TOEIC 閱讀 Part 6 — 題目

段落

Dear Employees, We are excited to announce that our office building will undergo significant renovations starting next Monday, October 23rd. The renovations are expected to last for approximately four weeks. During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. We understand this may cause some inconvenience, and we appreciate your patience. To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period. Further details regarding specific department schedules and access to essential services will be communicated shortly. Thank you for your understanding. Sincerely, Management

閱讀完整段落 →

題目

When should employees work from home?

選項

  1. A. after the renovations
  2. B. on weekends
  3. C. during the renovations ✓
  4. D. starting next month

正確答案

C. during the renovations

解析

[KO]
📖 지문해석 — 직원 여러분께, 저희 사무실 건물에서 다음 주 월요일, 10월 23일부터 상당한 보수 공사가 시작될 예정임을 발표하게 되어 기쁩니다. 이 공사는 약 4주간 진행될 것으로 예상됩니다. 이 기간 동안 일부 구역은 접근이 제한될 수 있으며, 소음 수준이 평소보다 높을 수 있습니다. 이러한 불편이 예상됨을 이해하며, 여러분의 인내에 감사드립니다. 업무 중단을 최소화하기 위해 즉시 유효한 임시 재택근무 정책을 시행할 예정입니다. 모든 직원은 보수 공사 기간 동안 집에서 근무하도록 권장됩니다.
📝 정답이유 — "during the renovations"(보수 공사 기간 동안)이 정답입니다. 지문에서 "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period."라고 명시되어 있습니다. 이 문장은 보수 공사가 진행되는 '기간 동안' 재택근무를 권장한다고 분명히 밝히고 있습니다.
💡 실전팁 — Part 6에서는 'when', 'during', 'until'과 같은 시간 관련 전치사나 부사를 시간상의 단서로 활용하세요. 지문 속 시간 표현과 선택지의 시간 표현을 정확히 연결하는 것이 중요합니다.
📊 오답분석 —
X) after the renovations (보수 공사 후) — 지문에서 보수 공사가 끝난 후가 아니라 'during the renovation period'(보수 공사 기간 동안)에 재택근무를 하라고 했습니다.
X) on weekends (주말에) — 지문은 특정 요일이나 주말을 언급하지 않고 보수 공사 기간 전체를 재택근무 기간으로 지정했습니다.
X) starting next month (다음 달부터) — 지문은 "starting next Monday, October 23rd" (다음 주 월요일, 10월 23일부터) 보수 공사가 시작된다고 명시했으며, 재택근무 정책도 이에 맞춰 즉시 시행된다고 했습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 従業員の皆様へ、来週月曜日10月23日から弊社のオフィスビルで大規模な改修工事が始まることをお知らせできることを嬉しく思います。この改修工事は約4週間続く予定です。この期間中、一部のエリアへのアクセスが制限されたり、騒音レベルが通常より高くなったりする可能性があります。この間、ご不便をおかけすることもあるかと存じますが、皆様のご理解とご協力に感謝いたします。業務への支障を最小限に抑えるため、直ちに有効となる一時的なリモートワーク ポリシーを実施いたします。改修工事期間中は、全スタッフの在宅勤務を奨励いたします。
📝 正解理由 — 「during the renovations」(改修工事中)が正解です。本文では、「この期間中、一部のエリアへのアクセスが制限されたり、騒音レベルが通常より高くなったりする可能性があります。...業務への支障を最小限に抑えるため、直ちに有効となる一時的なリモートワーク ポリシーを実施いたします。改修工事期間中は、全スタッフの在宅勤務を奨励いたします。」と明確に述べられています。これは、改修工事が行われている「期間中」に在宅勤務を推奨していることを示しています。
💡 試験対策 — Part 6では、「when」、「during」、「until」などの時間に関する前置詞や副詞を、時間的な手がかりとして活用してください。本文中の時間表現と選択肢の時間表現を正確に結びつけることが重要です。
📊 誤答分析 —
X) after the renovations (改修工事後) — 本文では、改修工事が終わった後ではなく、「during the renovation period」(改修工事期間中)に在宅勤務をするようにと明記されています。
X) on weekends (週末に) — 本文は特定の曜日や週末には言及せず、改修工事期間全体を在宅勤務期間として指定しています。
X) starting next month (来月から) — 本文では、改修工事は「starting next Monday, October 23rd」(来週月曜日10月23日から)に始まると明記されており、在宅勤務ポリシーもそれに合わせて直ちに施行されると記載されています。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — เรียน พนักงานทุกท่าน เรามีความยินดีที่จะประกาศว่าอาคารสำนักงานของเราจะมีการปรับปรุงครั้งใหญ่เริ่มตั้งแต่วันจันทร์ที่ 23 ตุลาคม นี้ การปรับปรุงคาดว่าจะใช้เวลาประมาณสี่สัปดาห์ ในช่วงเวลานี้ บางพื้นที่อาจมีการจำกัดการเข้าถึง และระดับเสียงอาจดังกว่าปกติ เราเข้าใจดีว่าอาจก่อให้เกิดความไม่สะดวก และขอขอบคุณสำหรับความอดทนของท่าน เพื่อให้แน่ใจว่ามีการหยุดชะงักน้อยที่สุด เราจึงจะใช้นโยบายการทำงานระยะไกลชั่วคราว ซึ่งมีผลทันที พนักงานทุกคนควรทำงานจากที่บ้านในช่วงระยะเวลาการปรับปรุง
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — "during the renovations"(ระหว่างการปรับปรุง) เป็นคำตอบที่ถูกต้อง ข้อความระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." ซึ่งแปลว่าในช่วงเวลาของการปรับปรุงนี้บางพื้นที่อาจเข้าถึงได้จำกัดและเสียงอาจดังกว่าปกติ เพื่อลดผลกระทบเราจึงมีนโยบายทำงานระยะไกลชั่วคราว ซึ่งมีผลทันที และส่งเสริมให้พนักงานทำงานจากที่บ้านในช่วงเวลาดังกล่าว
💡 เคล็ดลับวันสอบ — สำหรับ Part 6 ให้มองหาคำบุพบทหรือคำวิเศษณ์ที่เกี่ยวกับเวลา เช่น 'when', 'during', 'until' เป็นคำใบ้ ข้อควรจำคือ การจับคู่คำบอกเวลาในบทอ่านกับคำบอกเวลาในตัวเลือก���ห้ถูกต้อง
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) after the renovations (หลังการปรับปรุง) — บทอ่านไม่ได้ระบุให้ทำงานที่บ้านหลังจากการปรับปรุงเสร็จสิ้น แต่ระบุว่าให้ทำงานที่บ้าน "during the renovation period" (ระหว่างการปรับปรุง)
X) on weekends (ในวันหยุดสุดสัปดาห์) — บทอ่านไม่ได้ระบุเฉพาะเจาะจงเป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ แต่กำหนดให้ทำงานที่บ้านตลอด "renovation period" (ช่วงเวลาปรับปรุง)
X) starting next month (เริ่มตั้งแต่เดือนหน้า) — บทอ่านระบุว่าการปรับปรุงจะเริ่ม "starting next Monday, October 23rd" (เริ่มตั้งแต่วันจันทร์ที่ 23 ตุลาคม) และนโยบายนี้มีผลทันที ไม่ใช่เดือนหน้า

