TOEIC リーディング パート 7 — 問題
パッセージ
**Innovations & Insights: The Horizon Weekly**
**Date:** October 26, 2023
**From the Editor's Desk:**
Welcome to this week's edition of Horizon Weekly, your go-to source for the latest happenings at Horizon Enterprises. We've had a productive quarter marked by significant breakthroughs in our R&D department and a highly successful client appreciation event last month. Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year.
**Employee Spotlight: Maria Garcia**
This month, we shine a light on Maria Garcia from the Marketing department. Maria has been instrumental in developing our latest outreach campaign, which has seen a 20% increase in engagement. Congratulations, Maria!
**Upcoming Events & Important Notices:**
Mark your calendars! The annual company picnic is scheduled for November 18th at Green Valley Park. More details on activities and sign-ups will follow soon.
Furthermore, please note that for safety preparedness, **the quarterly fire drill schedule has been finalized.** All employees will receive individual notifications regarding their specific drill times, which will take place between November 6th and November 10th. Ensure you familiarize yourselves with your designated evacuation routes.
**Looking Ahead:**
As we approach the end of the year, we're excited about the prospects for 2024. Stay tuned for more updates in our next issue!
問題
What new product is Horizon Enterprises currently developing?
選択肢
- A. A new marketing outreach campaign.
- B. An upgraded Synergy software prototype. ✓
- C. A software for client appreciation events.
- D. A project management beta version.
正解
B. An upgraded Synergy software prototype.
解説
[KO]
📖 본문 해석 — Horizon Weekly 10월 26일자 기사입니다. 편집자 노트에서는 Horizon Enterprises의 R&D 부서에서 'Synergy' 소프트웨어라는 새로운 프로젝트 관리 소프트웨어의 프로토타입을 완성했으며, 내년 초 베타 출시를 앞두고 있다고 언급합니다.
📝 정답 이유 — 본문에서 "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year."라고 명시하고 있습니다. 따라서 Horizon Enterprises가 현재 개발 중인 것은 프로젝트 관리의 베타 버전이라고 할 수 있습니다.
💡 실전팁 — Part 7에서는 'currently', 'developing', 'new product'와 같은 질문 키워드를 먼저 파악한 후, 본문에서 언급된 신제품이나 프로젝트 관련 내용을 빠르게 찾아 연결하는 연습을 하세요.
📊 오답분석 —
X) A new marketing outreach campaign. — 홍보 캠페인에 대한 언급은 지문에 없습니다.
X) An upgraded Synergy software prototype. — 'Synergy' 소프트웨어 프로토타입은 맞지만, 'upgraded' (업그레이드된)라는 표현은 본문에 없으며, 본문은 'new' (새로운) 소프트웨어임을 강조합니다.
X) A software for client appreciation events. — 고객 감사 이벤트는 성공적이었다는 언급은 있지만, 그러한 이벤트용 소프트웨어를 개발한다는 내용은 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — Horizon Weekly 10月26日付の記事です。編集者からのメッセージでは、Horizon Enterprisesの研究開発部門でプロジェクト管理を革新するとされる「Synergy」ソフトウェアのプロトタイプが完成し、来年初頭にベータ版がローンチされる予定であることが記されています。
📝 정답 이유 — 本文中に「Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year.」と明記されています。したがって、Horizon Enterprisesが現在開発しているのは、プロジェクト管理のベータ版であると言えます。
💡 실전팁 — Part 7では、「currently」「developing」「new product」といった質問のキーワードを先に把握し、本文で言及されている新製品やプロジェクト関連の内容を素早く見つけて結びつける練習をしてください。
