TOEIC 閱讀 Part 7 — 題目
段落
Subject: Project Alpha - Urgent Update
From: Anya Sharma <a.sharma@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 9:15 AM
To: Project Team <project.team@innovatech.com>
Team,
I'm writing to provide an urgent update regarding Project Alpha. Unfortunately, we are facing a significant delay. The shipment of critical components, specifically the custom-designed processors, has been held up at customs for the past week due to an unexpected administrative issue. This is impacting our production schedule significantly.
We were initially expecting delivery by October 20th, and the delay now puts our launch date at risk. I've been in constant communication with the shipping company and customs officials, but there's no clear resolution yet. I will update you as soon as I have more concrete information.
Best regards,
Anya Sharma
Project Manager
---
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update
From: Ben Carter <b.carter@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 9:45 AM
To: Anya Sharma <a.sharma@innovatech.com>, Project Team <project.team@innovatech.com>
Anya,
This is concerning news. Have we explored any alternative suppliers for these processors, even on a temporary basis, to mitigate the impact?
Also, regarding our upcoming weekly sync, should we adjust the meeting agenda discussion points to prioritize this issue? Perhaps dedicate a larger slot to brainstorming mitigation strategies?
Regards,
Ben Carter
Operations Lead
---
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update
From: Anya Sharma <a.sharma@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 10:02 AM
To: Ben Carter <b.carter@innovatech.com>, Project Team <project.team@innovatech.com>
Ben,
Good point about the sync meeting. Yes, let's definitely revise the agenda to focus on contingency planning. I'll circulate a revised version shortly. Regarding alternative suppliers, we've looked into it, but these are highly specialized processors, and sourcing them elsewhere on short notice would likely incur substantial costs and potentially introduce new quality risks. We believe resolving the customs issue is the most viable path forward for now.
Thanks,
Anya
---
Subject: Re: Project Alpha - Urgent Update
From: Chloe Davis <c.davis@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 10:30 AM
To: Anya Sharma <a.sharma@innovatech.com>, Ben Carter <b.carter@innovatech.com>, Project Team <project.team@innovatech.com>
Anya and Ben,
While we address the component delay, I wanted to flag that the preliminary user feedback on the prototype is exceedingly positive. This reinforces the importance of getting Project Alpha launched successfully. Let's ensure our subsequent meeting agenda reflects the high stakes involved.
Best,
Chloe Davis
Marketing Manager
題目
Which of the following best describes Chloe Davis's main point in her email?
選項
- A. She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting.
- B. She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch.
- C. She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. ✓
- D. She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies.
正確答案
C. She wants to remind the team of the project's importance given positive early results.
解析
[KO]
📖 본문 해석 — 프로젝트 알파에 대한 긴급 업데이트에 관한 이메일입니다. 심각한 지연이 발생했으며, 이는 사용자 정의 프로세서와 같은 중요 부품의 통관 지연으로 인한 것입니다. 현재 일정에 상당한 영향을 미치고 있습니다.
📝 정답이유 — Chloe Davis의 이메일은 "significant delay" (상당한 지연), "delay now puts our launch date at risk" (지연으로 인해 출시 날짜가 위험에 처함)와 같은 문구를 통해 프로젝트 출시가 지연으로 인해 위험에 처해 있음을 강조합니다. 이는 2번 옵션("She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch.")과 직접적으로 연결됩니다.
💡 실전팁 — Part 7 지문에서 "delay", "risk", "threaten"와 같이 부정적인 의미를 가진 단어를 찾으면 문제의 핵심 내용을 파악하는 데 도움이 됩니다. 이러한 단어는 종종 저자의 주요 우려 사항을 나타냅니다.
📊 오답분석 —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — 본문에는 긍정적인 사용자 피드백에 대한 언급이 전혀 없습니다.
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — 본문에서는 초기 결과나 프로젝트의 중요성에 대해 언급하지 않고, 문제 상황에 초점을 맞추고 있습니다.