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Gửi toàn thể nhân viên, Chúng tôi vui mừng thông báo rằng tòa nhà văn phòng của chúng ta sẽ trải qua quá trình cải tạo lớn bắt đầu từ Thứ Hai tuần tới, ngày 23 tháng 10. Việc cải tạo dự kiến sẽ kéo dài khoảng bốn tuần. Trong thời gian này, một số khu vực có thể bị hạn chế tiếp cận và mức độ tiếng ồn có thể cao hơn bình thường. Chúng tôi hiểu rằng điều này có thể gây ra một số bất tiện và xin cảm ơn sự kiên nhẫn của quý vị. Để đảm bảo ít gián đoạn nhất, chúng tôi sẽ triển khai chính sách làm việc từ xa tạm thời, có hiệu lực ngay lập tức. Tất cả nhân viên được khuyến khích làm việc tại nhà trong suốt thời gian cải tạo.
📝 Lý do chọn đáp án — "during the renovations" (trong suốt thời gian cải tạo) là đáp án đúng. Đoạn văn nêu rõ: "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." Điều này có nghĩa là trong khoảng thời gian diễn ra việc cải tạo, có những hạn chế về lối đi và tiếng ồn có thể lớn hơn. Để giảm thiểu gián đoạn, chính sách làm việc từ xa tạm thời được áp dụng ngay lập tức và khuyến khích nhân viên làm việc tại nhà trong suốt thời gian này.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với Phần 6, hãy coi các giới từ hoặc trạng từ chỉ thời gian như 'when', 'during', 'until' làm manh mối. Điều quan trọng là phải liên kết chính xác các cụm từ chỉ thời gian trong đoạn văn với các lựa chọn.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) after the renovations (sau đợt cải tạo) — Đoạn văn yêu cầu làm việc tại nhà "during the renovation period" (trong suốt thời gian cải tạo), chứ không phải sau khi hoàn thành.
X) on weekends (vào cuối tuần) — Đoạn văn không chỉ định làm việc tại nhà vào cuối tuần mà là trong toàn bộ "renovation period" (thời gian cải tạo).
X) starting next month (bắt đầu từ tháng sau) — Đoạn văn cho biết việc cải tạo sẽ bắt đầu "starting next Monday, October 23rd" (bắt đầu từ Thứ Hai tuần tới, ngày 23 tháng 10), và chính sách này có hiệu lực ngay lập tức, không phải là tháng sau.

