TOEIC 閱讀 Part 7 — 題目

段落

Subject: Planning Our Annual Tech Conference

Hi Team,

I hope this email finds you well.

As we're getting closer to our annual Tech Conference in November, I wanted to start a discussion about the schedule. We need to finalize the speaker lineup and the session timings. I've attached a draft schedule for your review. Please share your thoughts and any suggestions by the end of this week.

We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference.

Let me know if you have any questions. We might also need to check the museum exhibition schedule to avoid any clashes with popular events.

Best regards,
Sarah Chen
Conference Chair

閱讀完整段落 →

題目

What else needs coordination besides the conference schedule?

選項

  1. A. The museum exhibition
  2. B. The product launch promotion ✓
  3. C. Venue booking
  4. D. Speaker invitations

正確答案

B. The product launch promotion

解析

[KO] 📖 지문 해석
이메일 내용은 11월에 있을 연례 기술 컨퍼런스 준비에 관한 것입니다. 팀은 연사 라인업과 세션 시간을 확정해야 하며, 컨퍼런스 중에 있을 신제품 출시와 관련하여 마케팅팀과 조율해야 한다고 언급하고 있습니다.

[KO] 📝 정답이유
정답은 "The product launch promotion"입니다. 지문에서 "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference."라는 구절은 컨퍼런스 일정 외에 마케팅팀과의 상품 출시 관련 조율이 필요함을 명확히 나타내고 있습니다. "product launch promotion"은 이 내용과 가장 직접적으로 일치합니다.

[KO] 💡 실전팁
Part 7에서 'besides', 'in addition to', 'apart from'과 같은 표현이 나오면, 문제에서 묻는 내용 외에 추가적인 사항을 지문에서 찾아야 합니다. 이메일에서 'besides' (implied by the question structure referring to the schedule)를 찾은 후, 덧붙여 언급된 다른 조율 필요 사항을 찾아야 합니다.

[KO] 📊 오답분석
X) The museum exhibition — 이것은 "We might also need to check the museum exhibition schedule"이라고 언급되었지만, 'coordinate'라는 동사와 직접적으로 연결되지 않고 'check'라는 다른 동사와 연결되어 부가적인 확인 사항으로 제시되었습니다.
X) Venue booking — 지문에서 장소 예약에 대한 언급은 없습니다.
X) Speaker invitations — 연사 초청은 일정 확정 과정의 일부로 볼 수 있으며, 'besides the conference schedule'이라는 질문의 맥락에서 'schedule'과 더 밀접하게 연관된 것으로 해석될 수 있어, 상품 출시와 같이 별도로 조율해야 하는 사항보다는 우선순위가 낮습니다.

---

[JA] 📖 本文の和訳
このメールは、11月に開催される年次技術カンファレンスの準備についてです。チームは講演者のラインナップとセッションの時間を確定する必要があります。また、カンファレンス期間中の新製品発表に関して、マーケティングチームと調整する必要があることも述べています。

[JA] �� 정답이유
正解は「The product launch promotion」です。本文中の「We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference.」という一節は、カンファレンスのスケジュールに加えて、マーケティングチームとの製品発表に関する調整が必要であることを明確に示しています。「product launch promotion」はこの内容と最も直接的に一致します。

[JA] 💡 실전팁
Part 7で、「besides」、「in addition to」、「apart from」などの表現が出てきたら、問題で尋ねられている内容に加えて、本文で言及されている追加事項を探してください。このメールでは、「besides」(質問の文脈で、スケジュールに言及しているため、暗に示されている)を探した後、別途調整が必要な事項を探します。

[JA] 📊 오답분석
X) The museum exhibition — これは「We might also need to check the museum exhibition schedule」と述べられていますが、「coordinate」という動詞とは直接結びつかず、「check」という別の動詞と結びついているため、追加的な確認事項として提示されています。
X) Venue booking — 本文には会場予約に関する言及はありません。
X) Speaker invitations — 講演者の招待は、スケジュール確定プロセスの一部と見なすことができ、「besides the conference schedule」という質問の文脈では、「schedule」により密接に関連していると解釈できるため、製品発表のように別途調整が必要な事項よりも優先順位が低いです。