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — Synergyソフトウェアのプロトタイプは合っていますが、「upgraded」(アップグレードされた)という言葉は本文になく、本文は「new」(新しい)ソフトウェアであることを強調しています。
X) A software for client appreciation events. — 顧客感謝イベントが成功したという言及はありますが、そのようなイベント用のソフトウェアを開発するという内容はありません。
X) A new marketing outreach campaign. — 広報キャンペーンについての言及は本文にありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — บทข่าว Horizon Weekly ฉบับวันที่ 26 ตุลาคม 2566 จากบรรณาธิการ: ระบุว่าทีมวิจัยของ Horizon Enterprises ได้พัฒนาต้นแบบซอฟต์แวร์ 'Synergy' ที่จะปฏิวัติการบริหารจัดการโครงการเสร็จสิ้นแล้ว และคาดว่าจะเปิดตัวเวอร์ชันเบต้าในช่วงต้นปีหน้า
📝 정답 이유 — ข้อความในบทอ่านระบุว่า "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." ซึ่งแปลว่า "ทีมวิจัยของเราได้เสร็จสิ้นการพัฒนาต้นแบบซอฟต์แวร์ใหม่ 'Synergy' ซึ่งสัญญาว่าจะปฏิวัติการบริหารจัดการโครงการ เราคาดว่าจะเปิดตัวรุ่นเบต้าในช่วงต้นปีหน้า" ดังนั้น ผลิตภัณฑ์ใหม่ที่ Horizon Enterprises กำลังพัฒนาก็คือเวอร์ชันเบต้าสำหรับการจัดการโครงการ
💡 실전팁 — สำหรับ Part 7 ให้มองหาคำสำคัญในคำถาม เช่น 'currently' (ขณะนี้) 'developing' (กำลังพัฒนา) 'new product' (ผลิตภัณฑ์ใหม่) แล้วสแกนหาข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือโครงการใหม่ที่���ล่าวถึงในบทอ่านอย่างรวดเร็ว
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — แม้ว่า 'Synergy' software prototype จะมาจากเนื้อหา แต่คำว่า 'upgraded' (ปรับปรุงใหม่) ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบทอ่าน ในขณะที่บทอ่านเน้นว่าเป็นซอฟต์แวร์ 'new' (ใหม่)
X) A software for client appreciation events. — มีการกล่าวถึงว่างานเลี้ยงขอบคุณลูกค้าประสบความสำเร็จ แต่ไม่มีการระบุว่ากำลังพัฒนาซอฟต์แวร์สำหรับกิจกรรมดังกล่าว
X) A new marketing outreach campaign. — ไม่มีการกล่าวถึงแคมเปญการตลาดใดๆ ในบทอ่าน
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Bản tin Horizon Weekly ngày 26 tháng 10 năm 2023, từ Ban Biên tập: Đề cập rằng bộ phận R&D của Horizon Enterprises đã hoàn thiện bản mẫu phần mềm 'Synergy', hứa hẹn cách mạng hóa việc quản lý dự án và dự kiến sẽ ra mắt bản beta vào đầu năm tới.
📝 정답 이유 — Đoạn văn nêu rõ: "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." Điều này có nghĩa là nhóm nghiên cứu đã hoàn thiện bản mẫu phần mềm mới tên 'Synergy', có khả năng cách mạng hóa việc quản lý dự án và dự kiến sẽ ra mắt bản beta vào đầu năm sau. Vì vậy, sản phẩm mới mà Horizon Enterprises đang phát triển là phiên bản beta của phần mềm quản lý dự án.
💡 실전팁 — Trong Part 7, hãy xác định các từ khóa trong câu hỏi như 'currently' (hiện tại), 'developing' (đang phát triển), 'new product' (sản phẩm mới) rồi nhanh chóng quét đoạn văn để tìm thông tin liên quan đến sản phẩm hoặc dự án mới được đề cập.
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — Bản mẫu phần mềm Synergy là đúng, nhưng từ 'upgraded' (nâng cấp) không có trong đoạn văn. Đoạn văn nhấn mạnh là phần mềm 'new' (mới).
X) A software for client appreciation events. — Có đề cập đến sự thành công của sự kiện tri ân khách hàng, nhưng không có thông tin về việc phát triển phần mềm cho sự kiện đó.
