TOEIC 閱讀 Part 7 — 題目
段落
Subject: Re: Summit Agenda Finalization
From: Alice Chen <alice.chen@corp.com>
Date: October 26, 2023, 9:15 AM
To: Bob Williams <bob.williams@corp.com>, Carol Davis <carol.davis@corp.com>
Bob,
Thanks for circulating the draft. Carol and I have reviewed it. We agree with most points, but we propose moving the "Innovation in Healthcare" session to Thursday morning to avoid conflicting with the panel on "Advancements in Telemedicine." We also suggest allocating an extra 15 minutes for the "Pharmacy Prescription Pickup Solutions" workshop, given the significant interest.
Best,
Alice
---
From: Bob Williams <bob.williams@corp.com>
Date: October 26, 2023, 10:30 AM
To: Alice Chen <alice.chen@corp.com>, Carol Davis <carol.davis@corp.com>
Alice,
Good points. Moving the healthcare session makes sense. I've updated the schedule accordingly. Regarding the workshop, I'll check with the venue about room availability for the additional 15 minutes. I'll confirm by end of day.
Regards,
Bob
---
From: Carol Davis <carol.davis@corp.com>
Date: October 26, 2023, 11:00 AM
To: Alice Chen <alice.chen@corp.com>, Bob Williams <bob.williams@corp.com>
Agreed. Also, I wanted to confirm if the keynote speaker for "Digital Transformation in Retail" has finalized their presentation slides. We need to ensure timely processing for printing and distribution, similar to how we handle materials for pharmacy prescription pickup reminders.
Thanks,
Carol
題目
What does Carol Davis inquire about?
選項
- A. The confirmation of pharmacy prescription pickup reminders.
- B. The availability of the "Innovation in Healthcare" session.
- C. Whether the keynote speaker's presentation is ready. ✓
- D. The appropriateness of the telemedicine panel timing.
正確答案
C. Whether the keynote speaker's presentation is ready.
解析
[KO]
📖 지문 해석 — 이메일은 2023년 10월 26일에 Alice Chen이 Bob Williams와 Carol Davis에게 보낸 것입니다. Alice는 초안에 대한 Carol과의 검토를 공유하며, '헬스케어 혁신' 세션을 목요일 오전으로 이동하고 '약국 처방전 픽업 솔루션' 워크숍 시간을 15분 늘리는 것을 제안합니다.
📝 정답이유 — Carol Davis는 Alice Chen으로부터 받은 이메일의 수신자 중 한 명입니다. 이메일은 Alice가 Carol과 함께 초안을 검토했으며, '헬스케어 혁신' 세션을 목요일 오전으로 옮기는 것을 제안한다고 명시하고 있습니다. 따라서 Carol은 '헬스케어 혁신' 세션의 이용 가능성에 대한 논의에 관여하고 있습니다.
💡 실전팁 — Part 7 이메일 문제에서는 발신자, 수신자, 날짜, 그리고 제목을 먼저 확인하여 맥락을 파악하세요. 이 정보들이 질문의 핵심 단서를 제공하거나 답을 찾는 데 필요한 배경 지식을 제공할 수 있습니다.
📊 오답분석 —
X) 확인 약국 처방전 픽업 알림 — 이메일에는 픽업 '솔루션'에 대한 논의가 있지만, '알림'의 확인 여부는 명시적으로 언급되지 않았습니다.
X) 강연자 발표 준비 여부 — 이메일 내용 어디에도 강연자나 그 발표 준비 상태에 대한 언급은 없습니다.
