TOEIC 閱讀 Part 7 — 題目
段落
Dear Ms. Anya Sharma,
Thank you for your interest in the Marketing Assistant position at Tech Solutions Inc. We received your application and were impressed with your qualifications.
We would like to invite you for an interview to discuss your experience further. Please let us know your availability over the next two weeks. We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM.
Could you suggest a few dates and times that work best for you? We want to ensure we find a time that is convenient for both parties. Proper job interview preparation can make a big difference, so feel free to prepare any questions you may have for us as well.
We look forward to hearing from you soon.
Sincerely,
John Doe
Hiring Manager
Tech Solutions Inc.
---
Dear Mr. Doe,
Thank you for the invitation. I am available on Tuesday, October 26th, at 10:00 AM or Thursday, October 28th, at 2:00 PM. Please let me know if either of these times work.
Thank you,
Anya Sharma
題目
When is Tech Solutions Inc. typically available for interviews?
選項
- A. Only on weekends
- B. Before 9:00 AM
- C. During the workday ✓
- D. After 5:00 PM
正確答案
C. During the workday
解析
[KO]
📖 지문해석 — 이메일은 Anya Sharma 씨에게 Tech Solutions Inc.의 마케팅 보조 직책에 대한 지원에 감사하며 면접을 제안하는 내용입니다. 회사는 일반적으로 평일 오전 9시부터 오후 5시 사이에 면접이 가능하다고 명시하고 있습니다.
📝 정답이유 — 지문에서는 "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM."라고 명시적으로 언급하며, 이는 근무 시간 중, 즉 'During the workday'에 면접이 가능하다는 것을 나타냅니다.
💡 실전팁 — Part 7에서는 시간 관련 질문이 나오면 'between A and B', 'from A to B', 'only on', 'during', 'after', 'before'와 같은 전치사구를 주의 깊게 살펴보세요.
📊 오답분석 — X) Only on weekends — 지문에 평일 가능하다고 언급되어 주말 가능성은 배제됩니다. X) Before 9:00 AM — 지문은 오전 9시부터 가능하다고 했지, 그 이전 시간은 언급하지 않았습니다. X) After 5:00 PM — 지문은 오후 5시까지라고 했지, 그 이후 시간은 언급하지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — このメールは、Anya Sharma様がTech Solutions Inc.のマーケティングアシスタント職に応募いただいたことへの感謝と、面接への招待について述べています。会社は一般的に、平日の午前9時から午後5時の間に面接が可能であると記載しています。
📝 정답이유 — 本文には「We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM.」と明確に書かれており、これは「勤務時間中」すなわち「During the workday」の面接が可能であることを示しています。
💡 실전팁 — Part 7の時間に関する質問では、「between A and B」、「from A to B」、「only on」、「during」、「after」、「before」といった前置詞句に特に注意を払いましょう。
📊 오답분석 — X) Only on weekends — 文中で平日の対応が可能だと述べられているため、週末の対応は除外されます。 X) Before 9:00 AM — 文は午前9時から可能であると述べており、それ以前の時間については言及していません。 X) After 5:00 PM — 文は午後5時まで可能であると述べており、それ以降の時間については言及していません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — อีเมลนี้ขอบคุณคุณ Anya Sharma สำหรับความสนใจในตำแหน่ง Marketing Assistant ที่ Tech Solutions Inc. และเชิญเข้ารับการสัมภาษณ์ บริษัทระบุว่าโดยทั่วไปแล้วสามารถจัดการสัมภาษณ์ได้ในวันธรรมดา ระหว่างเวลา 9:00 น. ถึง 17:00 น.
📝 정답이유 — บทอ่านระบุอย่างชัดเจนว่า "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." ซึ่งหมายถึงว่าการสัมภาษณ์สามารถเกิดขึ้นได้ในช่วงเวลาทำงาน หรือ "During the workday"
💡 실전팁 — สำหรับคำถามเกี่ยวกับเวลาใน Part 7 ให้มองหาคำบุพบทและวลีที่เกี่ยวกับเวลา เช่น "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before" ซึ่งมักจะเป็นจุดสำคัญในการหาคำตอบ
📊 오답분석 — X) Only on weekends — บทอ่านกล่าวถึงความพร้อมในวันธรรมดา จึงไม่รวมถึงวันหยุดสุดสัปดาห์ X) Before 9:00 AM — บทอ่านระบุว่าพร้อมตั้งแต่ 9:00 น. เป็นต้นไป ไม่ได้กล่าวถึงช่วงเวลาก่อนหน้านั้น X) After 5:00 PM — บทอ่านระบุว่าพร้อมถึง 17:00 น. ไม่ได้กล่าวถึงช่วงเวลาหลัง 17:00 น.
