TOEIC リーディング パート 7 — 問題
パッセージ
Dear Hiring Manager, I am writing to express my keen interest in the HVAC Technician position advertised on your company website. With over five years of experience in air conditioning repair and installation, I am confident in my ability to contribute to CoolComfort Services. My resume, attached for your review, provides further detail on my qualifications. I look forward to hearing from you soon. Sincerely, John Smith
問題
According to the email, what is the company's expected timeline for applicant feedback?
選択肢
- A. Which department handles initial applications?
- B. How long is the probationary period?
- C. What is the expected response time for applications? ✓
- D. What is the salary for this role?
正解
C. What is the expected response time for applications?
解説
[KO]
📖 지문해석 — 채용 담당자님께, 귀사 웹사이트에 광고된 HVAC 기술자 직책에 대한 저의 깊은 관심을 표현하고자 이 이메일을 씁니다. 에어컨 수리 및 설치 분야에서 5년 이상의 경험을 바탕으로 CoolComfort Services에 기여할 수 있다고 확신합니다. 검토를 위해 첨부된 제 이력서에 제 자격에 대한 자세한 내용이 나와 있습니다. 곧 연락드리기를 기대합니다. 존 스미스 드림.
📝 정답이유 — 질문은 지원서 피드백에 대한 회사 예상 시점에 대해 묻고 있습니다. 이메일 마지막 부분에 있는 "I look forward to hearing from you soon."이라는 문구가 핵심 단서입니다. 이는 지원자가 곧 답변을 받을 것으로 기대하고 있음을 나타내며, 이는 회사 측의 응답 시점에 대한 간접적인 언급입니다. 따라서 'What is the expected response time for applications?'가 가장 적절한 질문입니다.
💡 실전팁 — Part 7의 이메일/편지 문제에서 'I look forward to...'나 'Please contact me...'와 같은 마지막 인사말은 종종 다음 단계나 기대치를 나타내는 중요한 단서가 됩니다. 이 부분을 놓치지 마세요.
📊 오답분석 — X) Which department handles initial applications? — 지원서 처리를 담당하는 부서에 대한 정보는 이메일에 언급되지 않았습니다. X) How long is the probationary period? — 시용 기간 길이에 대한 정보는 이메일 내용과 전혀 관련이 없습니다. X) What is the salary for this role? — 급여 정보 또한 이메일 본문에서 찾을 수 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 採用ご担当者様CoolComfort Servicesのウェブサイトに掲載されていたHVAC技術者の求人に、深い関心を表明したく、このメールを書いております。エアコンの修理と設置において5年以上の経験があり、貴社に貢献できると確信しております。ご検討のため、履歴書を添付いたしました。弊社に貢献できると確信しております。この度、貴社ウェブサイトに掲載されておりましたHVAC技術者の職務に、強い関心をお持ちであることをお伝えしたく、筆を執りました。エアコンの修理と設置において5年以上の経験があり、CoolComfort Services に貢献できると確信しております。ご査収のため、履歴書を添付いたしました。ご連絡を楽しみにしております。ジョン・スミスより。
📝 정답이유 — 質問は、応募者へのフィードバックに関する会社の予想時期を尋ねています。Eメールの最後の部分にある「I look forward to hearing from you soon.」というフレーズが、この質問に答えるための鍵となります。これは、応募者ができるだけ早く返答を得ることを期待していることを示唆しており、これは応募に対する予想される応答時間の間接的な指標となります。したがって、選択肢3が最も適切な質問です。
💡 실전팁 — Part 7のEメール/書簡問題において、「I look forward to...」(〜を楽しみにしています)や「Please contact me...」(〜にご連絡ください)といった結びの言葉は、しばしば次のステップや予想事項を示す重要な手がかりとなります。これらの部分を注意深く読んでください。