---

[TH] 📖 การแปลบทอ่าน
อีเมลนี้เกี่ยวกับเตรียมการสำหรับการประชุมเทคโนโลยีประจำปีในเดือนพฤศจิกายน ทีมต้องสรุปรายชื่อวิทยากรและเวลาของเซสชัน นอกจากนี้ยังระบุว่าจำเป็นต้องประสานงานกับทีมการตลาดเกี่ยวกับการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ในช่วงการประชุม

[TH] 📝 정답이유
คำตอบที่ถูกต้องคือ "The product launch promotion" ข้อความในบทอ่าน "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." ระบุไว้อย่างชัดเจนว่านอกเหนือจากกำหนดการประชุมแล้ว ยังจำเป็นต้องมีการประสานงานกับทีมการตลาดเกี่ยวกับการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ด้วย "The product launch promotion" สอดคล้องกับเนื้อหานี้โดยตรงที่สุด

[TH] 💡 실전팁
ใน Part 7 เมื่อเจอกับคำว่า 'besides', 'in addition to', 'apart from' ให้มองหาสิ่งเพิ่มเติมที่กล่าวถึงในบทอ่าน นอกเหนือจากสิ่งที่คำถามถาม นอกจากนี้ คำถามนี้ใช้คำว่า 'schedule' เป็นจุดอ้างอิง ให้มองหาสิ่งที่ต้อง 'coordinate' ที่กล่าวไว้แยกต่างหาก

[TH] 📊 오답분석
X) The museum exhibition — สิ่งนี้ถูกกล่าวถึงว่า "We might also need to check the museum exhibition schedule" แต่ไม่ได้เชื่อมโยงโดยตรงกับคำกริยา 'coordinate' และเชื่อมโยงกับคำกริยา 'check' ซึ่งเป็นการตรวจสอบเพิ่มเติม
X) Venue booking — ไม่มีกล่าวถึงการจองสถานที่ในบทอ่าน
X) Speaker invitations — การเชิญวิทยากรอาจถูกมองว่าเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสรุปกำหนดการ และเมื่อพิจารณาจากบริบทของคำถาม 'besides the conference schedule' อาจถูกตีความว่าเกี่ยวข้องกับ 'schedule' มากกว่า จึงมีความสำคัญน้อยกว่าสิ่งที่ต้องประสานงานแยกต่างหาก เช่น การเปิดตัวผลิตภัณฑ์

---

[VI] 📖 Dịch đoạn văn
Email này nói về việc chuẩn bị cho Hội nghị Công nghệ hàng năm vào tháng 11. Nhóm cần chốt danh sách diễn giả và thời gian các phiên họp. Email cũng đề cập rằng cần phải phối hợp với đội ngũ marketing về việc ra mắt sản phẩm mới trong hội nghị.

[VI] 📝 정답이유
Đáp án đúng là "The product launch promotion". Câu "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." trong đoạn văn nêu rõ rằng ngoài lịch trình hội nghị, còn cần phải phối hợp với đội ngũ marketing về việc ra mắt sản phẩm mới. "The product launch promotion" phù hợp nhất với nội dung này.

[VI] 💡 실전팁
Trong Phần 7, khi bạn thấy các cụm từ như 'besides', 'in addition to', 'apart from', hãy tìm các mục bổ sung được đề cập trong đoạn văn ngoài những gì câu hỏi yêu cầu. Câu hỏi này sử dụng 'schedule' làm điểm tham chiếu, hãy tìm những gì cần 'coordinate' được đề cập riêng biệt.

[VI] 📊 오답분석
X) The museum exhibition — Mục này được đề cập là "We might also need to check the museum exhibition schedule", nhưng nó không được liên kết trực tiếp với động từ 'coordinate' mà liên kết với động từ 'check', được đưa ra như một mục kiểm tra bổ sung.
X) Venue booking — Không có đề cập nào về việc đặt địa điểm trong đoạn văn.
X) Speaker invitations — Việc mời diễn giả có thể được xem là một phần của quá trình chốt lịch trình và trong ngữ cảnh của câu hỏi 'besides the conference schedule', nó có thể được hiểu là liên quan chặt chẽ hơn đến 'schedule', do đó, nó có mức độ ưu tiên thấp hơn so với những gì cần phối hợp riêng biệt như việc ra mắt sản phẩm.

