サラ。アルファ・サプライズのジョンです。現在の契約についてお話ししたいのですが。
女性: あ、ジョンさん、こんにちは。ええ、どういったご用件でしょうか?
男性: 弊社は5年間、貴社に洗浄用品を供給してまいりましたが、常に良好な関係を築いてまいりました。しかしながら、最近、いくつかの品目のコストが大幅に上昇しております。
女性: コストが上がることは理解できます。どのようなご提案でしょうか?
男性: いくつかの品目の価格を調整させていただく必要があります。新しい価格表はこちらにございます。来週、簡単なビデオ通話で一緒に検討させていただければと思っておりますがいかがでしょうか?
女性: うーん、わかりました。その前に、まず…
📝 正解理由
正解は「Because their costs have gone up」(C)です。男性は「しかしながら、最近、いくつかの品目のコストが大幅に上昇しております。」と明確に述べており、これが価格調整について話し合いたい理由であることを説明しています。「価格を調整する」(adjust the pricing)という表現は、これと直接結びついています。
💡 試験本番でのヒント
Part 3では、会話の目的を問う質問がよく出題されます。話し手が会話を始める理由や、特定のアクションを提案する理由を把握する必要がある場合、「However」、「But」、「Therefore」、「So」といった接続詞の後の内容に細心の注意を払って聞き取ってください。これらの単語は、会話の転換点や中心的な理由を示すことが多いです。
📊 不正解選択肢の分析
X) To deliver cleaning products — 男性はすでに製品を供給しており、配達について話し合っているのではありません。
X) To get feedback on their service — 会話は契約条件、特に価格に関するものであり、サービスに関するフィードバックを求めているわけではありません。
X) To ask about the cafeteria — 会話の内容とは全く関係のない話題です。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
ชาย: สวัสดีครับ ซาร่า นี่จอห์นจาก Alpha Supplies ผมอยากจะคุยเรื่องสัญญาปัจจุบันของเราครับ
หญิง: อ้อ สวัสดีค่ะ คุณจอห์น ค่ะ มีเรื่องอะไรคะ
ชาย: เราจัดหาสินค้าทำความสะอาดให้คุณมา 5 ปีแล้ว และเราให้ความสำคัญกับความสัมพันธ์ของเราเสมอมา อย่างไรก็ตาม เมื่อเร็วๆ นี้เรามีต้นทุนเพิ่มขึ้นอย่างมากในบางรายการ
หญิง: เข้าใจค่ะว่าต้นทุนอาจจะสูงขึ้น คุณมีข้อเสนออะไรคะ
ชาย: เราจำเป็นต้องปรับราคาในหลายรายการครับ ผมมีรายการราคาใหม่อยู่ที่นี่ ผมหวังว่าเราจะสามารถทบทวนมันด้วยกันได้ อาจจะผ่านวิดีโอคอลสั้นๆ ในสัปดาห์หน้าครับ
หญิง: อืม โอเคค่ะ ก่อนที่เราจะทำอย่างนั้น คุณส่ง…
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ
คำตอบที่ถูกต้องคือ "Because their costs have gone up" (C) ชายคนนั้นกล่าวอย่างชัดเจนว่า "However, we've had some significant cost increases recently." (อย่างไรก็ตาม เมื่อเร็วๆ นี้เรามีต้นทุนเพิ่มขึ้นอย่างมากในบางรายการ) ซึ่งเป็นการอธิบายเหตุผลที่เขาต้องการหารือเรื่องการปรับราคา คำว่า "adjust the pricing" (ปรับราคา) เชื่อมโยงโดยตรงกับประเด็นนี้
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ
ใน Part 3 คำถามเกี่ยวกับวัตถุประสงค์ของการสนทนามักจะปรากฏขึ้น เมื่อคุณต้องระบุเหตุผลที่ผู้พูดเริ่มการสนทนาหรือเสนอการกระทำบางอย่าง ให้ตั้งใจฟังอย่างระมัดระวังหลังจากคำเชื่อมเช่น 'However', 'But', 'Therefore', 'So' คำเหล่านี้มักจะบ่งบอกถึงจุดเปลี่ยนหรือเหตุผลหลักของการสนทนา
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง
X) To deliver cleaning products — ชายคนนั้นจัดหาสินค้าให้แล้ว ไม่ได้กำลังคุยเรื่องการส่งมอบสินค้า
X) To get feedback on their service — การสนทนาเกี่ยวกับเงื่อนไขสัญญา โดยเฉพาะราคา ไม่ใช่การขอความคิดเห็นเกี่ยวกับบริการ
X) To ask about the cafeteria — เป็นหัวข้อที่ไม่เกี่ยวข้องกับการสนทนาเลย
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Anh nam: Xin chào Sarah, tôi là John từ Alpha Supplies. Tôi muốn nói chuyện về hợp đồng hiện tại của chúng ta.