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — 이메일 내용 어디에도 회의 안건이나 마케팅 전략에 대한 언급은 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — プロジェクト・アルファに関する緊急アップデートについてのメールです。カスタム設計プロセッサの出荷が税関で1週間足止めされているため、大幅な遅延が発生しており、生産スケジュールに重大な影響が出ています。10月20日までに納品される予定でしたが、この遅延により発売日が危うくなっています。
📝 正解理由 — Chloe Davisは、メールの中で「significant delay」(大幅な遅延)や「the delay now puts our launch date at risk」(この遅延により発売日が危うくなっている)といった表現を使い、部品の遅延がプロジェクトの発売を危険にさらす可能性があるという懸念が、彼��の主な懸念事項であることを示しています。これは選択肢2「She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch.」(部品の遅延がプロジェクトの発売を危険にさらす可能性があることを懸念している。)と直接一致します。
💡 試験対策 — Part 7の設問で、登場人物の「主な意見」や「懸念」を問われた場合、本文中の「why」や「consequence」(結果)に関する部分に注目しましょう。ここでは、「due to an unexpected administrative issue」という原因と、「This is impacting our production schedule significantly」という結果が、彼女の懸念の根拠となっています。
📊 誤答分析 —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — 本文には、肯定的なユーザーフィードバックに関する言及は一切ありません。
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — 本文では、初期の好成績やプロジェクトの重要性について言及しておらず、問題状況に焦点を当てています。
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — メール本文には、会議の議題やマーケティング戦略に関する言及は一切ありません。
---
[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — อีเมลนี้เกี่ยวกับ "Project Alpha" (โครงการ Alpha) มีการแจ้งอัปเดตเร่งด่วนเกี่ยวกับความล่าช้าอย่างมีนัยสำคัญ (significant delay) ที่เกิดขึ้นจากการที่ชิ้นส่วนสำคัญ (critical components) เช่น โปรเซสเซอร์ที่ออกแบบเอง (custom-designed processors) ถูกระงับที่ด่านศุลกากร (customs) เป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ ซึ่งส่งผลกระทบต่อกำหนดการผลิต (production schedule) อย่างมาก และทำให้วันที่คาดว่าจะเปิดตัวโครงการ (launch date) ตกอยู่ในความเสี่ยง
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — โจแคล์ เดวิส (Chloe Davis) แสดงความกังวลหลักของเธออย่างชัดเจนผ่านการกล่าวถึง "significant delay" (ความล่าช้าอย่างมีนัยสำคัญ) และ "the delay now puts our launch date at risk" (ความล่าช้าดังกล่าวกำลังทำให้วันที่เปิดตัวโครงการของเราตกอยู่ในความเสี่ยง) สิ่งนี้สอดคล้องโดยตรงกับตัวเลือกที่ 2 ("She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." - เธอ/เขากังวลว่าความล่าช้าของส่วนประกอบอาจเป็นอันตรายต่อการเปิดตัวโครงการ)
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — เมื่อเจอคำถามที่ถามถึง "main point" (ประเด็นหลัก) ของบุคคลใน Part 7 ให้มองหาคำหรือวลีที่แสดงถึง "ปัญหา" (problem), "ผลกระทบ" (impact), หรือ "ความกังวล" (concern) ที่ผู้เขียนอีเมลกำลังประสบอยู่ คำเหล่านี้มักจะบ่งบอกถึงใจความสำคัญของข้อความ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับผลตอบรับเชิงบวกจากผู้ใช้ในบทอ่านแต่อย่างใด
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — บทอ่านไม่ได้กล่าวถึงผลลัพธ์ในช่วงต้นที่น่าพอใจ หรือความสำคัญของโครงการ แต่เน้นที่ปัญหาที่เกิดขึ้น
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — ไม่มีการกล่าวถึงการวางแผนการประชุมหรือกลยุทธ์ทางการตลาดในเนื้อหาอีเมลเลย
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Đây là email cập nhật khẩn cấp về Dự án Alpha. Email thông báo về một sự chậm trễ đáng kể (significant delay) do các bộ phận quan trọng (critical components) như bộ xử lý thiết kế riêng (custom-designed processors) đã bị kẹt tại hải quan (customs) một tuần, ảnh hưởng nghiêm trọng đến lịch trình sản xuất (production schedule). Việc giao hàng dự kiến vào ngày 20 tháng 10, nhưng sự chậm trễ này đang khiến ngày ra mắt (launch date) bị đe dọa.
📝 Lý do chọn câu trả lời — Chloe Davis nhấn mạnh mối quan tâm chính của cô ấy bằng cách đề cập đến "significant delay" (sự chậm trễ đáng kể) và "the delay now puts our launch date at risk" (sự chậm trễ này đang khiến ngày ra mắt của chúng ta gặp rủi ro). Điều này trực tiếp liên quan đến lựa chọn 2: "She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." (Cô ấy lo ngại rằng sự chậm trễ của linh kiện có thể gây nguy hiểm cho việc ra mắt dự án.)