📊 오답분석 — X) Which department handles initial applications? — 応募書類の初期受付を担当する部署については、Eメール内に言及されていません。 X) How long is the probationary period? — 試用期間の長さに関する情報は、Eメールの内容とは全く関係がありません。 X) What is the salary for this role? — 給与に関する情報も、Eメール本文からは見つけることができません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — เรียน ผู้จัดการฝ่ายบุคคล, ข้าพเจ้าเขียนจดหมายฉบับนี้เพื่อแสดงความสนใจอย่างยิ่งในตำแหน่งช่างเทคนิค HVAC ที่ประกาศบนเว็บไซต์ของบริษัทท่าน ด้วยประสบการณ์กว่า 5 ปีในการซ่อมและติดตั้งเครื่องปรับอากาศ ข้าพเจ้ามั่นใจในความสามารถที่จะสร้างคุณประโยชน์ให้กับ CoolComfort Services ได้ ประวัติย่อของข้าพเจ้า ซึ่งแนบมาเพื่อประกอบการพิจารณาของท่าน ให้รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณสมบัติของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าหวังว่าจะได้รับการติดต่อกลับจากท่านในเร็วๆ นี้ ขอแสดงความนับถือ, จอห์น สมิธ
📝 정답이유 — คำถามนี้ถามเกี่ยวกับกรอบเวลาที่คาดหวังของบริษัทสำหรับการให้ข้อเสนอแนะแก่ผู้สมัคร ประโยค "I look forward to hearing from you soon." ในตอนท้ายของอีเมลเป็นคำบอกใบ้ที่สำคัญ ซึ่งแสดงว่าผู้สมัครคาดหวังว่าจะได้รับการตอบกลับเร็วๆ นี้ ซึ่งบ่งชี้ถึงระยะเวลาตอบกลับที่คาดหวังสำหรับใบสมัคร ดังนั้น ตัวเลือกที่ 3 จึงเป็นคำถามที่เหมาะสมที่สุด
💡 실전팁 — สำหรับคำถามเกี่ยวกับอีเมล/จดหมายใน Part 7 วลีตอนท้าย เช่น "I look forward to..." (หวังว่าจะได้รับ...] หรือ "Please contact me..." (โปรดติดต่อ...) มักเป็นเบาะแสสำคัญเกี่ยวกับขั้นตอนต่อไปหรือความคาดหวัง โปรดอ่านส่วนนี้อย่างละเอียด
📊 오답분석 — X) Which department handles initial applications? — ไม่มีข้อมูลในอีเมลเกี่ยวกับแผนกที่รับผิดชอบการสมัครเบื้องต้น X) How long is the probationary period? — ระยะเวลาทดลองงานไม่ได้ถูกกล่าวถึงในอีเมลเลย X) What is the salary for this role? — ข้อมูลเงินเดือนก็ไม่มีระบุไว้ในเนื้อหาของอีเมลนี้
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Kính gửi Quản lý Tuyển dụng, Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm sâu sắc của mình đối với vị trí Kỹ thuật viên HVAC được quảng cáo trên trang web của quý công ty. Với hơn năm năm kinh nghiệm trong việc sửa chữa và lắp đặt máy điều hòa không khí, tôi tự tin vào khả năng đóng góp của mình cho CoolComfort Services. Sơ yếu lý lịch của tôi, đính kèm để quý công ty xem xét, cung cấp thêm chi tiết về trình độ của tôi. Tôi mong sớm nhận được phản hồi từ quý công ty. Trân trọng, John Smith.
📝 정답이유 — Câu hỏi yêu cầu xác định khung thời gian dự kiến của công ty để phản hồi ứng viên. Cụm từ "I look forward to hearing from you soon." ở cuối email là manh mối quan trọng. Cụm từ này thể hiện rằng người gửi mong đợi nhận được phản hồi sớm, ngụ ý về thời gian phản hồi dự kiến cho các hồ sơ ứng tuyển. Do đó, lựa chọn thứ ba là phù hợp nhất.