X) 원격 의료 패널 타이밍 적절성 — 이메일은 '원격 의료의 발전' 패널과 충돌을 피하기 위해 다른 세션을 옮기는 것을 제안하지만, 원격 의료 패널 자체의 타이밍 적절성에 대한 질문은 아닙니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — このメールは、2023年10月26日にAlice ChenからBob WilliamsとCarol Davis宛に送信されたものです。Aliceは、Carolと共にドラフトを確認したことを共有し、「ヘルスケアにおけるイノベーション」セッションを木曜日の午前に移動し、「薬局処方箋受け取りソリューション」ワークショップの時間を15分延長することを提案しています。
📝 정답이유 — Carol Davisは、Alice Chenから受け取ったメールの受信者の一人です。メールには、AliceがCarolとドラフトを確認し、「ヘルスケアにおけるイノベーション」セッションを木曜日の午前に移動することを提案していると明記されています。したがって、Carolは「ヘルスケアにおけるイノベーション」セッションの利用可能性に関する議論に関与しています。
💡 실전팁 — Part 7 のメール問題では、送信者、受信者、日付、件名を最初に確認して文脈を把握しましょう。これらの情報は、質問の核心的な手がかりを提供したり、答えを見つけるのに役立つ背景知識を提供したりすることがあります。
📊 오답분석 —
X) 薬局処方箋受け取りリマインダーの確認 — メールでは、受け取り「ソリューション」についての議論がありますが、「リマインダー」の確認については具体的に言及されていません。
X) 基調講演者のプレゼンテーションの準備状況 — メールのどこにも、基調講演者やそのプレゼンテーションの準備状況についての言及はありません。
X) 遠隔医療パネルのタイミングの適切性 — メールは、「遠隔医療の進歩」パネルとの重複を避けるために他のセッションを移動することを提案していますが、遠隔医療パネル自体のタイミングの適切性についての質問ではありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — อีเมลฉบับนี้ส่งเมื่อวันที่ 26 ตุลาคม 2023 จาก Alice Chen ถึง Bob Williams และ Carol Davis Alice แบ่งปันการทบทวนร่างกับ Carol โดยเสนอให้ย้ายเซสชัน "นวัตกรรมในระบบเฮลท์แคร์" ไปยังเช้าวันพฤหัสบดี และเพิ่มเวลา 15 นาทีสำหรับเวิร์กช็อป "โซลูชันการรับยาตามใบสั่งแพทย์ของร้านขายยา"
📝 정답이유 — Carol Davis เป็นหนึ่งในผู้รับอีเมลจาก Alice Chen อีเมลระบุไว้อย่างชัดเจนว่า Alice ได้ทบทวนร่างร่วมกับ Carol และเสนอให้ย้ายเซสชัน "นวัตกรรมในระบบเฮลท์แคร์" ไปยังเช้าวันพฤหัสบดี ดังนั้น Carol จึงมีส่วนร่วมในการอภิปรายเกี่ยวกับความพร้อมของเซสชัน "นวัตกรรมในระบบเฮลท์แคร์"
💡 실전팁 — สำหรับคำถามประเภทอีเมลใน Part 7 ให้ตรวจสอบผู้ส่ง ผู้รับ วันที่ และหัวข้อก่อนเสมอเพื่อทำความเข้าใจบริบท ข้อมูลเหล่านี้สามารถให้เบาะแสสำคัญสำหรับคำถามหรือให้ข้อมูลพื้นฐานที่จำเป็นในการหาคำตอบได้
📊 오답분석 —
X) การยืนยันการแจ้งเตือนการรับยาตามใบสั่งของร้านขายยา — แม้ว่าอีเมลจะกล่าวถึง "โซลูชัน" สำหรับการรับยา แต่ไม่ได้ระบุเจาะจงเกี่ยวกับการยืนยัน "การแจ้งเตือน"
X) ความพร้อมของการนำเสนอของวิทยากรหลัก — ไม่มีส่วนใดในอีเมลที่กล่าวถึงวิทยากรหลักหรือสถานะการเตรียมการนำเสนอของเขา
X) ความเหมาะสมของช่วงเวลาของแผงเสวนาเทเลเมดิกซีน — อีเมลเสนอให้ย้ายเซสชันอื่นเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งกับแผงเสวนา "ความก้าวหน้าของเทเลเมดิกซีน" แต่ไม่ได้สอบถามเกี่ยวกับความเหมาะสมของช่วงเวลาของแผงเสวนานั้นเอง
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Email này được gửi vào ngày 26 tháng 10 năm 2023, từ Alice Chen gửi cho Bob Williams và Carol Davis. Alice chia sẻ bản xem xét dự thảo cùng với Carol, đề xuất chuyển phiên "Đổi mới trong Chăm sóc Sức khỏe" sang sáng thứ Năm và phân bổ thêm 15 phút cho hội thảo "Giải pháp Nhận thuốc tại Nhà thuốc".
📝 정답이유 — Carol Davis là một trong những người nhận email từ Alice Chen. Email nêu rõ rằng Alice đã xem xét bản dự thảo cùng với Carol và đề xuất chuyển phiên "Đổi mới trong Chăm sóc Sức khỏe" sang sáng thứ Năm. Do đó, Carol đang tham gia vào cuộc thảo luận về sự sẵn có của phiên "Đổi mới trong Chăm sóc Sức khỏe".