💡 Mẹo làm bài thi — Trong các câu hỏi Part 7 về "ý chính" của email, hãy tìm các từ hoặc cụm từ chỉ ra "vấn đề" (problem), "hậu quả" (consequence), hoặc "mối lo ngại" (concern) mà người viết đang gặp phải. Những từ này thường là chìa khóa để nắm bắt thông điệp cốt lõi.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — Không có thông tin nào trong đoạn văn đề cập đến phản hồi tích cực từ người dùng.
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — Đoạn văn không đề cập đến kết quả ban đầu khả quan hay tầm quan trọng của dự án, mà tập trung vào tình hình hiện tại.
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — Không có đề xuất nào về chương trình nghị sự cuộc họp hay chiến lược marketing được đề cập trong nội dung email.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Email ini adalah pembaruan mendesak mengenai Proyek Alpha. Email tersebut menginformasikan adanya penundaan signifikan (significant delay) karena komponen penting (critical components), seperti prosesor yang dirancang khusus (custom-designed processors), tertahan di bea cukai (customs) selama seminggu, yang berdampak besar pada jadwal produksi (production schedule). Peralatan tersebut awalnya dijadwalkan tiba pada 20 Oktober, namun penundaan ini kini membahayakan tanggal peluncuran (launch date).
📝 Alasan memilih jawaban — Chloe Davis menekankan poin utamanya melalui penyebutan "significant delay" (penundaan signifikan) dan "the delay now puts our launch date at risk" (penundaan ini sekarang membahayakan tanggal peluncuran kami). Hal ini secara langsung berkaitan dengan pilihan 2: "She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." (Dia prihatin bahwa penundaan komponen dapat membahayakan peluncuran proyek.)
💡 Tips Ujian — Untuk pertanyaan yang menanyakan "poin utama" (main point) penulis dalam email di Part 7, cari kata atau frasa yang mengindikasikan "masalah" (problem), "akibat" (consequence), atau "kekhawatiran" (concern) yang sedang dihadapi pengirim. Kata-kata ini seringkali menjadi kunci untuk memahami pesan inti.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — Tidak ada informasi sama sekali mengenai umpan balik positif dari pengguna dalam teks.
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — Teks tidak menyebutkan hasil awal yang positif atau pentingnya proyek, melainkan berfokus pada situasi yang sedang terjadi.
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — Tidak ada saran mengenai agenda rapat atau strategi pemasaran yang disebutkan dalam isi email.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — E-mel ini adalah kemas kini segera mengenai Projek Alpha. E-mel tersebut memaklumkan tentang kelewatan ketara (significant delay) disebabkan oleh komponen kritikal (critical components), seperti pemproses rekaan khas (custom-designed processors), yang tertahan di kastam (customs) selama seminggu, memberi impak besar kepada jadual pengeluaran (production schedule). Penghantaran dijangka diterima pada 20 Oktober, tetapi kelewatan ini kini membahayakan tarikh pelancaran (launch date).
📝 Sebab pilihan jawapan — Chloe Davis menekankan isi utama beliau melalui penyebutan "significant delay" (kelewaatan ketara) dan "the delay now puts our launch date at risk" (kelewaatan kini membahayakan tarikh pelancaran kami). Perkara ini secara langsung berkait dengan pilihan 2: "She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." (Beliau bimbang kelewatan komponen itu mungkin menggugat pelancaran projek.)
💡 Petua Hari Peperiksaan — Untuk soalan yang bertanya "intisari" (main point) pengirim dalam e-mel di Bahagian 7, cari kata-kata atau frasa yang menunjukkan "masalah" (problem), "kesan" (consequence), atau "kebimbangan" (concern) yang sedang dihadapi oleh penghantar. Kata-kata ini selalunya menjadi kunci untuk memahami mesej teras.
📊 Analisis pilihan salah —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — Tiada maklumat mengenai maklum balas positif daripada pengguna disebut dalam petikan.
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — Petikan tidak menyebutkan hasil awal yang positif atau kepentingan projek, sebaliknya memberi tumpuan pada situasi semasa.