---

[ID] 📖 Terjemahan Bacaan
Email ini adalah tentang persiapan Konferensi Teknologi tahunan di bulan November. Tim perlu menyelesaikan daftar pembicara dan waktu sesi. Email tersebut juga menyatakan bahwa perlu ada koordinasi dengan tim pemasaran mengenai peluncuran produk baru selama konferensi.

[ID] 📝 Alasan Jawaban
Jawaban yang benar adalah "The product launch promotion". Frasa "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." dalam teks dengan jelas menunjukkan bahwa selain jadwal konferensi, ada juga kebutuhan untuk berkoordinasi dengan tim pemasaran mengenai peluncuran produk baru. "The product launch promotion" paling sesuai dengan konten ini.

[ID] 💡 Kiat Tes
Di Bagian 7, ketika Anda melihat frasa seperti 'besides', 'in addition to', 'apart from', cari item tambahan yang disebutkan dalam teks selain apa yang ditanyakan oleh soal. Soal ini menggunakan 'schedule' sebagai titik referensi, cari apa yang perlu 'coordinate' yang disebutkan secara terpisah.

[ID] 📊 Analisis Pilihan Salah
X) The museum exhibition — Ini disebutkan sebagai "We might also need to check the museum exhibition schedule", tetapi tidak terhubung langsung dengan kata kerja 'coordinate' dan terhubung dengan kata kerja 'check', disajikan sebagai item pemeriksaan tambahan.
X) Venue booking — Tidak ada penyebutan pemesanan tempat di teks.
X) Speaker invitations — Undangan pembicara dapat dilihat sebagai bagian dari proses penyelesaian jadwal dan dalam konteks pertanyaan 'besides the conference schedule', itu dapat dipahami lebih terkait erat dengan 'schedule', sehingga memiliki prioritas yang lebih rendah dibandingkan dengan apa yang perlu dikoordinasikan secara terpisah, seperti peluncuran produk.

---

[MS] 📖 Terjemahan Bacaan
E-mel ini adalah mengenai persiapan Persidangan Teknologi tahunan pada bulan November. Pasukan perlu memuktamadkan barisan penceramah dan masa sesi. E-mel itu juga menyatakan bahawa perlu ada penyelarasan dengan pasukan pemasaran mengenai pelancaran produk baharu semasa persidangan.

[MS] 📝 Sebab Jawapan
Jawapan yang betul ialah "The product launch promotion". Frasa "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." dalam petikan itu dengan jelas menunjukkan bahawa selain jadual persidangan, terdapat juga keperluan untuk menyelaraskan dengan pasukan pemasaran mengenai pelancaran produk baharu. "The product launch promotion" paling sesuai dengan kandungan ini.

[MS] 💡 Petua Ujian
Dalam Bahagian 7, apabila anda melihat frasa seperti 'besides', 'in addition to', 'apart from', cari item tambahan yang disebut dalam petikan selain daripada apa yang ditanya oleh soalan. Soalan ini menggunakan 'schedule' sebagai titik rujukan, cari apa yang perlu 'coordinate' yang disebut secara berasingan.

[MS] 📊 Analisis Pilihan Salah
X) The museum exhibition — Ini disebut sebagai "We might also need to check the museum exhibition schedule", tetapi tidak dikaitkan secara langsung dengan kata kerja 'coordinate' dan dikaitkan dengan kata kerja 'check', disajikan sebagai item pemeriksaan tambahan.
X) Venue booking — Tiada sebutan tentang tempahan tempat dalam petikan.
X) Speaker invitations — Jemputan penceramah boleh dilihat sebagai sebahagian daripada proses memuktamadkan jadual dan dalam konteks soalan 'besides the conference schedule', ia boleh difahami lebih berkaitan rapat dengan 'schedule', oleh itu ia mempunyai keutamaan yang lebih rendah berbanding apa yang perlu diselaraskan secara berasingan, seperti pelancaran produk.