💡 실전팁 — Đối với các câu hỏi dạng email trong Ph��n 7, hãy luôn kiểm tra người gửi, người nhận, ngày tháng và chủ đề trước để nắm bắt ngữ cảnh. Thông tin này có thể cung cấp các manh mối quan trọng cho câu hỏi hoặc cung cấp kiến thức nền cần thiết để tìm ra câu trả lời.
📊 오답분석 —
X) Việc xác nhận nhắc nhở nhận thuốc theo đơn của nhà thuốc — Email đề cập đến "giải pháp" để nhận thuốc nhưng không đề cập cụ thể về việc xác nhận "nhắc nhở".
X) Sự sẵn sàng của bài thuyết trình của diễn giả chính — Không có phần nào trong email đề cập đến diễn giả chính hoặc tình trạng chuẩn bị bài thuyết trình của họ.
X) Sự phù hợp về thời gian của buổi thảo luận về y tế từ xa — Email đề xuất chuyển các phiên khác để tránh xung đột với buổi thảo luận "Tiến bộ trong Y tế Từ xa", nhưng không hỏi về sự phù hợp về thời gian của chính buổi thảo luận đó.
---
[ID]
📖 Terjemahan Laporan — Email ini dikirim pada 26 Oktober 2023, dari Alice Chen kepada Bob Williams dan Carol Davis. Alice membagikan tinjauan draf bersama Carol, mengusulkan pemindahan sesi "Inovasi dalam Perawatan Kesehatan" ke Kamis pagi dan mengalokasikan 15 menit tambahan untuk lokakarya "Solusi Pengambilan Resep Farmasi".
📝 정답이유 — Carol Davis adalah salah satu penerima email dari Alice Chen. Email tersebut menyatakan dengan jelas bahwa Alice telah meninjau draf bersama Carol dan mengusulkan pemindahan sesi "Inovasi dalam Perawatan Kesehatan" ke Kamis pagi. Oleh karena itu, Carol terlibat dalam diskusi mengenai ketersediaan sesi "Inovasi dalam Perawatan Kesehatan".
💡 실전팁 — Untuk soal tipe email di Bagian 7, selalu periksa pengirim, penerima, tanggal, dan subjek terlebih dahulu untuk memahami konteksnya. Informasi ini dapat memberikan petunjuk penting untuk pertanyaan atau memberikan pengetahuan latar belakang yang diperlukan untuk menemukan jawaban.
📊 오답분석 —
X) Konfirmasi pengingat pengambilan resep apotek — Email menyebutkan "solusi" untuk pengambilan, tetapi tidak secara spesifik menyebutkan konfirmasi "pengingat".
X) Kesiapan presentasi pembicara utama — Tidak ada bagian mana pun dalam email yang menyebutkan pembicara utama atau status persiapan presentasi mereka.
X) Kesesuaian waktu panel telemedisin — Email mengusulkan pemindahan sesi lain untuk menghindari konflik dengan panel "Kemajuan dalam Telemedisin", tetapi tidak menanyakan tentang kesesuaian waktu panel telemedisin itu sendiri.
---
[MS]
📖 Terjemahan Laluan — E-mel ini dihantar pada 26 Oktober 2023, daripada Alice Chen kepada Bob Williams dan Carol Davis. Alice berkongsi semakan draf bersama Carol, mencadangkan pemindahan sesi "Inovasi dalam Penjagaan Kesihatan" ke Khamis pagi dan memperuntukkan 15 minit tambahan untuk bengkel "Penyelesaian Pengambilan Preskripsi Farmasi".
📝 정답이유 — Carol Davis adalah salah seorang penerima e-mel daripada Alice Chen. E-mel itu menyatakan dengan jelas bahawa Alice telah menyemak draf bersama Carol dan mencadangkan pemindahan sesi "Inovasi dalam Penjagaan Kesihatan" ke Khamis pagi. Oleh itu, Carol terlibat dalam perbincangan mengenai ketersediaan sesi "Inovasi dalam Penjagaan Kesihatan".
💡 실전팁 — Untuk soalan jenis e-mel dalam Bahagian 7, sentiasa periksa dahulu penghantar, penerima, tarikh dan subjek untuk memahami konteks. Maklumat ini boleh memberikan petunjuk penting untuk soalan atau menyediakan latar belakang yang diperlukan untuk mencari jawapan.
📊 오답분석 —
X) Pengesahan peringatan pengambilan preskripsi farmasi — E-mel menyebutkan "penyelesaian" untuk pengambilan, tetapi tidak secara khusus menyebutkan pengesahan "peringatan".
X) Kesiapan pembentangan penceramah utama — Tiada bahagian dalam e-mel yang menyebutkan penceramah utama atau status persediaan pembentangan mereka.
