TOEIC Nghe Phần 3 — Câu hỏi

Đoạn văn

Woman: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to finalize the agenda for next week's mandatory training session.
Man: Sure, Sarah. What's on your mind?
Woman: Well, I've got the module on new software updates and the compliance review. I was thinking we should probably allocate about an hour for each.
Man: That sounds reasonable. What about the presentation on the updated fire drill schedule? We need to make sure everyone is aware of the new procedures.
Woman: Right. I factored that in. It's scheduled for right after lunch, probably 30 minutes. We should also include a Q&A segment.
Man: Perfect. So, software updates, compliance, and the fire drill schedule. Anything else?
Woman: Just a brief introduction and wrap-up, roughly 15 minutes total. Does that cover everything you think?
Man: Yes, that looks comprehensive. I'll send out the final invite with this agenda attached by the end of the day.

Đọc toàn bộ đoạn văn →

Câu hỏi

What is NOT included in the training session?

Lựa chọn

  1. A. A review of compliance policies.
  2. B. A discussion about the fire drill schedule.
  3. C. A detailed software demonstration. ✓
  4. D. Time for employee questions.

Đáp án

C. A detailed software demonstration.

Giải thích

[KO]
📖 지문해석 — 여성: 마크, 잠시 시간 괜찮으세요? 다음 주 필수 교육 세션의 진행 순서를 최종 확정하고 싶어요. 남성: 물론이죠, 사라. 무슨 생각이에요? 여성: 음, 새 소프트웨어 업데이트 모듈과 규정 준수 검토가 있어요. 각각 1시간씩 할당해야 할 것 같아요. 남성: 합리적이네요. 업데이트된 화재 대피 훈련 일정에 대한 발표는요? 모든 사람이 새로운 절차를 알도록 해야 합니다. 여성: 맞아요. 그것도 고려했어요. 점심 직후에 약 30분 정도 예정되어 있어요. 질의응답 시간도 포함해야 해요.
📝 정답이유 — 정답은 "A detailed software demonstration(상세한 소프트웨어 시연)"입니다. 대화에서는 "new software updates(새로운 소프트웨어 업데이트)" 모듈에 대해 언급하지만, 이것이 '업데이트'인지 '모든 기능에 대한 상세한 시연'인지는 명확하지 않습니다. 남성은 "updated fire drill schedule(업데이트된 화재 대피 훈련 일정)"과 "Q&A segment(질의응답 시간)"을 언급하며, 여성은 "compliance review(규정 준수 검토)"를 언급하여 이 세 가지는 교육에 포함됨을 확인했습니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 '무엇이 포함되지 않는가?' 와 같은 부정형 질문이 자주 나옵니다. 지문에서 언급된 내용들을 하나씩 체크하며 제외하는 방식으로 문제를 푸는 것이 효율적입니다.
📊 오답분석
X) A review of compliance policies(규정 준수 정책 검토) — 여성은 "compliance review(규정 준수 검토)"를 교육에 포함한다고 명확히 언급했습니다.
X) A discussion about the fire drill schedule(화재 대피 훈련 일정에 대한 논의) — 남성은 "presentation on the updated fire drill schedule(업데이트된 화재 대피 훈련 일정에 대한 발표)"을 포함해야 한다고 제안했고, 이것이 받아들여졌습니다.
X) Time for employee questions(직원 질문 시간) — 여성은 "Q&A segment(질의응답 시간)"를 포함하자고 제안했습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性:マークさん、少しお時間ありますか?来週の必須研修セッションのアジェンダを最終決定したいのですが。 男性:もちろんです、サラ。どうしましたか? 女性:えーと、新しいソフトウェアアップデートのモジュールと、コンプライアンスレビューがあります。それぞれ1時間ずつ割り当てるべきだと思います。 男性:それは妥当ですね。更新された避難訓練スケジュールのプレゼンテーションはどうですか?新しい手順を皆が確実に認識する必要があります。 女性:そうですね。それも考慮に入れました。昼食のすぐ後、おそらく30分です。質疑応答の時間も設けるべきです。
📝 正解理由 — 正解は「A detailed software demonstration(詳細なソフトウェアデモンストレーション)」です。会話では「new software updates(新しいソフトウェアアップデート)」モジュールについて言及されていますが、これが単なる「アップデート」に関する情報か、それとも「全機能の詳細なデモンストレーション」であるかは不明確です。男性は「updated fire drill schedule(更新された避難訓練スケジュール)」と「Q&A segment(質疑応答セッション)」に言及し、女性は「compliance review(コンプライアンスレビュー)」に言及しており、これら3つは研修に含まれることが確認されています。
💡 実践的アドバイス — Part 3 では「何が含まれていないか?」といった否定形の質問がよく出題されます。本文で言及されている項目を一つずつチェックし、除外していく方法で問題を解くのが効率的です。
📊 不正解選択肢の分析
X) A review of compliance policies(コンプライアンスポリシーのレビュー) — 女性は「compliance review(コンプライアンスレビュー)」を研修に含めると明確に述べています。
X) A discussion about the fire drill schedule(避難訓練スケジュールについての話し合い) — 男性は「updated fire drill schedule(更新された避難訓練スケジュール)」に関するプレゼンテーションを含めるべきだと提案し、それは受け入れられました。
X) Time for employee questions(従業員の質問時間) — 女性は「Q&A segment(質疑応答セッション)」を設けることを提案しました。