X) A new marketing outreach campaign. — Không có thông tin nào về chiến dịch tiếp thị trong đoạn văn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Horizon Weekly edisi 26 Oktober 2023, dari Editor: Menyatakan bahwa tim R&D Horizon Enterprises telah menyelesaikan prototipe perangkat lunak 'Synergy' yang menjanjikan revolusi dalam manajemen proyek, dengan peluncuran beta dijadwalkan awal tahun depan.
📝 정답 이유 — Teks secara eksplisit menyatakan: "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." Ini berarti tim riset telah menyelesaikan prototipe perangkat lunak baru bernama 'Synergy' yang akan merevolusi manajemen proyek dan diperkirakan akan diluncurkan dalam versi beta pada awal tahun depan. Oleh karena itu, produk baru yang sedang dikembangkan Horizon Enterprises adalah versi beta untuk manajemen proyek.
💡 실전팁 — Pada Part 7, identifikasi kata kunci dalam pertanyaan seperti 'currently' (saat ini), 'developing' (sedang mengembangkan), 'new product' (produk baru), lalu pindai teks dengan cepat untuk menemukan informasi tentang produk atau proyek baru yang disebutkan.
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — Prototipe perangkat lunak Synergy memang benar, tetapi kata 'upgraded' (ditingkatkan) tidak ada dalam teks. Teks menekankan sebagai perangkat lunak 'new' (baru).
X) A software for client appreciation events. — Ada disebutkan acara apresiasi klien yang sukses, tetapi tidak ada informasi tentang pengembangan perangkat lunak untuk acara tersebut.
X) A new marketing outreach campaign. — Tidak ada penyebutan kampanye pemasaran apa pun dalam teks.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Horizon Weekly bertarikh 26 Oktober 2023, Dari Editor: Menyatakan bahawa pasukan R&D Horizon Enterprises telah memuktamadkan prototaip perisian 'Synergy' yang dijanjikan akan merevolusikan pengurusan projek, dengan pelancaran beta dijangka awal tahun depan.
📝 정답 이유 — Petikan tersebut secara jelas menyatakan: "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." Ini bermaksud pasukan penyelidikan telah memuktamadkan prototaip perisian baharu bernama 'Synergy' yang akan merevolusikan pengurusan projek dan dijangka akan dilancarkan versi beta pada awal tahun hadapan. Oleh itu, produk baharu yang sedang dibangunkan oleh Horizon Enterprises ialah versi beta untuk pengurusan projek.
💡 실전팁 — Dalam Part 7, kenal pasti kata kunci dalam soalan seperti 'currently' (semasa), 'developing' (sedang membangunkan), 'new product' (produk baharu), kemudian imbas petikan dengan pantas untuk mencari maklumat tentang produk atau projek baharu yang disebut.
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — Prototaip perisian Synergy adalah betul, tetapi perkataan 'upgraded' (naik taraf) tidak terdapat dalam petikan. Petikan menekankan ia adalah perisian 'new' (baharu).
X) A software for client appreciation events. — Terdapat penyebutan tentang acara penghargaan pelanggan yang berjaya, tetapi tiada maklumat mengenai pembangunan perisian untuk acara tersebut.
X) A new marketing outreach campaign. — Tiada sebutan mengenai sebarang kempen pemasaran dalam petikan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Edição do Horizon Weekly de 26 de outubro de 2023, do Editor: Afirma que a equipe de P&D da Horizon Enterprises finalizou o protótipo do software 'Synergy', que promete revolucionar o gerenciamento de projetos, com um lançamento beta previsto para o início do próximo ano.
📝 정답 이유 — A passagem declara explicitamente: "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." Isso significa que a equipe de pesquisa finalizou o protótipo de um novo software chamado 'Synergy' que revolucionará o gerenciamento de projetos e está previsto para ser lançado em versão beta no início do próximo ano. Portanto, o novo produto que a Horizon Enterprises está desenvolvendo é a versão beta para gerenciamento de projetos.