Chị nữ: Ồ, chào John. Vâng, có chuyện gì vậy?
Anh nam: Chúng tôi đã cung cấp các sản phẩm tẩy rửa cho quý công ty được 5 năm rồi, và chúng tôi luôn coi trọng mối quan hệ này. Tuy nhiên, gần đây chúng tôi đã gặp phải một số chi phí tăng đáng kể.
Chị nữ: Tôi hiểu rằng chi phí có thể tăng. Anh đang đề xuất gì?
Anh nam: Chúng tôi cần điều chỉnh giá của một số mặt hàng. Tôi có danh sách giá mới ở đây. Tôi hy vọng chúng ta có thể xem xét nó cùng nhau, có lẽ qua một cuộc gọi video nhanh vào tuần tới?
Chị nữ: Hừm, được thôi. Trước khi làm vậy, anh có thể gửi cho tôi...
📝 Lý do chọn câu trả lời
Câu trả lời đúng là "Because their costs have gone up" (C - Bởi vì chi phí của họ đã tăng lên). Người đàn ông nói rõ ràng: "However, we've had some significant cost increases recently." (Tuy nhiên, gần đây chúng tôi đã có một số chi phí tăng đáng kể). Điều này giải thích lý do tại sao anh ta muốn thảo luận về việc điều chỉnh giá. Cụm từ "adjust the pricing" (điều chỉnh giá) có liên quan trực tiếp đến điều này.
💡 Mẹo làm bài thi
Trong Phần 3, các câu hỏi về mục đích của cuộc trò chuyện thường xuất hiện. Khi bạn cần xác định lý do người nói bắt đầu cuộc trò chuyện hoặc đề xuất một hành động cụ thể, hãy lắng nghe cẩn thận sau các từ nối như 'However', 'But', 'Therefore', 'So'. Những từ này thường chỉ ra một điểm chuyển đổi hoặc lý do cốt lõi của cuộc trò chuyện.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) To deliver cleaning products — Người đàn ông đã cung cấp sản phẩm rồi, không phải đang thảo luận về việc giao hàng.
X) To get feedback on their service — Cuộc trò chuyện tập trung vào các điều khoản hợp đồng, đặc biệt là giá cả, không phải yêu cầu phản hồi về dịch vụ.
X) To ask about the cafeteria — Đây là một chủ đề hoàn toàn không liên quan đến cuộc trò chuyện.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks
Pria: Hai Sarah, ini John dari Alpha Supplies. Saya ingin berbicara tentang kontrak kita saat ini.
Wanita: Oh, hai John. Tentu, ada apa?
Pria: Kami telah memasok produk pembersih untuk Anda selama lima tahun sekarang, dan kami selalu menghargai hubungan kami. Namun, kami baru-baru ini mengalami beberapa kenaikan biaya yang signifikan.
Wanita: Saya mengerti biaya bisa naik. Apa yang Anda usulkan?
Pria: Kami perlu menyesuaikan harga pada beberapa item. Saya punya daftar harga baru di sini. Saya berharap kita bisa meninjaunya bersama, mungkin melalui panggilan video singkat minggu depan?
Wanita: Hmm, oke. Sebelum kita melakukan itu, bisakah Anda mengirimkan saya...
📝 Alasan Jawaban
Jawaban yang benar adalah "Because their costs have gone up" (C - Karena biaya mereka telah naik). Pria itu dengan jelas menyatakan "However, we've had some significant cost increases recently." (Namun, kami baru-baru ini mengalami beberapa kenaikan biaya yang signifikan). Ini menjelaskan mengapa dia ingin mendiskusikan penyesuaian harga. Frasa "adjust the pricing" (menyesuaikan harga) secara langsung terkait dengan ini.