---

[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: หวัดดีมาร์ค พอจะมีเวลาสักครู่ไหมคะ ฉันอยากจะสรุปวาระการประชุมสำหรับเซสชันฝึกอบรมภาคบังคับสัปดาห์หน้าค่ะ ชาย: ได้เลย ซาร่า มีอะไรในใจเหรอ? ผู้หญิง: ค่ะ ฉันมีโมดูลเกี่ยวกับการอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่ และการทบทวนข้อกำหนดด้านการปฏิบัติตามกฎค่ะ ฉันคิดว่าเราควรจะจัดสรรเวลาประมาณหนึ่งชั่วโมงสำหรับแต่ละอย่าง ชาย: ฟังดูสมเหตุสมผลดีนะ แล้วการนำเสนอเกี่ยวกับตารางการซ้อมหนีไฟที่อัปเดตแล้วล่ะ เราต้องให้แน่ใจว่าทุกคนรับทราบขั้นตอนใหม่ ชาย: ถูกต้องค่ะ ฉันได้พิจารณาเรื่องนั้นแล้ว กำหนดไว้ทันทีหลังอาหารกลางวัน น่าจะประมาณ 30 นาที เราควรมีช่วงถาม-ตอบด้วยนะคะ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — คำตอบที่ถูกต้องคือ "A detailed software demonstration (การสาธิตซอฟต์แวร์อย่างละเอียด)" ในบทสนทนามีการกล่าวถึง "new software updates (การอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่)" แต่ไม่ได้ระบุชัดเจนว่าเป็นการ 'อัปเดต' หรือ 'การสาธิตรายละเอียดฟังก์ชันทั้งหมด' ในขณะที่ผู้ชายกล่าวถึง "updated fire drill schedule (ตารางการซ้อมหนีไฟที่อัปเดต)" และ "Q&A segment (ช่วงถาม-ตอบ)" และผู้หญิงกล่าวถึง "compliance review (การทบทวนข้อกำหนดการปฏิบัติตามกฎ)" ซึ่งทั้งสามหัวข้อนี้ได้รับการยืนยันแล้วว่ารวมอยู่ในเซสชันการฝึกอบรม
💡 เคล็ดลับวันสอบ — สำหรับ Part 3 คำถามประเภท 'สิ่งใดที่ไม่รวมอยู่ในการฝึกอบรม' (What is NOT included...) มักจะออกสอบ ในการแก้ไขปัญหา ให้ใช้วิธีการไล่ตัดตัวเลือกที่กล่าวถึงในบทสนทนาออกไป เพื่อหาตัวเลือกที่ไม่ถูกกล่าวถึง
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) A review of compliance policies (การทบทวนนโยบายการปฏิบัติตามกฎ) — ผู้หญิงกล่าวชัดเจนว่า "compliance review (การทบทวนข้อกำหนดการปฏิบัติตามกฎ)" จะรวมอยู่ในเซสชัน
X) A discussion about the fire drill schedule (การหารือเกี่ยวกับตารางการซ้อมหนีไฟ) — ผู้ชายเสนอให้มีการ "presentation on the updated fire drill schedule (การนำเสนอเกี่ยวกับตารางการซ้อมหนีไฟที่อัปเดต)" และได้รับการยอมรับ
X) Time for employee questions (เวลาสำหรับคำถามของพนักงาน) — ผู้หญิงเสนอให้มี "Q&A segment (ช่วงถาม-ตอบ)"