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — Tiada cadangan mengenai agenda mesyuarat atau strategi pemasaran yang disebut dalam kandungan e-mel.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail é uma atualização urgente sobre o Projeto Alpha. O e-mail informa sobre um atraso significativo (significant delay) devido ao fato de componentes críticos (critical components), como processadores projetados sob medida (custom-designed processors), estarem retidos na alfândega (customs) por uma semana, impactando severamente o cronograma de produção (production schedule). A entrega estava prevista para 20 de outubro, mas esse atraso agora coloca a data de lançamento (launch date) em risco.
📝 Motivo da resposta correta — Chloe Davis enfatiza seu ponto principal ao mencionar "significant delay" (atraso significativo) e "the delay now puts our launch date at risk" (o atraso agora coloca nossa data de lançamento em risco). Isso se relaciona diretamente com a opção 2: "She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." (Ela está preocupada que o atraso do componente possa comprometer o lançamento do projeto.)
💡 Dica para o dia da prova — Em perguntas do Part 7 que pedem o "ponto principal" (main point) do remetente em um e-mail, procure por palavras ou frases que indiquem um "problema" (problem), uma "consequência" (consequence) ou uma "preocupação" (concern) que o remetente está enfrentando. Essas palavras são frequentemente a chave para entender a mensagem central.
📊 Análise das opções incorretas —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — Não há menção alguma sobre feedback positivo do usuário na passagem.
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — A passagem não menciona resultados iniciais positivos ou a importância do projeto, focando na situação atual.
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — Nenhuma sugestão sobre a pauta de uma reunião ou estratégias de marketing é mencionada no conteúdo do e-mail.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန် - ဤသည်မှာ Project Alpha (စီမံကိန်း Alpha) နှင့်ပတ်သက်သော အရေးပေါ် အပ်ဒိတ်သတင်း ဖြစ်သည်။ စီမံကိန်း၏ အဓိကအစိတ်အပိုင်းများ (critical components) ဖြစ်သည့် စိတ်ကြိုက်ဒီဇိုင်းပြုလုပ်ထားသော ပရိုဆက်ဆာများ (custom-designed processors) သည် အကောက်ခွန် (customs) တွင် တစ်ပတ်ကြာ ပိတ်မိနေခြင်းကြောင့် ထုတ်လုပ်ရေးအချိန်ဇယား (production schedule) ကို သိသိသာသာ ထိခိုက်စေသည့် သိသာထင်ရှားသောနှောင့်နှေးမှု (significant delay) တစ်ခု ဖြစ်ပေါ်နေကြောင်း အဆိုပါ အီးမေးလ်က အသိပေးထားသည်။ ပစ္စည်းများကို အောက်တိုဘာလ (October) ၂၀ ရက်နေ့တွင် လက်ခံရရှိရန် မူလက မျှော်လင့်ထားသော်လည်း ယခု နှောင့်နှေးမှုသည် စတင်မည့်ရက် (launch date) ကို အန္တရာယ်ကျရောက်စေလျက်ရှိသည်။
📝 အဖြေမှန်ရွေးချယ်ရန်အကြောင်းရင်း - Chloe Davis သည် "significant delay" (သိသာထင်ရှားသောနှောင့်နှေးမှု) နှင့် "the delay now puts our launch date at risk" (ဤနှောင့်နှေးမှုသည် ယခုအခါ ကျွန်ုပ်တို့၏ စတင်မည့်ရက်ကို အန္တရာယ်ကျရောက်စေသည်) ဟူသော အချက်များကို ဖော်ပြခြင်းဖြင့် သူမ၏ အဓိကအချက်ကို အလေးပေးပြောဆိုသည်။ ဤသည်မှာ ရွေးချယ်ခွင့်အမှတ် ၂ "She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." (သူမသည် အစိတ်အပိုင်းများ နှောင့်နှေးမှုသည် စီမံကိန်း စတင်ခြင်းကို အန္တရာယ်ဖြစ်စေနိုင်ကြောင်း စိုးရိမ်လျက်ရှိသည်။) နှင့် တိုက်ရိုက်ဆက်စပ်နေသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် - Part 7 ၏ မေးခွန်းများတွင် အီးမေးလ်တစ်စောင်၏ ပေးပို့သူ၏ "အဓိကအချက်" (main point) ကို မေးသ��ာအခါ၊ ပေးပို့သူ ရင်ဆိုင်နေရသော "ပြဿနာ" (problem)၊ "နောက်ဆက်တွဲအကျိုးဆက်" (consequence) သို့မဟုတ် "စိုးရိမ်ပူပန်မှု" (concern) ကို ဖော်ပြသည့် စကားလုံးများ သို့မဟုတ် စကားစုများကို ရှာဖွေပါ။ ဤစကားလုံးများသည် အဓိကသတင်းစကားကို နားလည်ရန် အလွန်အရေးကြီးပါသည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ -
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — စာပိုဒ်တွင် အသုံးပြုသူများထံမှ အပြုသဘောဆောင်သော တုံ့ပြန်မှုများအကြောင်း မည်သည့်အချက်အလက်မှ ဖော်ပြမထားပါ။
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — စာပိုဒ်တွင် စောစီးစွာထွက်ပေါ်လာသော အပြုသဘောဆောင်သော ရလဒ်များ သို့မဟုတ် စီမံကိန်း၏အရေးပါမှုကို ဖော်ပြမထားဘဲ လက်ရှိအခြေအနေကို အဓိကထားသည်။
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — အီးမေးလ်၏ အကြောင်းအရာတွင် အစည်းအဝေးအစီအစဉ် သို့မဟုတ် မားကတ်တင်းဗျူဟာများဆိုင်ရာ အကြံပြုချက်များ မည်သည်ကိုမျှ ဖော်ပြမထားပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 主旨:Alpha 計畫 - 緊急更新。寄件人:Anya Sharma <a.sharma@innovatech.com>。日期:2023 年 10 月 26 日,上午 9:15。收件人:專案團隊 <project.team@innovatech.com>。各位團隊成員,我寫這封信是為了提供關於 Alpha 計畫的緊急更新。很遺憾,我們正面臨嚴重的延誤。關鍵零組件,特別是客製化設計的處理器,由於意料之外的行政問題,過去一週已被海關扣留。這嚴重影響了我們的生產時程。我們原本預計在 10 月 20 日前收到貨物,而目前的延誤將影響我們。
📝 答案解析 — الصحي答案是「她擔心零組件延誤可能會危及專案啟動。」。郵件中提到「關鍵零組件…已被海關扣留」以及「這嚴重影響了我們的生產時程」,明確指出零組件延誤對專案時程的負面影響,暗示了專案啟動面臨的風險。
💡 應試技巧 — 閱讀關於延誤、問題、影響或風險的詞彙時,注意這些詞彙通常指向郵件的核心擔憂。
📊 錯誤選項分析 —
X) 她想在下次會議討論使用者正面回饋。— 文章未提及任何使用者回饋。
X) 她想提醒團隊專案的重要性,鑑於早期成果良好。— 文章沒有提到早期成果是正面的,且重點是延誤而非專案重要性。
X) 她建議將會議議程聚焦於行銷策略。— 文章內容完全未觸及會議議程或行銷策略。
---
[EN]
📖 Passage Translation — This email is an urgent update regarding Project Alpha. It informs of a significant delay due to critical components, specifically custom-designed processors, being held up at customs for a week, severely impacting the production schedule. Delivery was expected by October 20th, but this delay now puts the launch date at risk.
📝 Why this answer — Chloe Davis highlights her main point by referencing "significant delay" and "the delay now puts our launch date at risk." This directly aligns with option 2: "She is concerned that the component delay might jeopardize the project launch." The email is clearly conveying worry about the potential negative consequences of the customs hold-up on the project timeline.
💡 Test-day tip — For Part 7 questions asking for the author's "main point" in an email, look for words or phrases indicating a "problem," "consequence," or "concern" the sender is facing. These terms are often key to grasping the core message.
📊 Wrong-option analysis —
X) She wants to discuss the positive user feedback in the next meeting. — There is no mention of positive user feedback in the passage.
X) She wants to remind the team of the project's importance given positive early results. — The passage does not reference early positive results or the project's importance, focusing instead on the current issue.
X) She suggests focusing the meeting agenda on marketing strategies. — No suggestion regarding a meeting agenda or marketing strategies is mentioned in the email's content.
相關題目
- What procedure should the grocery delivery service follow upon arrival?
- What is the confirmed new time for the meeting?
- What is the hotel's reservation email address?
- By when does Mr. Harrison promise to give specific instructions on adjusting the
- What is the anticipated duration of the project delay?
- The company hopes these changes will ______ employees.