💡 Tips Saat Ujian
Di Bagian 3, pertanyaan tentang tujuan percakapan sering muncul. Ketika Anda perlu mengidentifikasi alasan pembicara memulai percakapan atau mengusulkan tindakan tertentu, dengarkan baik-baik setelah kata penghubung seperti 'However', 'But', 'Therefore', 'So'. Kata-kata ini sering menunjukkan titik balik atau alasan inti dari percakapan tersebut.
📊 Analisis Opsi yang Salah
X) To deliver cleaning products — Pria itu sudah memasok produk, bukan sedang mendiskusikan pengiriman.
X) To get feedback on their service — Percakapan berfokus pada syarat kontrak, terutama harga, bukan meminta umpan balik tentang layanan.
X) To ask about the cafeteria — Ini adalah topik yang sama sekali tidak relevan dengan percakapan.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Lelaki: Hai Sarah, ini John dari Alpha Supplies. Saya ingin berbincang tentang kontrak kita sekarang.
Wanita: Oh, hai John. Tentu, ada apa?
Lelaki: Kami telah membekalkan produk pembersih kepada anda selama lima tahun sekarang, dan kami sentiasa menghargai hubungan kami. Walau bagaimanapun, kami baru-baru ini mengalami beberapa peningkatan kos yang ketara.
Wanita: Saya faham kos boleh meningkat. Apa yang anda cadangkan?
Lelaki: Kami perlu menyesuaikan harga pada beberapa item. Saya ada senarai harga baharu di sini. Saya berharap kita boleh menelitinya bersama, mungkin melalui panggilan video ringkas minggu depan?
Wanita: Hmm, baiklah. Sebelum kita berbuat demikian, bolehkah anda hantarkan saya...
📝 Sebab Jawapan
Jawapan yang betul ialah "Because their costs have gone up" (C - Kerana kos mereka telah meningkat). Lelaki itu dengan jelas menyatakan "However, we've had some significant cost increases recently." (Walau bagaimanapun, kami baru-baru ini mengalami beberapa peningkatan kos yang ketara). Ini menjelaskan mengapa dia ingin membincangkan penyesuaian harga. Frasa "adjust the pricing" (menyesuaikan harga) secara langsung berkaitan dengan perkara ini.
💡 Petua Hari Peperiksaan
Dalam Bahagian 3, soalan mengenai tujuan perbualan sering muncul. Apabila anda perlu mengenal pasti sebab mengapa penceramah memulakan perbualan atau mencadangkan tindakan tertentu, dengarlah dengan teliti selepas kata penghubung seperti 'However', 'But', 'Therefore', 'So'. Perkataan ini sering menunjukkan titik peralihan atau sebab utama perbualan tersebut.
📊 Analisis Pilihan Jawapan Salah
X) To deliver cleaning products — Lelaki itu sudah membekalkan produk, bukan berbincang tentang penghantaran.
X) To get feedback on their service — Perbualan tertumpu pada terma kontrak, terutamanya harga, bukan meminta maklum balas tentang perkhidmatan.
X) To ask about the cafeteria — Ini adalah topik yang sama sekali tidak berkaitan dengan perbualan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
Homem: Oi Sarah, é o John da Alpha Supplies. Eu queria falar sobre nosso contrato atual.
Mulher: Ah, oi John. Claro, o que você tem em mente?
Homem: Nós fornecemos produtos de limpeza para vocês há cinco anos, e sempre valorizamos nosso relacionamento. No entanto, tivemos alguns aumentos de custo significativos recentemente.
Mulher: Entendo que os custos podem subir. O que você está propondo?
Homem: Precisamos ajustar os preços de vários itens. Tenho a nova lista de preços aqui. Eu estava esperando que pudéssemos revisá-la juntos, talvez em uma rápida videochamada na próxima semana?
Mulher: Hmm, ok. Antes de fazermos isso, você poderia me enviar...