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Chào Mark, anh có chút thời gian không? Em muốn chốt chương trình nghị sự cho buổi đào tạo bắt buộc tuần tới. Nam: Được chứ, Sarah. Em đang nghĩ gì vậy? Phụ nữ: Vâng, em đã có mô-đun về các bản cập nhật phần mềm mới và buổi xem xét tuân thủ. Em nghĩ chúng ta nên dành khoảng một giờ cho mỗi phần. Nam: Nghe hợp lý đấy. Còn về bài thuyết trình lịch diễn tập phòng cháy chữa cháy đã cập nhật thì sao? Chúng ta cần đảm bảo mọi người nắm rõ các quy trình mới. Phụ nữ: Đúng vậy. Em đã tính đến điều đó. Sẽ diễn ra ngay sau bữa trưa, có lẽ 30 phút. Chúng ta cũng nên bao gồm một phần Hỏi & Đáp.
📝 Lý do chọn đáp án — Đáp án đúng là "A detailed software demonstration (Một buổi trình diễn chi tiết phần mềm)". Cuộc trò chuyện đề cập đến mô-đun "new software updates (cập nhật phần mềm mới)" nhưng không rõ đây là thông tin về việc 'cập nhật' hay là một 'buổi trình diễn chi tiết về các tính năng'. Người nam đề cập đến "updated fire drill schedule (lịch diễn tập phòng cháy chữa cháy đã cập nhật)" và "Q&A segment (phần Hỏi & Đáp)", còn người nữ đề cập đến "compliance review (xem xét tuân thủ)", cả ba mục này đều được xác nhận là sẽ có trong buổi đào tạo.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với Phần 3, các câu hỏi dạng "Cái gì KHÔNG được bao gồm...?" (What is NOT included...?) thường xuất hiện. Để giải quyết loại câu hỏi này, hãy áp dụng phương pháp loại trừ các mục đã được đề cập trong đoạn hội thoại để tìm ra lựa chọn không được nhắc đến.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) A review of compliance policies (Một buổi xem xét chính sách tuân thủ) — Người phụ nữ đã nêu rõ rằng "compliance review (buổi xem xét tuân thủ)" sẽ được bao gồm trong buổi đào tạo.
X) A discussion about the fire drill schedule (Một buổi thảo luận về lịch diễn tập phòng cháy chữa cháy) — Người nam đề xuất bao gồm "presentation on the updated fire drill schedule (bài thuyết trình về lịch diễn tập phòng cháy chữa cháy đã cập nhật)" và đề xuất này đã được chấp nhận.
X) Time for employee questions (Thời gian dành cho câu hỏi của nhân viên) — Người phụ nữ đã đề xuất đưa vào "Q&A segment (phần Hỏi & Đáp)".

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita: Hai Mark, apakah kamu punya waktu sebentar? Saya ingin memfinalisasi agenda untuk sesi pelatihan wajib minggu depan. Pria: Tentu saja, Sarah. Apa yang ada di pikiranmu? Wanita: Baiklah, saya punya modul tentang pembaruan perangkat lunak baru dan tinjauan kepatuhan. Saya pikir kita harus mengalokasikan sekitar satu jam untuk masing-masing. Pria: Kedengarannya masuk akal. Bagaimana dengan presentasi tentang jadwal latihan kebakaran yang diperbarui? Kita perlu memastikan semua orang menyadari prosedur baru. Wanita: Benar. Saya sudah mempertimbangkannya. Dijadwalkan tepat setelah makan siang, mungkin 30 menit. Kita juga harus menyertakan segmen tanya jawab.
📝 Alasan Memilih Jawaban — Jawaban yang benar adalah "A detailed software demonstration (Demonstrasi perangkat lunak terperinci)". Percakapan menyebutkan modul "new software updates (pembaruan perangkat lunak baru)" tetapi tidak jelas apakah ini tentang 'pembaruan' atau 'demonstrasi mendetail tentang semua fiturnya'. Pria menyebutkan "updated fire drill schedule (jadwal latihan kebakaran yang diperbarui)" dan "Q&A segment (segmen tanya jawab)", sementara wanita menyebutkan "compliance review (tinjauan kepatuhan)", ketiga item ini dikonfirmasi akan termasuk dalam sesi pelatihan.
💡 Tips Hari Ujian — Untuk Part 3, pertanyaan jenis "Apa yang TIDAK termasuk...?" (What is NOT included...?) sering muncul. Untuk menangani jenis pertanyaan ini secara efektif, gunakan metode menghilangkan item-item yang disebutkan dalam percakapan untuk menemukan opsi yang tidak disebutkan.
📊 Analisis Opsi Salah
X) A review of compliance policies (Tinjauan kebijakan kepatuhan) — Wanita dengan jelas menyatakan bahwa "compliance review (tinjauan kepatuhan)" akan disertakan dalam pelatihan.
X) A discussion about the fire drill schedule (Diskusi tentang jadwal latihan kebakaran) — Pria mengusulkan untuk menyertakan "presentation on the updated fire drill schedule (presentasi tentang jadwal latihan kebakaran yang diperbarui)" dan ini diterima.
X) Time for employee questions (Waktu untuk pertanyaan karyawan) — Wanita mengusulkan untuk menyertakan "Q&A segment (segmen tanya jawab)".