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Kepada seluruh Karyawan, Kami dengan gembira mengumumkan bahwa gedung kantor kami akan menjalani renovasi besar mulai Senin depan, 23 Oktober. Renovasi ini diperkirakan akan berlangsung selama kurang lebih empat minggu. Selama periode ini, beberapa area mungkin memiliki akses terbatas, dan tingkat kebisingan bisa lebih tinggi dari biasanya. Kami memahami bahwa ini dapat menyebabkan beberapa ketidaknyamanan, dan kami menghargai kesabaran Anda. Untuk memastikan gangguan minimal, kami akan menerapkan kebijakan kerja jarak jauh sementara, yang berlaku segera. Semua staf dianjurkan untuk bekerja dari rumah selama periode renovasi.
📝 Alasan Jawaban — "during the renovations" (selama renovasi) adalah jawaban yang benar. Teks menyatakan dengan jelas, "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." Ini berarti bahwa selama periode perbaikan, ada keterbatasan akses dan potensi kebisingan yang lebih tinggi. Untuk meminimalkan gangguan, kebijakan kerja jarak jauh sementara diterapkan segera dan karyawan didorong untuk bekerja dari rumah selama waktu ini.
💡 Tips Hari Ujian — Untuk Part 6, manfaatkan kata depan atau kata keterangan waktu seperti 'when', 'during', 'until' sebagai petunjuk. Penting untuk mencocokkan dengan tepat ungkapan waktu dalam bacaan dengan ungkapan waktu dalam pilihan.
📊 Analisis Opsi Salah —
X) after the renovations (setelah renovasi) — Teks mewajibkan kerja dari rumah "during the renovation period" (selama periode renovasi), bukan setelah selesai.
X) on weekends (pada akhir pekan) — Teks tidak secara spesifik menetapkan hari kerja dari rumah pada akhir pekan, melainkan selama keseluruhan "renovation period" (periode renovasi).
X) starting next month (mulai bulan depan) — Teks menyatakan renovasi dimulai "starting next Monday, October 23rd" (mulai Senin depan, 23 Oktober), dan kebijakan ini berlaku segera, bukan bulan depan.