📝 Por que esta resposta
A resposta correta é "Because their costs have gone up" (C - Porque os custos deles aumentaram). O homem afirma claramente: "However, we've had some significant cost increases recently." (No entanto, tivemos alguns aumentos de custo significativos recentemente). Isso explica por que ele quer discutir um ajuste de preço. A frase "adjust the pricing" (ajustar os preços) está diretamente ligada a isso.
💡 Dica para o dia da prova
Na Parte 3, perguntas sobre o propósito da conversa aparecem com frequência. Quando você precisar identificar o motivo pelo qual o falante inicia uma conversa ou propõe uma ação específica, preste muita atenção após conectivos como 'However', 'But', 'Therefore', 'So'. Essas palavras geralmente indicam um ponto de virada ou a razão central da conversa.
📊 Análise das Opções Erradas
X) To deliver cleaning products — O homem já está fornecendo os produtos, não está discutindo a entrega.
X) To get feedback on their service — A conversa se concentra nos termos do contrato, especificamente no preço, e não em solicitar feedback sobre o serviço.
X) To ask about the cafeteria — Este é um tópico completamente irrelevante para a conversa.
---
[MY]
📖 အကြောင်းအရာ ဘာသာပြန်
ယောက်ျား: မင်္ဂလာပါ Sarah၊ Alpha Supplies က John ပါ။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ လက်ရှိစာချုပ်အကြောင်း ပြောချင်လို့ပါ။
မိန်းမ: အော်၊ မင်္ဂလာပါ John။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဘာကိစ္စများလဲ။
ယောက်ျား: ကျွန်တော်တို့ သန့်ရှင်းရေး ပစ္စည်းတွေကို ငါးနှစ်ကြာ ဆက်တိုက် ပေးဝယ်ခဲ့ပြီးဖြစ်သလို ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဆက်ဆံရေးကိုလည်း အမြဲတန်ဖိုးထားခဲ့ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် မကြာသေးခင်က ကုန်ကျစရိတ်တွေ သိသိသာသာ မြင့်တက်ခဲ့ပါတယ်။
မိန်းမ: ကုန်ကျစရိတ်တွေ တက်လာနိုင်တာ နားလည်ပါတယ်။ ဘာများ တင်ပြချင်ပါသလဲ။
ယောက်ျား: ပစ္စည်းတချို့ရဲ့ ဈေးနှုန်းကို ညှိနှိုင်းဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဒီမှာ ဈေးနှုန်း အသစ်စာရင်း ရှိပါတယ်။ နောက်အပတ်မှာ ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုနဲ့ အတူတကွ ပြန်လည်သုံးသပ်ဖို့ အခွင့်အရေး ရမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။
မိန်းမ: ဟွန်း၊ ကောင်းပါပြီ။ အဲဒါ မလုပ်ခင်၊ ကျွန်မဆီကို ပို့ပေးလို့ ရမလား...
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "Because their costs have gone up" (C - သူတို့ရဲ့ ကုန်ကျစရိတ်တွေ မြင့်တက်လာလို့ပါ) ဖြစ်ပါတယ်။ ယောက်ျားက "However, we've had some significant cost increases recently." (ဒါပေမယ့် မကြာသေးခင်က ကုန်ကျစရိတ်တွေ သိသိသာသာ မြင့်တက်ခဲ့ပါတယ်) လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောထားတာကြောင့် ဈေးနှုန်း ညှိနှိုင်းဖို့ ပြောခြင်းရဲ့ အကြောင်းရင်းကို ရှင်းပြထားပါတယ်။ "adjust the pricing" (ဈေးနှုန်း ညှိနှိုင်း) ဆိုတဲ့ စကားရပ်က ဒီအကြောင်းအရာနဲ့ တိုက်ရိုက် ဆက်စပ်နေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက်
