TOEIC 閱讀 Part 7 — 題目

段落

Date: January 20, 2024\nTo: Sales Department\nFrom: Marketing Team\nSubject: Follow-up: Ad Campaign Performance Report\n\nDear Sales Team,\n\nThis is a follow-up regarding the ad campaign performance report we discussed last week. We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th, but we have not yet received your feedback or questions. The budget approval process for the next quarter's campaign is dependent on finalizing these Q4 results. Please let us know your thoughts by January 22nd so we can proceed with the next steps.\n\nThank you,\nMarketing Team

閱讀完整段落 →

題目

When did the Marketing Team send the reminder email?

選項

  1. A. January 10th
  2. B. January 15th ✓
  3. C. January 16th
  4. D. January 20th

正確答案

B. January 15th

解析

[KO]
📖 지문해석 — 이 이메일은 마케팅 팀이 영업 팀에게 보내는 광고 캠페인 성과 보고서에 대한 후속 메일입니다. 마케팅 팀은 1월 10일에 초기 보고서를 보냈고, 1월 15일에 알림 메일을 보냈지만 아직 회신을 받지 못했다고 언급합니다.
📝 정답이유 — 지문에서 "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th"라고 명시하고 있습니다. 이는 마케팅 팀이 리마인더 이메일을 1월 15일에 보냈음을 분명히 나타냅니다.
💡 실전팁 — 날짜 관련 질문에서는 지문에 언급된 요일, 월, 날짜를 정확히 찾아 연결하는 연습을 하세요. 특히 'follow-up', 'reminder'와 같은 단어가 있으면 이전 날짜와 연관 지어 찾아야 합니다.
📊 오답분석 — X) January 10th — 이것은 초기 보고서가 발송된 날짜이며, 리마인더 이메일 날짜가 아닙니다. X) January 16th — 지문에는 이 날짜에 대한 언급이 없습니다. X) January 20th — 이것은 이메일이 작성된 날짜이며, 리마인더 발송 날짜가 아닙니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — このメールは、マーケティングチームが営業チームに広告キャンペーンのパフォーマンスレポートに関して送ったフォローアップ通知です。マーケティングチームは、1月10日に最初のレポートを送り、1月15日にリマインダーを送ったと述べていますが、まだフィードバックや質問を受け取っていません。
📝 正解理由 — 本文中に「We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th」と明記されています。これにより、マーケティングチームがリマインダーメールを1月15日に送信したことが明確に示されています。
💡 実践的ヒント — 日付に関する問題では、本文に記載されている曜日、月、日付を正確に探し、それらを結びつける練習をしてください。「follow-up」や「reminder」のような単語がある場合は、以前の日付と関連付けて探す必要があります。
📊 不正解選択肢の分析 — X) January 10th — これは初期レポートが送信された日付であり、リマインダーメールの日付ではありません。 X) January 16th — この日付については本文中に言及がありません。 X) January 20th — これはメールが作成された日付であり、リマインダー送信日ではありません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — อีเมลฉบับนี้เป็นการติดตามผลเรื่องรายงานผลการดำเนินงานแคมเปญโฆษณาจากทีมการตลาดถึงทีมขาย ทีมการตลาดระบุว่าได้ส่งรายงานฉบับแรกเมื่อวันที่ 10 มกราคม และส่งอีเมลเตือนความจำเมื่อวันที่ 15 มกราคม แต่ยังไม่ได้รับความคิดเห็นหรือคำถามใดๆ
📝 เหตุผลที่ตอบข้อนี้ — ในเนื้อหาข้อความระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th" ซึ่งหมายความว่าทีมการตลาดได้ส่งอีเมลเตือนความจำในวันที่ 15 มกราคม
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับคำถามเกี่ยวกับวันที่ โปรดฝึกค้นหาและเชื่อมโยงวันในสัปดาห์ เดือน และวันที่ที่ระบุไว้ในบทอ่านอย่างแม่นยำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีคำว่า 'follow-up' หรือ 'reminder' คุณควรค้นหาโดยเชื่อมโยงกับวันที่ก่อนหน้า
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด — X) January 10th — นี่คือวันที่ส่งรายงานฉบับแรก ไม่ใช่วันที่ส่งอีเมลเตือนความจำ X) January 16th — ไม่มีข้อมูลอ้างอิงถึงวันที่นี้ในบทอ่าน X) January 20th — นี่คือวันที่อีเมลถูกเขียน ไม่ใช่วันที่ส่งอีเมลเตือนความจำ