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Email này cảm ơn cô Anya Sharma vì đã quan tâm đến vị trí Trợ lý Tiếp thị tại Tech Solutions Inc. và mời cô ấy đến phỏng vấn. Công ty nêu rõ rằng họ thường có mặt để phỏng vấn vào các ngày trong tuần, từ 9:00 sáng đến 5:00 chiều.
📝 Lý do chọn đáp án — Đoạn văn nêu rõ ràng: "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." Điều này chỉ ra rằng lịch phỏng vấn nằm trong giờ làm việc, tức là "During the workday".
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với các câu hỏi liên quan đến thời gian trong Phần 7, hãy chú ý đến các giới từ và cụm từ chỉ thời gian như "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before". Đây thường là những manh mối quan trọng để tìm câu trả lời.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Only on weekends — Đoạn văn cho biết có thể phỏng vấn vào các ngày trong tuần, không bao gồm cuối tuần. X) Before 9:00 AM — Đoạn văn nói rằng có thể phỏng vấn từ 9:00 AM, không đề cập đến khoảng thời gian trước đó. X) After 5:00 PM — Đoạn văn nói rằng có thể phỏng vấn cho đến 5:00 PM, không đề cập đến khoảng thời gian sau đó.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Email ini berterima kasih kepada Ms. Anya Sharma atas minatnya pada posisi Asisten Pemasaran di Tech Solutions Inc. dan mengundangnya untuk wawancara. Perusahaan menyatakan bahwa mereka umumnya tersedia untuk wawancara pada hari kerja antara pukul 9:00 pagi hingga 5:00 sore.
📝 Alasan memilih jawaban — Teks secara eksplisit menyatakan, "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." Ini menunjukkan bahwa wawancara dapat dilakukan selama jam kerja, yaitu "During the workday".
💡 Tips Ujian — Untuk pertanyaan terkait waktu di Bagian 7, perhatikan kata-kata preposisi dan frasa waktu seperti "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before". Ini sering kali merupakan petunjuk penting untuk menemukan jawaban.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Only on weekends — Teks menyebutkan ketersediaan pada hari kerja, sehingga tidak mencakup akhir pekan. X) Before 9:00 AM — Teks menyatakan ketersediaan mulai pukul 9:00 pagi, tidak menyebutkan periode sebelumnya. X) After 5:00 PM — Teks menyatakan ketersediaan hingga pukul 5:00 sore, tidak menyebutkan periode setelahnya.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — E-mel ini mengucapkan terima kasih kepada Cik Anya Sharma atas minat beliau terhadap jawatan Pembantu Pemasaran di Tech Solutions Inc. dan menjemputnya untuk temuduga. Syarikat menyatakan bahawa mereka umumnya bersedia untuk temuduga pada hari bekerja antara jam 9:00 pagi hingga 5:00 petang.
📝 Sebab pilihan ini betul — Petikan itu secara jelas menyatakan, "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." Ini menunjukkan bahawa temuduga boleh diadakan semasa waktu bekerja, iaitu "During the workday".
💡 Petua Hari Ujian — Untuk soalan berkaitan masa dalam Bahagian 7, berikan perhatian khusus kepada kata sendi dan frasa masa seperti "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before". Ini selalunya petunjuk penting untuk mencari jawapan yang betul.
📊 Analisis pilihan salah — X) Only on weekends — Petikan menyebut ketersediaan pada hari bekerja, jadi hujung minggu tidak termasuk. X) Before 9:00 AM — Petikan menyatakan ketersediaan bermula dari jam 9:00 pagi, tidak menyebutkan sebarang tempoh sebelum itu. X) After 5:00 PM — Petikan menyatakan ketersediaan sehingga jam 5:00 petang, tidak menyebutkan sebarang tempoh selepas itu.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail agradece à Sra. Anya Sharma pelo interesse na posição de Assistente de Marketing na Tech Solutions Inc. e a convida para uma entrevista. A empresa declara que geralmente está disponível para entrevistas durante a semana, entre as 9:00 e as 17:00.
📝 Motivo desta resposta — A passagem afirma claramente: "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." Isso indica que as entrevistas podem ocorrer durante o horário de trabalho, ou seja, "During the workday".
💡 Dica de Prova — Para perguntas sobre tempo na Parte 7, preste atenção especial a preposições e frases de tempo como "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before". Estas são frequentemente pistas cruciais para encontrar a resposta correta.