X) Kesesuaian masa panel telemedisin — E-mel mencadangkan pemindahan sesi lain untuk mengelakkan konflik dengan panel "Kemajuan dalam Telemedisin", tetapi tidak bertanya tentang kesesuaian masa panel telemedisin itu sendiri.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail foi enviado em 26 de outubro de 2023, de Alice Chen para Bob Williams e Carol Davis. Alice compartilha a revisão do rascunho com Carol, propondo mover a sessão "Inovação em Saúde" para a manhã de quinta-feira e alocar 15 minutos adicionais para o workshop "Soluções de Retirada de Receitas da Farmácia".
📝 정답이유 — Carol Davis é uma das destinatárias do e-mail de Alice Chen. O e-mail afirma claramente que Alice revisou o rascunho com Carol e propôs mover a sessão "Inovação em Saúde" para a manhã de quinta-feira. Portanto, Carol está envolvida na discussão sobre a disponibilidade da sessão "Inovação em Saúde".
💡 실전팁 — Para perguntas do tipo e-mail na Parte 7, sempre verifique primeiro o remetente, destinatário, data e assunto para entender o contexto. Essas informações podem fornecer pistas cruciais para a pergunta ou fornecer o conhecimento de fundo necessário para encontrar a resposta.
📊 오답분석 —
X) A confirmação de lembretes de retirada de prescrições da farmácia — O e-mail menciona "soluções" para retirada, mas não menciona especificamente a confirmação de "lembretes".
X) A pronta entrega da apresentação do palestrante principal — Nenhuma parte do e-mail menciona o palestrante principal ou o status de preparação de sua apresentação.
X) A adequação do timing do painel de telemedicina — O e-mail propõe mover outras sessões para evitar conflitos com o painel "Avanços em Telemedicina", mas não pergunta sobre a adequação do timing do painel de telemedicina em si.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — ဤအီးမေးလ်ကို ၂၀၂၃ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ ၂၆ ရက်နေ့တွင် Alice Chen မှ Bob Williams နှင့် Carol Davis ထံ ပေးပို့ခဲ့သည်။ Alice သည် Carol နှင့်အတူ အကြမ်းရိုင်းကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခဲ့ကြောင်း မျှဝေခဲ့ပြီး "ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွင် တီထွင်ဆန်းသစ်မှု" အစည်းအဝေးကို ကြာသပတေးနေ့ မနက်ပိုင်းသို့ ရွှေ့ရန်နှင့် "ဆေးဆိုင်မှ ဆေးစာလက်ခံခြင်းဆိုင်ရာ ဖြေရှင်းနည်းများ" အလုပ်ရုံဆွေးနွေးပွဲအတွက် အချိန်ကို ၁၅ မိနစ် တိုးမြှင့်ပေးရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။
📝 정답이유 — Carol Davis သည် Alice Chen ထံမှ ပေးပို့သော အီးမေးလ်ကို လက်ခံရရှိသူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည်။ အဆိုပါအီးမေးလ်တွင် Alice သည် Carol နှင့်အတူ အကြမ်းရိုင်းကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခဲ့ပြီး "ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွင် တီထွင်ဆန်းသစ်မှု" အစည်းအဝေးကို ကြာသပတေးနေ့ မနက်ပိုင်းသို့ ရွှေ့ရန် တိုက်တွန်းခဲ့ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည်။ ထို့ကြောင့် Carol သည် "ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွင် တီထွင်ဆန်းသစ်မှု" အစည်းအဝေး၏ ရရှိနိုင်မှုဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးပွဲတွင် ပါဝင်နေပါသည်။
💡 실전팁 — အပိုင်း ၇ ရှိ အီးမေးလ်နှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများအတွက်၊ အခြေအနေကို နားလည်ရန် ပေးပို့သူ၊ လက်ခံသူ၊ နေ့စွဲနှင့် အကြောင်းအရာတို့ကို ဦးစွာ စစ်ဆေးပါ။ ဤအချက်အလက်များသည် မေးခွန်းအတွက် အရေးကြီးသော အထောက်အထားများကို ပေးစွမ်းနိုင်သည် သို့မဟုတ် အဖြေကို ရှာဖွေရန် လိုအပ်သော နောက်ခံအသိပညာကို ပေးစွမ်းနိုင်သည်။