---

[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Para Pekerja Sekalian, Kami berbesar hati untuk mengumumkan bahawa bangunan pejabat kami akan menjalani pengubahsuaian besar bermula Isnin depan, 23 Oktober. Pengubahsuaian ini dijangka akan berlangsung selama kira-kira empat minggu. Dalam tempoh ini, sesetengah kawasan mungkin mempunyai akses terhad, dan tahap hingar mungkin lebih tinggi daripada biasa. Kami memahami ini mungkin menyebabkan beberapa kesulitan, dan kami menghargai kesabaran anda. Untuk memastikan gangguan yang minimum, kami akan melaksanakan polisi kerja jarak jauh sementara, berkuat kuasa serta-merta. Semua kakitangan digalakkan untuk bekerja dari rumah semasa tempoh pengubahsuaian.
📝 Sebab Jawapan — "during the renovations" (semasa pengubahsuaian) ialah jawapan yang betul. Teks menyatakan dengan jelas, "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." Ini bermaksud bahawa dalam tempoh pengubahsuaian, terdapat akses terhad dan potensi bunyi bising yang lebih tinggi. Untuk meminimumkan gangguan, polisi kerja jarak jauh sementara dilaksanakan segera dan kakitangan digalakkan bekerja dari rumah sepanjang tempoh ini.
💡 Petua Hari Ujian — Untuk Bahagian 6, manfaatkan kata depan atau kata keterangan masa seperti 'when', 'during', 'until' sebagai petunjuk. Penting untuk memadankan ungkapan masa dalam bacaan dengan ungkapan masa dalam pilihan dengan tepat.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) after the renovations (selepas pengubahsuaian) — Teks mewajibkan kerja dari rumah "during the renovation period" (semasa tempoh pengubahsuaian), bukan selepas selesai.
X) on weekends (pada hujung minggu) — Teks tidak secara spesifik menetapkan kerja dari rumah pada hujung minggu, tetapi sepanjang "renovation period" (tempoh pengubahsuaian).
X) starting next month (bermula bulan depan) — Teks menyatakan pengubahsuaian bermula "starting next Monday, October 23rd" (bermula Isnin depan, 23 Oktober), dan polisi ini berkuat kuasa serta-merta, bukan bulan depan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Prezados Funcionários, Temos o prazer de anunciar que o nosso prédio de escritórios passará por reformas significativas a partir da próxima segunda-feira, 23 de outubro. As reformas devem durar aproximadamente quatro semanas. Durante este período, algumas áreas podem ter acesso limitado e os níveis de ruído podem ser mais altos que o normal. Entendemos que isso pode causar alguns inconvenientes e agradecemos a sua paciência. Para garantir o mínimo de interrupção, implementaremos uma política temporária de trabalho remoto, com efeito imediato. Todos os funcionários são encorajados a trabalhar de casa durante o período de reforma.
📝 Motivo da Resposta — "during the renovations" (durante as reformas) é a resposta correta. O texto afirma claramente: "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." Isso significa que durante o período de reforma, haverá acesso limitado e potencial de ruído mais alto. Para minimizar interrupções, uma política temporária de trabalho remoto é implementada imediatamente e os funcionários são incentivados a trabalhar de casa durante esse tempo.
💡 Dica para o Dia da Prova — Para a Parte 6, utilize preposições ou advérbios de tempo como 'when', 'during', 'until' como pistas. É crucial conectar com precisão as expressões de tempo na passagem com as expressões de tempo nas opções.
📊 Análise das Opções Erradas —
X) after the renovations (após as reformas) — O texto exige trabalho de casa "during the renovation period" (durante o período de reforma), não após sua conclusão.
X) on weekends (nos fins de semana) — O texto não especifica trabalho de casa nos fins de semana, mas sim durante todo o "renovation period" (período de reforma).
X) starting next month (a partir do próximo mês) — O texto indica que as reformas começam "starting next Monday, October 23rd" (a partir da próxima segunda-feira, 23 de outubro), e esta política entra em vigor imediatamente, não no próximo mês.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်စာသား — ဝန်ထမ်းများရှင့်၊ လာမည့် တနင်္ဂနွေနေ့၊ အောက်တိုဘာလ ၂၃ ရက်နေ့မှစ၍ ကျွန်ုပ်တို့၏ ရုံးအဆောက်အအုံကို အကြီးစား ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများ ပြုလုပ်မည်ဖြစ်ကြောင်း ကြေညာရခြင်းအတွက် ဝမ်းမြောက်ပါသည်။ ဤပြုပြင်မွမ်းမံမှုသည် ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့် လေးပတ်ကြာမြင့်မည်ဖြစ်ပါသည်။ ဤကာလအတွင်း၊ အချို့နေရာများသို့ ဝင်ရောက်ခွင့် ကန့်သတ်နိုင်ပြီး၊ အသံပမာဏသည် ပုံမှန်ထက် ပိုမိုကျယ်လောင်နိုင်ပါသည်။ ဤသည်မှာ အဆင်မပြေမှုအချို့ကို ဖြစ်စေနိုင်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ နားလည်ပါသည်၊ သင့်၏ စိတ်ရှည်မှုကိုလည်း ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ အနှောင့်အယှက် အနည်းဆုံးဖြစ်စေရန်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ချက်ချင်းအကျုံးဝင်မည့်၊ ယာယီအဝေးမှအလုပ်လုပ်သည့် မူဝါဒကို အကောင်အထည်ဖော်ပါမည်။ ပြုပြင်မွမ်းမံမှုကာလအတွင်း ဝန်ထမ်းအားလုံးကို အိမ်မှအလုပ်လုပ်ရန် တိုက်တွန်းပါသည်။