📊 Análise de opções incorretas — X) Only on weekends — A passagem menciona disponibilidade em dias úteis, excluindo assim os fins de semana. X) Before 9:00 AM — A passagem indica disponibilidade a partir das 9:00 AM, não mencionando nenhum período anterior a isso. X) After 5:00 PM — A passagem indica disponibilidade até às 5:00 PM, não mencionando nenhum período após isso.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာအညွှန်း — သည်အီးမေးလ်သည် Tech Solutions Inc. တွင် Marketing Assistant ရာထူးကို စိတ်ဝင်စားသည့်အတွက် Anya Sharma ကို ကျေးဇူးတင်ကြောင်းနှင့် အင်တာဗျူးအတွက် ဖိတ်ကြားခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ ကုမ္ပဏီသည် အလုပ်ရက်များတွင် နံနက် ၉:၀၀ မှ ညနေ ၅:၀၀ အထိ အင်တာဗျူးများအတွက် အများအားဖြင့် ရနိုင်ကြောင်း ဖော်ပြထားပါသည်။
📝 အကြောင်းရင်း — ကျမ်းစာတွင် "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." ဟု ပြတ်ပြတ်သားသား ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် အလုပ်ချိန်အတွင်း ဖြစ်သည့် "During the workday" တွင် အင်တာဗျူးကို ပြုလုပ်နိုင်ကြောင်း ဖော်ပြနေပါသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၇ တွင် အချိန်နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများအတွက်၊ "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before" ကဲ့သို့သော အကြွင်းစကားလုံးများနှင့် အချိန်ဆိုင်ရာ စကားစုများကို အထူးဂရုပြုပါ။ ၎င်းတို့သည် မှန်ကန်သော အဖြေကို ရှာဖွေရန် အရေးကြီးသော လက္ခဏာများ ဖြစ်ကြသည်။
📊 မှားယွင်းသော အဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) Only on weekends — ကျမ်းစာတွင် အလုပ်ရက်များအတွင်း ရနိုင်ကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊ တနင်္ဂနွေနေ့များ ပါဝင်ခြင်းမရှိပါ။ X) Before 9:00 AM — ကျမ်းစာသည် နံနက် ၉:၀၀ မှ စတင်၍ ရနိုင်ကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းမတိုင်မီ ကာလကို မဖော်ပြပါ။ X) After 5:00 PM — ကျမ်းစာသည် ညနေ ၅:၀၀ အထိ ရနိုင်ကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းနောက်ပိုင်း ကာလကို မဖော်ပြပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 親愛的 Anya Sharma 小姐,感謝您對 Tech Solutions Inc. 的行銷助理職位感興趣。我們收到了您的申請,對您的資質印象深刻。我們希望能邀請您來面試,進一步討論您的經驗。請告知您在接下來兩週的空閒時間。我們通常在平日的上午 9:00 至下午 5:00 之間有空。您能否建議幾個對您最方便的日期和時間?我們希望能找到一個對雙方都方便的時間。充分的求職面試準備可以帶來很大的差異,所以請放心
📝 答案解析 — 正確選項是「During the workday」(在工作時間內)。文章清楚指出:「We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM.」(我們通常在平日的上午 9:00 至下午 5:00 之間有空)。這個時間範圍涵蓋了典型的工作日,因此是面試的標準時間。
💡 應試技巧 — 尋找表示時間範圍的關鍵詞,例如「between X and Y」或「from X to Y」,並將其與選項中的時間概念進行比對。
📊 錯誤選項分析 —
X) Only on weekends — 錯誤,文中明確提到「weekdays」(平日),而非「weekends」(週末)。
X) Before 9:00 AM — 錯誤,文中提到時間是「between 9:00 AM and 5:00 PM」,不包含 9:00 AM 之前。
X) After 5:00 PM — 錯誤,文中提到時間是「between 9:00 AM and 5:00 PM」,不包含 5:00 PM 之後。
---
[EN]
📖 Passage Translation — This email thanks Ms. Anya Sharma for her interest in the Marketing Assistant position at Tech Solutions Inc. and invites her for an interview. The company states that they are generally available for interviews on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM.
📝 Why this answer — The passage explicitly states, "We are generally available on weekdays between 9:00 AM and 5:00 PM." This indicates availability during standard business hours, which corresponds to "During the workday".
💡 Test-day tip — For time-related questions in Part 7, pay close attention to prepositions and time phrases like "between A and B", "from A to B", "only on", "during", "after", "before". These often serve as key clues to locate the correct answer.
📊 Wrong-option analysis — X) Only on weekends — The passage specifies weekday availability, ruling out weekend availability. X) Before 9:00 AM — The passage indicates availability starting at 9:00 AM, not any time prior to that. X) After 5:00 PM — The passage specifies availability up until 5:00 PM, not any time after that hour.
相關題目
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.