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita: Hai Mark, ada masa lapang? Saya ingin memuktamadkan agenda untuk sesi latihan wajib minggu depan. Lelaki: Tentu, Sarah. Apa yang awak fikirkan? Wanita: Baiklah, saya ada modul tentang kemas kini perisian baharu dan ulasan pematuhan. Saya rasa kita patut peruntukkan kira-kira satu jam untuk setiap modul. Lelaki: Bunyi munasabah. Bagaimana pula dengan pembentangan jadual latihan kebakaran yang dikemas kini? Kita perlu pastikan semua orang sedar tentang prosedur baharu. Wanita: Betul. Saya sudah ambil kira. Ia dijadualkan selepas makan tengah hari, mungkin 30 minit. Kita juga patut sertakan sesi soal jawab.
📝 Sebab Jawapan — Jawapan yang betul ialah "A detailed software demonstration (Demonstrasi perisian terperinci)". Perbualan menyebutkan modul "new software updates (kemas kini perisian baharu)" tetapi tidak jelas sama ada ini mengenai 'kemas kini' atau 'demonstrasi terperinci mengenai semua fungsinya'. Lelaki itu menyebutkan "updated fire drill schedule (jadual latihan kebakaran yang dikemas kini)" dan "Q&A segment (segmen soal jawab)", manakala wanita itu menyebutkan "compliance review (ulasan pematuhan)", ketiga-tiga item ini disahkan akan dimasukkan dalam sesi latihan.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Untuk Bahagian 3, soalan jenis "Apa yang TIDAK termasuk...?" (What is NOT included...?) sering muncul. Bagi mengendalikan jenis soalan ini dengan berkesan, gunakan kaedah menyingkirkan item-item yang disebut dalam perbualan untuk mencari pilihan yang tidak disebut.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) A review of compliance policies (Ulasan dasar pematuhan) — Wanita itu dengan jelas menyatakan bahawa "compliance review (ulasan pematuhan)" akan dimasukkan dalam latihan.
X) A discussion about the fire drill schedule (Perbincangan mengenai jadual latihan kebakaran) — Lelaki itu mencadangkan untuk menyertakan "presentation on the updated fire drill schedule (pembentangan mengenai jadual latihan kebakaran yang dikemas kini)" dan ini diterima.
X) Time for employee questions (Masa untuk soalan pekerja) — Wanita itu mencadangkan untuk memasukkan "Q&A segment (segmen soal jawab)".