---

[PT-BR] 📖 Tradução da Passagem
Este e-mail é sobre os preparativos para a nossa Conferência Anual de Tecnologia em novembro. A equipe precisa finalizar a lista de palestrantes e os horários das sessões. O e-mail também afirma que precisamos coordenar com a equipe de marketing em relação ao lançamento de um novo produto durante a conferência.

[PT-BR] 📝 Razão da Resposta
A resposta correta é "The product launch promotion". A frase "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." na passagem indica claramente que, além da programação da conferência, há também a necessidade de coordenar com a equipe de marketing sobre o lançamento de um novo produto. "The product launch promotion" corresponde mais diretamente a este conteúdo.

[PT-BR] 💡 Dica de Teste
Na Parte 7, quando encontrar frases como 'besides', 'in addition to', 'apart from', procure por itens adicionais mencionados no texto que vão além do que a pergunta solicita. Esta questão utiliza 'schedule' como ponto de referência, procure por aquilo que necessita ser 'coordinate' e que é mencionado separadamente.

[PT-BR] 📊 Análise de Opções Erradas
X) The museum exhibition — Isso é mencionado como "We might also need to check the museum exhibition schedule", mas não está diretamente ligado ao verbo 'coordinate' e está ligado ao verbo 'check', sendo apresentado como um item de verificação adicional.
X) Venue booking — Não há menção de reserva de local na passagem.
X) Speaker invitations — Os convites para palestrantes podem ser vistos como parte do processo de finalização da programação e, no contexto da pergunta 'besides the conference schedule', podem ser entendidos como mais intimamente relacionados ao 'schedule', portanto, têm uma prioridade menor em comparação com o que precisa ser coordenado separadamente, como o lançamento de um produto.

---

[MY] 📖 ကျမ်းစာသားပြန်ဆိုခြင်း
ဤအီးမေးလ်သည် နိုဝင်ဘာလတွင်ကျင်းပမည့် နှစ်ပတ်လည် နည်းပညာညီလာခံအတွက် ပြင်ဆင်မှုများနှင့် ပတ်သက်ပါသည်။ အဖွဲ့သည် ဟောပြောသူစာရင်းနှင့် အစည်းအဝေးအချိန်များကို အပြီးသတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ညီလာခံအတွင်း ကုန်ပစ္စည်းအသစ် မိတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ বিপণনအဖွဲ့နှင့် ညှိနှိုင်းရန် လိုအပ်ကြောင်းလည်း ဖော်ပြထားပါသည်။

[MY] 📝 အဖြေအကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "The product launch promotion" ဖြစ်ပါသည်။ "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." ဟူသောစာသားသည် ညီလာခံအချိန်ဇယားအပြင် ကုန်ပစ္စည်းအသစ်မိတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ বিপণনအဖွဲ့နှင့် ညှိနှိုင်းရန် လိုအပ်ကြောင်းကို ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြထားပါသည်။ "The product launch promotion" သည် ဤအကြောင်းအရာနှင့် အတိကျဆုံးကိုက်ညီပါသည်။

[MY] 💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက်
Part 7 တွင် 'besides', 'in addition to', 'apart from' ကဲ့သို့သော စကားစုများကို တွေ့သောအခါ၊ မေးခွန်းတွင် မေးမြန်းထားသည့်အရာများအပြင် ကျမ်းစာသားတွင် ဖော်ပြထားသော အပိုဆောင်းအကြောင်းအရာများကို ရှာဖွေပါ။ ဤမေးခွန်းသည် 'schedule' ကို အကိုးအကားအဖြစ်အသုံးပြုသည်၊ သီးခြားဖော်ပြထားသော 'coordinate' ရန်လိုအပ်သည့်အရာများကို ရှာဖွေပါ။