💡 실전팁 — Đối với các câu hỏi về email/thư trong Phần 7, các cụm từ kết thúc như "I look forward to..." (Tôi mong đợi...) hoặc "Please contact me..." (Vui lòng liên hệ với tôi...) thường là những manh mối quan trọng chỉ ra các bước tiếp theo hoặc kỳ vọng. Hãy chú ý đọc kỹ phần này.
📊 오답분석 — X) Which department handles initial applications? — Không có thông tin nào trong email đề cập đến bộ phận xử lý đơn đăng ký ban đầu. X) How long is the probationary period? — Thời gian thử việc không được đề cập đến trong nội dung email. X) What is the salary for this role? — Thông tin về mức lương cũng không có trong nội dung của email này.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Yth. Manajer Perekrutan, Saya menulis email ini untuk menyatakan minat saya yang besar pada posisi Teknisi HVAC yang diiklankan di situs web perusahaan Anda. Dengan pengalaman lebih dari lima tahun dalam perbaikan dan pemasangan AC, saya yakin dapat berkontribusi untuk CoolComfort Services. Resume saya, terlampat untuk tinjauan Anda, memberikan detail lebih lanjut tentang kualifikasi saya. Saya berharap segera mendengar kabar dari Anda. Hormat saya, John Smith.
📝 정답이유 — Pertanyaan ini menanyakan tentang perkiraan jangka waktu perusahaan untuk memberikan umpan balik kepada pelamar. Frasa "I look forward to hearing from you soon." di akhir email adalah petunjuk kunci. Ungkapan ini menunjukkan bahwa pengirim menantikan balasan segera, yang menyiratkan perkiraan waktu respons untuk lamaran. Oleh karena itu, pilihan ketiga adalah pertanyaan yang paling sesuai.
💡 실전 अपघात — Untuk soal email/surat di Bagian 7, ungkapan penutup seperti "I look forward to..." (Saya berharap...) atau "Please contact me..." (Silakan hubungi saya...) sering kali merupakan petunjuk penting yang menunjukkan langkah selanjutnya atau harapan. Bacalah bagian ini dengan cermat.
📊 오답분석 — X) Which department handles initial applications? — Tidak ada informasi dalam email mengenai departemen yang menangani lamaran awal. X) How long is the probationary period? — Lamanya masa percobaan sama sekali tidak disebutkan dalam email. X) What is the salary for this role? — Informasi gaji juga tidak disebutkan dalam isi email ini.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Kepada Pengurus Perekrutan, Saya menulis e-mel ini untuk menyatakan minat saya yang mendalam terhadap jawatan Juruteknik HVAC yang diiklankan di laman web syarikat anda. Dengan pengalaman lebih lima tahun dalam pembaikan dan pemasangan penghawa dingin, saya yakin dengan kemampuan saya untuk menyumbang kepada CoolComfort Services. Resume saya, dilampirkan untuk semakan anda, memberikan butiran lanjut mengenai kelayakan saya. Saya berharap dapat mendengar berita daripada anda tidak lama lagi. Yang benar, John Smith.
📝 Perbelanjaan Alasan — Soalan ini bertanya tentang jangka masa yang dijangkakan oleh syarikat untuk memberikan maklum balas kepada pemohon. Frasa "I look forward to hearing from you soon." di akhir e-mel merupakan petunjuk penting. Ungkapan ini menunjukkan bahawa penghantar mengharapkan balasan segera, yang membayangkan jangka masa respons yang dijangkakan untuk permohonan tersebut. Oleh itu, pilihan ketiga adalah soalan yang paling sesuai.