📝 အဘယ်ကြောင့် ဤအścieရွေးချယ် — "during the renovations" (ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများအတွင်း)သည် မှန်ကန်သော အဖြေဖြစ်သည်။ စာသားအင်းအချက်အလက်များ ပေးထားသည်- "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." ဤကာလအတွင်း ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများ ပြီးဆုံးနေစဉ်အချိန်၌ အချို့နေရာများသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ကန့်သတ်နိုင်ပြီး အသံပမာဏ ပိုမိုကျယ်လောင်နိုင်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။ အနှောင့်အယှက်ကို လျှော့ချရန်၊ ယာယီအဝေးမှအလုပ်လုပ်သည့် မူဝါဒကို ချက်ချင်းအကောင်အထည်ဖော်ပြီး ဤကာလအတွင်း အိမ်မှအလုပ်လုပ်ရန် ဝန်ထမ်းများကို တိုက်တွန်းပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၆ အတွက်၊ 'when', 'during', 'until' ကဲ့သို့သော အချိန်နှင့်သက်ဆိုင်သည့် ရှေ့ထားများ (prepositions) သို့မဟုတ် ကြိယာဝိသေသ (adverbs) တို့ကို အချက်ပြအဖြစ် အသုံးပြုပါ။ စာသားထဲမှ အချိန်ဖော်ပြချက်များနှင့် အဆက်ရွေးချယ်မှုများထဲမှ အချိန်ဖော်ပြချက်များကို တိကျစွာဆက်စပ်ပေးရန် အရေးကြီးသည်။
📊 မှားယွင်းသော အဆက်ရွေးချယ်မှုများ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) after the renovations (ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများအပြီး) — စာသားအရ၊ ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများ ပြီးမြောက်ပြီးနောက်တွင် မဟုတ်ဘဲ "during the renovation period" (ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများကာလအတွင်း) အိမ်မှအလုပ်လုပ်ရန် တောင်းဆိုထားသည်။
X) on weekends (စနေ၊ တနင်္ဂနွေများတွင်) — စာသားသည် စနေ၊ တနင်္ဂနွေနေ့များတွင် အိမ်မှအလုပ်လုပ်ရန် အတိအကျ မသတ်မှတ်ဘဲ၊ "renovation period" (ပြုပြင်မွမ်းမံမှုကာလ) တစ်လျှောက်လုံး အတွက် ဖြစ်သည်။
X) starting next month (နောက်���မှစ၍) — စာသားအရ ပြုပြင်မွမ်းမံမှုများသည် "starting next Monday, October 23rd" (လာမည့် တနင်္ဂနွေနေ့၊ အောက်တိုဘာလ ၂၃ ရက်နေ့မှစ၍) စတင်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ဤမူဝါဒသည် နောက်လမှမဟုတ်ဘဲ ချက်ချင်းအကျုံးဝင်သည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 親愛的員工們,我們興奮地宣布,我們的辦公大樓將從下週一,10月23日開始進行重大翻新。預計翻新工程將持續約四周。在此期間,部分區域的進出可能受限,且噪音水平可能比平時高。我們理解這可能會造成一些不便,並感謝您的耐心。為確保將干擾降至最低,我們將實施一項即時生效的臨時遠端工作政策。鼓勵所有員工在翻新期間在家工作。有關具體細節...
📝 答案解析 — 正確答案是「during the renovations」(在翻新期間)。文章明確提到「The renovations are expected to last for approximately four weeks.」以及「to ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period.」這清楚指示了遠端工作是為了應對即將到來的翻新工程。
💡 應試技巧 — 尋找指示時間範圍的關鍵詞。「during the renovation period」與文章中提及的「renovations starting next Monday」以及「expected to last for approximately four weeks」相互呼應,確定了遠端工作的時間點。
📊 錯誤選項分析 —
X) after the renovations — 錯誤,文章指出翻新時間預計持續四周,並立即實施遠端工作,並非翻新後。
X) on weekends — 錯誤,文章將遠端工作政策與辦公室翻新期間聯繫起來,並未提及週末。
X) starting next month — 錯誤,文章明確指出翻新「starting next Monday, October 23rd」,遠端工作政策「effective immediately」,而非下個月開始。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Dear Employees, We are excited to announce that our office building will undergo significant renovations starting next Monday, October 23rd. The renovations are expected to last for approximately four weeks. During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. We understand this may cause some inconvenience, and we appreciate your patience. To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period.
📝 Why this answer — "during the renovations" (during the renovation period) is the correct answer. The passage explicitly states, "During this period, some areas may have limited access, and noise levels might be higher than usual. ... To ensure minimal disruption, we are implementing a temporary remote work policy, effective immediately. All staff are encouraged to work from home during the renovation period." This clearly indicates that staff should work from home specifically within the specified timeframe when renovations are actively taking place.
💡 Test-day tip — For Part 6, leverage time-related prepositions or adverbs like 'when', 'during', 'until' as clues. It's crucial to accurately match the time expressions in the passage with those in the options.
📊 Wrong-option analysis —
X) after the renovations — The passage mandates working from home "during the renovation period," not after it concludes. This is a temporal mismatch.
X) on weekends — The passage defines the remote work period as the entire renovation duration, not specifically weekends. This option is too restrictive.
X) starting next month — The passage clearly states the renovations begin "starting next Monday, October 23rd," and the remote work policy is effective "immediately," contradicting "next month." This is a factual timing error.

相關題目