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Oi Mark, tem um momento? Eu queria finalizar a pauta para a sessão de treinamento obrigatório da semana que vem. Homem: Claro, Sarah. O que você tem em mente? Mulher: Bem, eu tenho o módulo sobre atualizações de software novas e a revisão de conformidade. Eu pensei que deveríamos alocar cerca de uma hora para cada. Homem: Parece razoável. E quanto à apresentação sobre o cronograma atualizado de simulado de incêndio? Precisamos garantir que todos estejam cientes dos novos procedimentos. Mulher: Certo. Eu considerei isso. Está agendado logo após o almoço, provavelmente 30 minutos. Deveríamos incluir também um segmento de perguntas e respostas.
📝 Motivo da Resposta — A resposta correta é "A detailed software demonstration (Uma demonstração detalhada de software)". A conversa menciona o módulo "new software updates (novas atualizações de software)", mas não está claro se isso se refere a 'atualizações' ou a uma 'demonstração detalhada de todas as funcionalidades'. O homem menciona o "updated fire drill schedule (cronograma atualizado de simulado de incêndio)" e o "Q&A segment (segmento de perguntas e respostas)", enquanto a mulher menciona a "compliance review (revisão de conformidade)", estes três itens são confirmados como inclusos na sessão de treinamento.
💡 Dica para o Dia da Prova — Para a Parte 3, perguntas do tipo "O que NÃO está incluído...?" (What is NOT included...?) aparecem com frequência. Para lidar com este tipo de pergunta de forma eficaz, use o método de eliminar os itens mencionados na conversa para encontrar a opção que não foi mencionada.
📊 Análise das Opções Erradas
X) A review of compliance policies (Uma revisão das políticas de conformidade) — A mulher declarou claramente que a "compliance review (revisão de conformidade)" seria incluída no treinamento.
X) A discussion about the fire drill schedule (Uma discussão sobre o cronograma de simulado de incêndio) — O homem propôs incluir a "presentation on the updated fire drill schedule (apresentação sobre o cronograma atualizado de simulado de incêndio)" e isso foi aceito.
X) Time for employee questions (Tempo para perguntas dos funcionários) — A mulher propôs incluir um "Q&A segment (segmento de perguntas e respostas)".

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသမီး။ မတ်ခ်ခ၊ အချိန်နည်းနည်းရလား။ လာမယ့်အပတ် ကျင်းပမယ့် မဖြစ်မနေ သင်တန်းအတွက် အစီအစဉ်ကို အတည်ပြုချင်လို့ပါ။ အမျိုးသား။ ဟုတ်ကဲ့ ဆာရာ။ ဘာကို စဉ်းစားနေလဲ။ အမျိုးသမီး။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဆော့ဖ်ဝဲလ် အသစ်တွေ update လုပ်တာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ module နဲ့ လိုက်နာမှု စိစစ်မှု ရှိပါတယ်။ တစ်ခုကို တစ်နာရီလောက် သတ်မှတ်သင့်တယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ အမျိုးသား။ ကြားလို့ ကောင်းပါ��ယ် မီးသတ် လေ့ကျင့်ရေး အစီအစဉ် အသစ်ကို တင်ဆက်တာကော။ လူအားလုံး အသစ်တွေ ကို သိအောင် လုပ်ရမယ်။ အမျိုးသမီး။ ဟုတ်ကဲ့။ ကျွန်မ ထည့်စဉ်းစားပြီးပါပြီ။ နေ့လည်စာ စားပြီး ချက်ချင်း ၃၀ မိနစ်လောက် ထားမှာပါ။ မေးခွန်း-ဖြေ အတွက် အချိန်လည်း ထည့်ရမယ်။
📝 အဖြေမှန်ရွေးရခြင်း အကြောင်း — မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "A detailed software demonstration (Software အသေးစိတ် ပြသခြင်း)" ဖြစ်ပါသည်။ စကားဝိုင်းတွင် "new software updates (software အသစ်များ)" module အကြောင်း ပြောဆိုသော်လည်း၊ ၎င်းသည် 'update' သတင်းအချက်အလက် ဟုတ်ကဲ့မဟုတ် ဟုတ်ကဲ့သော်လည်း 'အသေးစိတ် ပြသခြင်း' ဟုတ်ကဲ့မဟုတ် မရေမရာ ဖြစ်နေသည်။ အမျိုးသားက "updated fire drill schedule (မီးသတ် လေ့ကျင့်ရေး အစီအစဉ် အသစ်)" နှင့် "Q&A segment (မေးခွန်း-ဖြေ အပိုင်း)" ကို ဆိုခဲ့ပြီး၊ အမျိုးသမီးက "compliance review (လိုက်နာမှု စိစစ်မှု)" ကို ဆိုခဲ့သဖြင့်၊ ဤသုံးခုသည် သင်တန်းတွင် ပါဝင်မည်ကို အတည်ပြုပြီး ဖြစ်ပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — Part 3 တွင် "အဘယ်အရာ မပါဝင်သနည်း...?" (What is NOT included...?) ဆိုသော မေးခွန်းအမျိုးအစားကို မကြာခဏ မေးလေ့ရှိသည်။ ဤမေးခွန်းအမျိုးအစားကို ထိရောက်စွာ ဖြေရှင်းရန်၊ စကားဝိုင်းတွင် ဖော်ပြထားသော အကြောင်းအရာများကို တစ်ခုချင်းစီ ဖယ်ရှားပြီး၊ မဖော်ပြထားသော အကြောင်းအရာကို ရွေးချယ်သည့် နည်းလမ်းကို အသုံးပြုပါ။
📊 မှားယွင်းသော အဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) A review of compliance policies (စည်းမျဉ်းလိုက်နာမှု မူဝါဒ စိစစ်ခြင်း) — အမျိုးသမီးက "compliance review (လိုက်နာမှု စိစစ်မှု)" ကို သင်တန်းတွင် ထည့်သွင်းမည်ဟု ရှင်းလင်းစွာ ပြောဆိုခဲ့သည်။
X) A discussion about the fire drill schedule (မီးသတ် လေ့ကျင့်ရေး အစီအစဉ်နှင့် ပတ်သက်သော ဆွေးနွေးပွဲ) — အမျိုးသားက "presentation on the updated fire drill schedule (မီးသတ် လေ့ကျင့်ရေး အစီအစဉ် အသစ်ကို တင်ဆက်ခြင်း)" ကို ထည့်သွင်းရန် အဆိုပြုခဲ့ပြီး၊ ၎င်းကို လက်ခံခဲ့သည်။
X) Time for employee questions (ဝန်ထမ်း မေးခွန်းများအတွက် အချိန်) — အမျိုးသမီးက "Q&A segment (မေးခွန်း-ဖြေ အပိုင်း)" ကို ထည့်သွင်းရန် အဆိုပြုခဲ့သည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 Mark,你方便過來一下嗎?我想確認下週強制培訓會議的議程。
男:當然,Sarah。妳有什麼想法?
女:嗯,我有關於新軟體更新的模組和合規性審查。我認為我們可能該為每一項分配大約一小時。
男:聽起來很合理。更新後的消防演習時間表簡報呢?我們需要確保每個人都知道新的程序。
女:說的對。我已經考慮進去了。它安排在午餐結束後,大概 30 分鐘。我們也應該包含一個問答環節。
男:完美