💡 Petua Hari Ujian — Bagi soalan e-mel/surat dalam Bahagian 7, frasa penutup seperti "I look forward to..." (Saya berharap dapat...) atau "Please contact me..." (Sila hubungi saya...) sering kali merupakan petunjuk penting yang menunjukkan langkah seterusnya atau jangkaan. Sila baca bahagian ini dengan teliti.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Which department handles initial applications? — Tiada maklumat dalam e-mel mengenai jabatan yang mengendalikan permohonan awal. X) How long is the probationary period? — Tempoh percubaan tidak disebut sama sekali dalam e-mel. X) What is the salary for this role? — Maklumat gaji juga tidak dinyatakan dalam kandungan e-mel ini.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Prezado Gerente de Contratação, Escrevo para expressar meu grande interesse na posição de Técnico de HVAC anunciada no site da sua empresa. Com mais de cinco anos de experiência em reparo e instalação de ar condicionado, estou confiante na minha capacidade de contribuir para a CoolComfort Services. Meu currículo, anexado para sua análise, fornece mais detalhes sobre minhas qualificações. Aguardo ansiosamente por notícias suas em breve. Atenciosamente, John Smith.
📝 Razão da Resposta Correta — A pergunta busca saber o prazo esperado pela empresa para dar feedback aos candidatos. A frase "I look forward to hearing from you soon." no final do e-mail é a pista crucial. Essa expressão indica que o remetente espera uma resposta em breve, o que implica o tempo de resposta esperado para as candidaturas. Portanto, a terceira opção é a pergunta mais adequada.
💡 Dica para o Dia da Prova — Em questões de e-mail/carta na Parte 7, frases de encerramento como "I look forward to..." (Aguardo ansiosamente por...) ou "Please contact me..." (Por favor, contate-me...) são frequentemente pistas importantes que indicam os próximos passos ou expectativas. Leia esta seção com atenção.
📊 Análise das Opções Erradas — X) Which department handles initial applications? — Não há informações no e-mail sobre qual departamento lida com as candidaturas iniciais. X) How long is the probationary period? — A duração do período de experiência não é mencionada de forma alguma no e-mail. X) What is the salary for this role? — As informações salariais também não são declaradas no conteúdo deste e-mail.
---
[MY]
📖 အigheder — ခန့်အပ်ရေး မန်နေဂျာထံ၊ ကုမ္ပဏီ၏ ဝဘ်ဆိုက်တွင် ကြေညာထားသော HVAC နည်းပညာရှင် ရာထူးအတွက် ကျွန်ုပ်၏ ပြင်းပြသည့် စိတ်ဝင်စားမှုကို ဖော်ပြရန် ဤအီးမေးလ်ကို ရေးသားပါသည်။ လေအေးပေးစက်များ ပြုပြင်ခြင်းနှင့် တပ်ဆင်ခြင်းတွင် ငါးနှစ်ကျော် အတွေ့အကြုံရှိပြီး CoolComfort Services သို့ အလှူငွေ ပေးနိုင်စွမ်းကို ကျွန်ုပ် ယုံကြည်ပါသည်။ သင့်သုံးသပ်ချက်အတွက် ပူးတွဲပါရှိသော ကျွန်ုပ်၏ ရေးစပ်မှုသည် ကျွန်ုပ်၏ အရည်အချင်းများအကြောင်းကို ပိုမိုအသေးစိတ်ကို ပေးပါသည်။ မကြာမီ သင့်ထံမှ ကြားသိရရန် ကျွန်ုပ် မျှော်လင့်ပါသည်။ ရိုးသားစွာဖြင့်၊ ဂျွန်စမစ်။