[MY] 📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) The museum exhibition — ဤအကြောင်းအရာကို "We might also need to check the museum exhibition schedule" ဟု ဖော်ပြထားသော်လည်း 'coordinate' ဟူသောကြိယာနှင့် တိုက်ရိုက်မပတ်သက်ဘဲ 'check' ဟူသောကြိယာနှင့် ပတ်သက်နေပြီး အပိုထပ်ဆောင်းစစ်ဆေးမှုအဖြစ် တင်ပြထားပါသည်။
X) Venue booking — ကျမ်းစာသားတွင် နေရာချထားရန်စျေးချထားခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအ���ာမျှ မပါဝင်ပါ။
X) Speaker invitations — ဟောပြောသူများအား ဖိတ်ကြားခြင်းကို အချိန်ဇယားကို အပြီးသတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ်၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ် ရှုမြင်နိုင်ပြီး 'besides the conference schedule' ဟူသော မေးခွန်း၏ အကြောင်းအရာတွင် 'schedule' နှင့် ပိုမိုနီးကပ်စွာ ပတ်သက်နေသည်ဟု နားလည်နိုင်သောကြောင့်၊ ကုန်ပစ္စည်းမိတ်ဆက်ခြင်းကဲ့သို့ သီးခြားညှိနှိုင်းရန်လိုအပ်သည့်အရာများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက ဦးစားပေးမှု နည်းပါးပါသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 關於:規劃我們的年度科技研討會

大家好,

希望這封 email 裡的訊息一切都好。

隨著我們接近十一月舉行的年度科技研討會,我想開始討論會議的時程。我們需要確定演講者陣容和議程的時間安排。我已附上草擬的時程表供各位審閱。請在本週末前回覆您的想法和任何建議。

我們還需要與行銷團隊協調,關於在會議期間的新產品發表事宜。

若有任何問題,請隨時告知。

選項:
A) 博物館的展覽
B) 產品發表推廣
C) 場地預訂
D) 演講者邀請

📝 答案解析 — 正確答案是 B) 產品發表推廣。文章明確提到:「我們還需要與行銷團隊協調,關於在會議期間的新產品發表事宜。」這直接回答了除了會議時程之外,還需要協調的事項。選項 B 精確地抓住了「新產品發表事宜」。

💡 應試技巧 — 遇到詢問「還需要協調」或「另一項任務」的問題時,請仔細尋找文章中描述「另外」、「同時」或「也」需要處理的事項,這些往往是答案的關鍵線索。

📊 錯誤選項分析 —
A) 博物館的展覽 — 文章雖然提到「我們可能也需要查看博物館的展覽時間表」,但這是一個「可能」需要做的事,且不是與「行銷團隊」最直接的協調事項。
C) 場地預訂 — 文章中沒有提到需要協調場地預訂。
D) 演講者邀請 — 文章提到需要「確定演講者陣容」,但這屬於會議時程本身的一部分,而非「除此之外」還需要協調的事項。
---
[EN] 📖 Passage Translation
This email is about planning our annual Tech Conference in November. The team needs to finalize the speaker lineup and session timings. It also states that we need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference.

[EN] 📝 Why this answer
The correct answer is "The product launch promotion". The phrase "We also need to coordinate with the marketing team regarding the new product launch during the conference." in the passage clearly indicates that besides the conference schedule, there is also a need to coordinate with the marketing team about the new product launch. "The product launch promotion" most directly aligns with this content.

[EN] 💡 Test-day tip
In Part 7, when you see phrases like 'besides', 'in addition to', 'apart from', look for additional items mentioned in the passage beyond what the question is asking. This question uses 'schedule' as a reference point, look for what needs to be 'coordinate' that is mentioned separately.

[EN] 📊 Wrong-option analysis
X) The museum exhibition — This is mentioned as "We might also need to check the museum exhibition schedule", but it is not directly linked to the verb 'coordinate' and is linked with the verb 'check', presented as an additional checking item.
X) Venue booking — There is no mention of venue booking in the passage.
X) Speaker invitations — Speaker invitations can be seen as part of the schedule finalization process and in the context of the question 'besides the conference schedule', it can be understood as more closely related to the 'schedule', thus having a lower priority compared to what needs to be coordinated separately, such as the product launch.

相關題目