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Email này là thư nhắc nhở từ đội ngũ Marketing gửi đến đội ngũ Kinh doanh về báo cáo hiệu suất chiến dịch quảng cáo. Đội Marketing nêu rõ rằng họ đã gửi báo cáo ban đầu vào ngày 10 tháng 1 và gửi email nhắc nhở vào ngày 15 tháng 1, nhưng vẫn chưa nhận được phản hồi hoặc câu hỏi nào.
📝 Lý do chọn đáp án — Đoạn văn nêu rõ ràng rằng "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th". Điều này cho thấy đội Marketing đã gửi email nhắc nhở vào ngày 15 tháng 1.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với các câu hỏi liên quan đến ngày tháng, hãy luyện tập việc tìm kiếm và liên kết chính xác các ngày trong tuần, tháng và ngày được đề cập trong bài đọc. Đặc biệt, khi có các từ như 'follow-up' hoặc 'reminder', bạn nên tìm kiếm chúng liên quan đến ngày trước đó.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) January 10th — Đây là ngày báo cáo ban đầu được gửi, không phải ngày email nhắc nhở được gửi. X) January 16th — Không có thông tin nào đề cập đến ngày này trong đoạn văn. X) January 20th — Đây là ngày email được soạn thảo, không phải ngày gửi email nhắc nhở.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Email ini adalah tindak lanjut dari Tim Pemasaran kepada Departemen Penjualan mengenai laporan kinerja kampanye iklan. Tim Pemasaran menyatakan bahwa mereka mengirim laporan awal pada 10 Januari dan mengirim pengingat pada 15 Januari, tetapi belum menerima umpan balik atau pertanyaan apa pun.
📝 Alasan Jawaban Benar — Teks secara eksplisit menyatakan, "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th". Kalimat ini dengan jelas menunjukkan bahwa tim Pemasaran mengirim email pengingat pada tanggal 15 Januari.
💡 Tips Hari Ujian — Untuk pertanyaan yang berkaitan dengan tanggal, latihlah mencari dan menghubungkan hari, bulan, dan tanggal yang disebutkan dalam teks secara akurat. Terutama ketika ada kata-kata seperti 'follow-up' atau 'reminder', Anda harus mencarinya dengan menghubungkannya ke tanggal sebelumnya.
📊 Analisis Opsi Jawaban Salah — X) January 10th — Ini adalah tanggal laporan awal dikirim, bukan tanggal email pengingat dikirim. X) January 16th — Tidak ada penyebutan tanggal ini dalam teks. X) January 20th — Ini adalah tanggal email ditulis, bukan tanggal email pengingat dikirim.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — E-mel ini adalah susulan daripada Pasukan Pemasaran kepada Jabatan Jualan mengenai laporan prestasi kempen iklan. Pasukan Pemasaran menyatakan bahawa mereka menghantar laporan awal pada 10 Januari dan menghantar peringatan pada 15 Januari, tetapi masih belum menerima sebarang maklum balas atau soalan.
📝 Sebab Jawapan Benar — Petikan secara jelas menyatakan, "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th". Pernyataan ini dengan jelas menunjukkan bahawa pasukan Pemasaran menghantar e-mel peringatan pada 15 Januari.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Untuk soalan berkaitan tarikh, latihlah mencari dan menghubungkan hari, bulan, dan tarikh yang disebut dalam petikan dengan tepat. Terutamanya apabila terdapat perkataan seperti 'follow-up' atau 'reminder', anda perlu mencarinya dengan menghubungkannya kepada tarikh sebelumnya.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) January 10th — Ini adalah tarikh laporan awal dihantar, bukan tarikh e-mel peringatan dihantar. X) January 16th — Tiada sebutan mengenai tarikh ini dalam petikan. X) January 20th — Ini adalah tarikh e-mel ditulis, bukan tarikh e-mel peringatan dihantar.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail é um acompanhamento da Equipe de Marketing para o Departamento de Vendas sobre o relatório de desempenho da campanha publicitária. A equipe de Marketing afirma que enviou o relatório inicial em 10 de janeiro e um lembrete em 15 de janeiro, mas ainda não recebeu feedback ou perguntas.
📝 Motivo da Resposta Correta — A passagem afirma explicitamente: "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th". Esta frase indica claramente que a equipe de Marketing enviou o e-mail de lembrete em 15 de janeiro.
💡 Dica para o Dia da Prova — Para perguntas sobre datas, pratique encontrar e conectar com precisão os dias da semana, meses e datas mencionados no texto. Especialmente quando houver palavras como 'follow-up' ou 'reminder', você deve procurá-las conectando-as a datas anteriores.
📊 Análise das Opções Incorretas — X) January 10th — Esta é a data em que o relatório inicial foi enviado, não a data em que o e-mail de lembrete foi enviado. X) January 16th — Não há menção a esta data na passagem. X) January 20th — Esta é a data em que o e-mail foi escrito, não a data em que o e-mail de lembrete foi enviado.