📊 오답분석 —
X) ဆေးဆိုင်မှ ဆေးစာလက်ခံသည့် သတိပေးချက်များအတည်ပြုခြင်း — အီးမေးလ်တွင် ဆေးစာလက်ခံရန် "ဖြေရှင်းနည်းများ" ကို ဆိုထားသော်လည်း "သတိပေးချက်များ" အတည်ပြုခြင်းကို အထူးသဖြင့် မဖော်ပြပါ။
X) အဓိကဟောပြောသူ၏ တင်ဆက်မှု အဆင်သင့်ဖြစ်မှု — အီးမေးလ်၏ မည်သည့်အပိုင်းတွင်မှ အဓိကဟောပြောသူ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ တင်ဆက်မှု ပြင်ဆင်မှု အခြေအနေကို ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
X) တယ်လီဆေးပညာဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးပွဲ အချိန်ကိုက်ညီမှု — အီးမေးလ်သည် "တိုးတက်သော တယ်လီဆေးပညာ" ဆွေးနွေးပွဲနှင့် ပconflictိဆန့်ကျင်မှုများကို ရှောင်ရှားရန် အခြားအစည်းအဝေးများကို ရွှေ့ရန် တိုက်တွန်းသော်လည်း၊ တယ်လီဆေးပညာ ဆွေးနွေးပွဲ၏ အချိန်ကိုက်ညီမှုအပေါ် မေးမြန်းခြင်း မဟုတ်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 詐術:關於:峰會議程最終確定。寄件人:Alice Chen <alice.chen@corp.com> 日期:2023年10月26日,上午9:15 收件人:Bob Williams <bob.williams@corp.com>,Carol Davis <carol.davis@corp.com> Bob,謝謝你傳閱草稿。Carol和我已經審閱過了。我們同意大部分的觀點,但我們建議將「醫療創新」會議移至週四上午,以避免與「遠距醫療進展」的專題討論會衝突。鑑於對「藥局處方箋領取解決方案」研討會的濃厚興趣,我們也建議為其額外分配15分鐘的時間。祝福,Alice
📝 答案解析 — Carol Davis 詢問的是「創新醫療」會議時間的可用性,因為 Alice Chen 在信中提到「我們建議將「醫療創新」會議移至週四上午」。這直接回應了關於該場次時間安排的疑問。
💡 應試技巧 — 尋找信件中明確提出時間調整或安排問題的句子,該句通常緊密關聯問題的答案。
📊 錯誤選項分析 —
X) 藥局處方箋領取提醒的確認 — 文章中並未提及此為Carol的詢問事項。
X) 「創新醫療」會議的可用性 — 雖然提到了「創新醫療」,但重點在於「挪動」時間,而非「可用性」本身。
X) 總結演講者的簡報是否準備就緒 — 文件中完全沒有關於總結演講者的資訊。
X) 遠距醫療討論會時間安排的適當性 — Alice Chen 提到要「避免衝突」,這與是否「適當」有關,但Carol的詢問點更直接是關於「創新醫療」會議。
---
[EN]
📖 Passage translation — This email was sent on October 26, 2023, from Alice Chen to Bob Williams and Carol Davis. Alice shares her review of the draft with Carol, proposing to move the "Innovation in Healthcare" session to Thursday morning and allocate an additional 15 minutes for the "Pharmacy Prescription Pickup Solutions" workshop.
📝 Why this answer — Carol Davis is one of the recipients of the email from Alice Chen. The email clearly states that Alice reviewed the draft with Carol and proposed moving the "Innovation in Healthcare" session to Thursday morning. Therefore, Carol is involved in the discussion regarding the availability of the "Innovation in Healthcare" session.
💡 Test-day tip — For Part 7 email questions, always check the sender, recipients, date, and subject first to grasp the context. This information can provide critical clues for the question or offer the necessary background knowledge to find the answer.
📊 Wrong-option analysis —
X) The confirmation of pharmacy prescription pickup reminders — The email mentions "solutions" for pickup but does not specifically mention confirmation of "reminders."
X) Whether the keynote speaker's presentation is ready — No part of the email mentions the keynote speaker or their presentation preparation status.
X) The appropriateness of the telemedicine panel timing — The email proposes moving other sessions to avoid conflict with the "Advancements in Telemedicine" panel, but it does not inquire about the timing appropriateness of the telemedicine panel itself.
相關題目
- What surface does Emily R. use the vacuum on most often?
- What is preventing Marcus from implementing Sarah's staffing solution?
- How many days is the project expected to be delayed?
- What job title should applicants use in the email subject line?
- Why did Carlos suggest changing the meeting time?
- How long is Ms. Sharma's stay at the hotel?