📝 အကြောင်းအရာ — မေးခွန်းသည် လျှောက်ထားသူများအား တုံ့ပြန်မှုအတွက် ကုမ္ပဏီ၏ မျှော်မှန်းထားသည့် အချိန်ဇယားကို မေးမြန်းသည်။ အီးမေးလ်၏ အဆုံးပိုင်းတွင်ပါရှိသော "I look forward to hearing from you soon."ဟူသော စကားစုသည် အလွန်အရေးကြီးသော အချက်ပြဖြစ်သည်။ ဤစကားစုသည် ပေးပို့သူသည် မကြာမီ အကြောင်းပြန်ကြားမှုကို မျှော်လင့်ကြောင်း ဖော်ပြသည်၊ ၎င်းသည် လျှောက်လွှာများအတွက် မျှော်မှန်းထားသည့် တုံ့ပြန်မှုအချိန်ကို ညွှန်ပြပါသည်။ ထို့ကြောင့်၊ တတိယ ရွေးချယ်မှုသည် အလွန်သင့်လျော်သော မေးခွန်းဖြစ်သည်။
💡 အကြံပြုချက် — အပိုင်း 7 တွင် အီးမေးလ်/စာပေးစာတန်းဆိုင်ရာ မေးခွန်းများအတွက်၊ "I look forward to..." ("မကြာမီ ကြားသိရရန် မျှော်လင့်သည်...") သို့မဟုတ် "Please contact me..." ("ကျွန်ုပ်ကို ဆက်သွယ်ပါ...") စသော နိဂုံးချုပ် စကားစုများသည် နောက်ဆက်တွဲ လုပ်ဆောင်ချက်များ သို့မဟုတ် မျှော်လင့်ချက်များကို ညွှန်ပြသည့် အရေးကြီးသော အချက်ပြများ ဖြစ်လေ့ရှိသည်။ ဤအပိုင်းကို ဂရုတစိုက် ဖတ်ပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှု ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) Which department handles initial applications? — မူလ လျှောက်လွှာများကို မည်သည့် ဌာနက ကိုင်တွယ်ကြောင်း အီးမေးလ်တွင် သတင်းအချက်အလက် မရှိပါ။ X) How long is the probationary period? — စမ်းသပ်ကာလ၏ မည်မျှကြာသည်ကို အီးမေးလ်တွင် လုံးဝ မဖော်ပြပါ။ X) What is the salary for this role? — လစာဆိုင်ရာ သတင်းအချက်အလက်များကိုလည်း ဤအီးမေးလ်၏ အကြောင်းအရာတွင် မဖော်ပြပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 尊敬的招聘經理:我寫此信是為了表達對貴公司網站上刊登的 HVAC 技術員職位的濃厚興趣。憑藉在空調維修和安裝方面超過五年的經驗,我相信我有能力為 CoolComfort Services 做出貢獻。隨附的履歷提供了我資質的詳細資訊,供您審閱。我期待您的回覆。誠摯地,John Smith。
📝 答案解析 — 正確答案是「預計回覆申請的時間是什麼?」因為候選人 John Smith 在信的結尾寫道「我期待您的回覆」(I look forward to hearing from you soon),這暗示了他希望盡快收到公司的消息。這句話是常見的求職信結束語,表示對後續溝通的期待,與預計的回覆時間有關。
💡 應試技巧 — 在閱讀求職信或個人申請時,注意信末的結束語,如「期待您的回覆」、「希望能有機會進一步討論」等,這些通常與公司預計的回覆時間或面試安排有關。
📊 錯誤選項分析 — X) 哪個部門負責初步申請 — 文章中並未提及具體的部門負責人。X) 試用期有多長 — 文章內容完全沒有涉及職位的試用期。X) 此職位的薪資是多少 — 候選人並未在信中詢問或提及薪資問題。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Dear Hiring Manager, I am writing to express my keen interest in the HVAC Technician position advertised on your company website. With over five years of experience in air conditioning repair and installation, I am confident in my ability to contribute to CoolComfort Services. My resume, attached for your review, provides further detail on my qualifications. I look forward to hearing from you soon. Sincerely, John Smith.
📝 Why this answer — The question asks about the company's expected timeline for applicant feedback. The phrase "I look forward to hearing from you soon." at the end of the email is the key clue. This expression indicates that the sender anticipates a response soon, implying the expected response time for applications. Therefore, option three is the most suitable question.
💡 Test-day tip — For email/letter questions in Part 7, concluding phrases like "I look forward to..." or "Please contact me..." are often important clues indicating next steps or expectations. Pay close attention to reading this section.
📊 Wrong-option analysis — X) Which department handles initial applications? — There is no information in the email about which department handles initial applications. X) How long is the probationary period? — The length of the probationary period is not mentioned in the email at all. X) What is the salary for this role? — Salary information is also not stated within the content of this email.