---

[MY]
📖 ကျမ်းပိုဒ်အနက် — ဤအီးမေးလ်သည် ကြော်ငြာစည်းရုံးရေး အစီရင်ခံစာနှင့်ပတ်သက်၍ Marketing အဖွဲ့မှ ရောင်းချရေးဌာနသို့ ပေးပို့သော အကြောင်းကြားစာဖြစ်သည်။ Marketing အဖွဲ့မှ ၎င်းတို့သည် ဇန်နဝါရီလ ၁၀ ရက်နေ့တွင် မူလအစီရင်ခံစာကို ပေးပို့ခဲ့ပြီး ဇန်နဝါရီလ ၁၅ ရက်နေ့တွင် သတိပေးချက်ကို ပေးပို့ခဲ့သော်လည်း ယခုအချိန်အထိ တုံ့ပြန်မှု သို့မဟုတ် မေးခွန်းများ မရရှိသေးကြောင်း ဖော်ပြထားပါသည်။
📝 အဖြေမှန်ရသည့်အကြောင်းရင်း — ကျမ်းပိုဒ်တွင် "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th" ဟု ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြထားပါသည်။ ဤစာကြောင်းသည် Marketing အဖွဲ့မှ ဇန်နဝါရီလ ၁၅ ရက်နေ့တွင် သတိပေးချက် အီးမေးလ်ကို ပေးပို့ခဲ့ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက် — ရက်စွဲနှင့်သက်ဆိုင်သော မေးခွန်းများအတွက်၊ ကျမ်းပိုဒ်တွင် ဖော်ပြထားသော ရက်သတ္တပတ်၊ လများ နှင့် ရက်စွဲများအား မှန်ကန်စွာ ရှာဖွေပြီး ဆက်စပ်နိုင်ရန် လေ့ကျင့်ပါ။ အထူးသဖြင့် 'follow-up' သို့မဟုတ် 'reminder' စသည့် စကားလု���းများ ရှိနေပါက၊ ယခင်ရက်စွဲများနှင့် ဆက်စပ်၍ ရှာဖွေသင့်ပါသည်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်ခွင့်များ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) January 10th — ဤသည်မှာ မူလအစီရင်ခံစာ ပေးပို့သည့်ရက်ဖြစ်ပြီး၊ သတိပေးချက် အီးမေးလ် ပေးပို့သည့်ရက် မဟုတ်ပါ။ X) January 16th — ဤရက်စွဲနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းပိုဒ်တွင် မည်သည့်အကြောင်းအရာမျှ မပါရှိပါ။ X) January 20th — ဤသည်မှာ အီးမေးလ်ကို ရေးသားသည့်ရက်ဖြစ်ပြီး၊ သတိပေးချက် အီးမေးလ် ပေးပို့သည့်ရက် မဟုတ်ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 日期:2024年1月20日\n寄件人:行銷團隊\n收件人:銷售部門\n主旨:後續追蹤:廣告活動成效報告\n\n親愛的銷售團隊,\n\n這封信是關於我們上週討論過的廣告活動成效報告的後續追蹤。我們於1月10日寄出了初步報告,並於1月15日發送了提醒,但我們尚未收到您的回饋或提問。下一季活動的預算批准流程取決於Q4結果的最終確定。請在1月22日前告知您的想法,以便我們繼續進行後續步驟。\n\n謝謝,\n行銷團隊\n\n選項:["1月10日","1月15日","1月16日","1月20日"]
📝 答案解析 — 正確答案是「1月15日」。文章中明確提到:「We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th」。這句話直接指出了提醒郵件的寄送日期。因此,根據文章內容,可直接選出正確答案。
💡 應試技巧 — 仔細閱讀題幹,並在閱讀文章時,尋找與題幹關鍵字(如「reminder email」)直接相關的句子,即時鎖定答案。
📊 錯誤選項分析 — X) 1月10日 — 這是寄送「初步報告」的日期,而非「提醒郵件」。 X) 1月16日 — 文章中並未提及於此日期寄送任何郵件。 X) 1月20日 — 這是這封「後續追蹤郵件」的寄送日期,而非「提醒郵件」的寄送日期。
---
[EN]
📖 Passage Translation — This email is a follow-up from the Marketing Team to the Sales Department regarding the ad campaign performance report. The Marketing Team states that they sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th, but have not yet received any feedback or questions.
📝 Why This Answer is Correct — The passage explicitly states, "We sent the initial report on January 10th and a reminder on January 15th." This sentence clearly indicates that the Marketing Team sent the reminder email on January 15th.
💡 Test-day Tip — For date-related questions, practice accurately locating and connecting the day of the week, month, and date mentioned in the passage. Especially when words like 'follow-up' or 'reminder' are present, look for them in relation to prior dates.
📊 Wrong Option Analysis — X) January 10th — This is the date the initial report was sent, not the date the reminder email was sent. X) January 16th — There is no mention of this date in the passage. X) January 20th — This is the date the email was written, not the date the reminder email was sent.

相關題目