အပိုင်း ၃ မှာ စကားပြောဆိုရတဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ကို မေးတဲ့ မေးခွန်းတွေ မကြာခဏ ထွက်ပေါ်တတ်ပါတယ်။ စကားပြောသူက ဘာကြောင့် စကားစတင်တယ် ဒါမှမဟုတ် အစီအစဉ်တခုကို တင်ပြတယ်ဆိုတာ သိဖို့ လိုအပ်ရင် 'However', 'But', 'Therefore', 'So' စတဲ့ ဆက်စပ်စကားလုံးတွေရဲ့ နောက်ပိုင်းမှာ လာတဲ့ အကြောင်းအရာကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။ ဒီလို စကားလုံးတွေဟာ စကားပြောဆိုမှုရဲ့ အလှည့်အပြောင်းဒါမှမဟုတ် အဓိက အကြောင်းရင်းကို ဖော်ပြလေ့ရှိပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း
X) To deliver cleaning products — ယောက်ျားက ပစ္စည်းတွေကို အရင်ကတည်းက ပေးဝယ်ခဲ့ပြီးပြီ ဖြစ်တာကြောင့်၊ ပစ္စည်းပို့ဆောင်တာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဆွေးနွေးနေတာ မဟုတ်ပါ။
X) To get feedback on their service — ဒီစကားပြောဆိုမှုဟာ စာချုပ်ရဲ့ အချက်အလက်တွေ၊ အထူးသဖြင့် ဈေးနှုန်းကို အာရုံစိုက်တာ ဖြစ်ပြီး၊ ဝန်ဆောင်မှုအပေါ် မှတ်ချက်တောင်းတာ မဟုတ်ပါ။
X) To ask about the cafeteria — ဒါဟာ စကားပြောဆိုမှုနဲ့ လုံးဝ မသက်ဆိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာ ဖြစ်ပါတယ်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:哈囉 Sarah,我是 Alpha Supplies 的 John。我想談談我們目前的合約。女:喔,哈囉 John。當然,有什麼事嗎?男:我們為妳們供應清潔用品已經五年了,我們一直很重視我們的合作關係。然而,我們近期面臨一些顯著的成本增加。女:我了解成本會上漲。妳有什麼提議嗎?男:我們需要調整幾項商品的價格。我這裡有新的價目表。我希望我們能一起檢視,或許下週透過一個簡短的視訊通話?
📝 答案解析 — 正確答案是「因為他們的成本增加了」(Because their costs have gone up)。對話中,男性明確提到「然而,我們近期面臨一些顯著的成本增加」(However, we've had some significant cost increases recently),這是他提出價格調整的主要原因。他接著表示「我們需要調整幾項商品的價格」,直接呼應了成本增加導致價格變動的訊息。
💡 應試技巧 — 當聽力內容提到原因 (cause) 和結果 (effect) 時,特別是與金錢、成本、價格變動相關的對話,優先尋找直接說明成本變化或價格調整理由的選項。
📊 錯誤選項分析 —
X) 要運送清潔用品 — 男性的目的不是運送,而是討論合約相關的價格問題。
X) 要對他們服務給予回饋 — 對話中沒有提及對服務的回饋,而是關於合約和商品價格。
X) 要詢問餐廳 — 對話主題是業務合約和商品價格,完全沒有提到餐廳。
---
[EN]
📖 Passage translation
Man: Hi Sarah, it's John from Alpha Supplies. I wanted to talk about our current contract.
Woman: Oh, hi John. Sure, what's on your mind?
Man: We've supplied you with cleaning products for five years now, and we've always valued our relationship. However, we've had some significant cost increases recently.
Woman: I understand that costs can go up. What are you proposing?
Man: We need to adjust the pricing on several items. I have the new price list here. I was hoping we could review it together, perhaps over a quick video call next week?
Woman: Hmm, okay. Before we do that, could you send me...
📝 Why this answer
The correct answer is "Because their costs have gone up" (C). The man explicitly states, "However, we've had some significant cost increases recently," explaining why he wishes to discuss pricing adjustments. The phrase "adjust the pricing" is directly linked to this stated reason.
💡 Test-day tip
In Part 3, questions asking about the speaker's purpose are common. When you need to identify why a speaker starts a conversation or proposes an action, listen carefully after conjunctions like 'However', 'But', 'Therefore', 'So'. These often signal a turning point or the core reason for the discussion.
📊 Wrong-option analysis
X) To deliver cleaning products — The man is already supplying the products, not discussing their delivery.
X) To get feedback on their service — The conversation is about contract terms, specifically pricing, not a request for service feedback.
X) To ask about the cafeteria — This is a topic completely unrelated to the conversation.