📝 答案解析 — 正確答案是 C) A detailed software demonstration.。女性提到「新軟體更新的模組」(module on new software updates),但這僅表示會討論更新,並未提及會進行「詳細的軟體演示」(detailed software demonstration)。文章明確提到了「合規性審查」(compliance review)、「消防演習時間表」(fire drill schedule) 和「問答環節」(Q&A segment),這些都包含在選項 A、B 和 D 中。

💡 應試技巧 — 聽到關鍵字「軟體更新」時,注意辨別是「討論更新內容」還是「實際操作演示」。題目問「未包括」的內容,因此與提到的主題相關但程度不同的選項(如演示 vs. 討論)需要特別識別。

📊 錯誤選項分析 —
A) A review of compliance policies. — (包含 in the training session)
B) A discussion about the fire drill schedule. — (包含 in the training session)
D) Time for employee questions. — (包含 in the training session)
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to finalize the agenda for next week's mandatory training session. Man: Sure, Sarah. What's on your mind? Woman: Well, I've got the module on new software updates and the compliance review. I was thinking we should probably allocate about an hour for each. Man: That sounds reasonable. What about the presentation on the updated fire drill schedule? We need to make sure everyone is aware of the new procedures. Woman: Right. I factored that in. It's scheduled for right after lunch, probably 30 minutes. We should also include a Q&A segment.
📝 Why this answer — The correct answer is "A detailed software demonstration." While the conversation mentions a module on "new software updates," it's unclear if this refers to simple updates or a comprehensive demonstration of all features. The man explicitly suggests including a "presentation on the updated fire drill schedule" and a "Q&A segment," and the woman confirms a "compliance review." These three items are confirmed as part of the training.
💡 Test-day tip — For Part 3 questions asking "What is NOT included?", actively listen for explicit mentions of topics. As each topic is mentioned in the conversation, mentally check it off. The option that remains unchecked after the conversation is likely the correct answer.
📊 Wrong-option analysis
X) A review of compliance policies — The woman explicitly states they will have a "compliance review," which is included.
X) A discussion about the fire drill schedule — The man suggests a "presentation on the updated fire drill schedule," confirming its inclusion.
X) Time for employee questions — The woman proposes including a "Q&A segment," meaning time for questions is covered.

Câu hỏi liên quan