💡 실전팁 — Na Parte 7, identifique as palavras-chave na pergunta, como 'currently' (atualmente), 'developing' (desenvolvendo), 'new product' (novo produto), e então escaneie rapidamente a passagem em busca de informações sobre produtos ou projetos novos mencionados.
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — O protótipo do software Synergy está correto, mas a palavra 'upgraded' (atualizado) não está presente na passagem. A passagem enfatiza que é um software 'new' (novo).
X) A software for client appreciation events. — Há menção de um evento de apreciação de clientes bem-sucedido, mas nenhuma informação sobre o desenvolvimento de software para esse evento.
X) A new marketing outreach campaign. — Nenhuma campanha de marketing é mencionada na passagem.
---
[MY]
📖 အewnątrzစာသားကို မြန်မာဘာသာသို့ပြန်ဆိုခြင်း — Horizon Enterprises ၏ R&D ဌာနသည် စီမံခန့်ခွဲမှု ပရောဂျက်များကို တော်လှန်မည်ဟု ကတိပြုထားသော 'Synergy' ဆော့ဖ်ဝဲလ်၏ ပုံစံကြမ်းကို အပြီးသတ်လိုက်ပြီဖြစ်ကြောင်းနှင့် လာမည့်နှစ်အစောပိုင်းတွင် beta ဗားရှင်းကို စတင်ရန် စီစဉ်ထားကြောင်း အယ်ဒီတာ၏ မက်ဆေ့ခ်မှ ဖော်ပြထားပါသည်။
📝 정답 이유 — စာသားထဲတွင် "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." ဟု ပြတ်ပြတ်သားသား ဖော်ပြထားပါသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သုတေသနအဖွဲ့သည် စီမံခန့်ခွဲမှု ပရောဂျက်များကို တော်လှန်မည့် 'Synergy' ဟုခေါ်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်အသစ်၏ ပုံစံကြမ်းကို အပြီးသတ်ခဲ့ပြီး လာမည့်နှစ်အစောပိုင်းတွင် beta ဗားရှင်းအဖြစ် စတင်ရန် မျှော်လင့်နေခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် Horizon Enterprises သည် စီမံခန့်ခွဲမှု ပရောဂျက်များအတွက် beta ဗားရှင်းကို တီထွင်လျက်ရှိသည်။
💡 실전팁 — Part 7 တွင်၊ 'currently' (လက်ရှိ), 'developing' (တီထွင်နေသည်), 'new product' (ကုန်ပစ္စည်းအသစ်) စသော မေးခွန်း၏ အဓိကစကားလုံးများကို မေးမြန်းထားသော ပစ္စည်း သို့မဟုတ် ပရောဂျက်အသစ်များအကြောင်း သတင်းအချက်အလက်ကို အမြန်ရှာဖွေရန် စာသားကို လျင်မြန်စွာဖတ်ရှုပါ။
📊 오답분석 —
X) An upgraded Synergy software prototype. — Synergy ဆော့ဖ်ဝဲလ် ပုံစံကြမ်းသည် မှန်သော်လည်း 'upgraded' (အဆင့်မြှင့်တင်ထားသော) ဟူသော စကားလုံးသည် စာသားထဲတွင် မပါဝင်ပါ။ စာသားသည် 'new' (အသစ်) ဖြစ်ကြောင်း အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။
X) A software for client appreciation events. — ဖောက်သည်များအား ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်စေသော အခမ်းအနားတစ်ခု အောင်မြင်ကြောင်း ဖော်ပြထားသော်လည်း ထိုအခမ်းအနားအတွက် ဆော့ဖ်ဝဲလ် တီထွင်နေကြောင်း မဖော်ပြပါ။
X) A new marketing outreach campaign. — စာသားထဲတွင် မည်သည့်စျေးကွက်ချဲ့ထွင်ရေး ကမ်ပိန်းကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 標題:「創新與洞見:Horizon 週報」,日期:2023 年 10 月 26 日。「編輯台:歡迎閱讀本週的 Horizon 週報,您獲取 Horizon Enterprises 最新動態的首選來源。本季我們成果豐碩,研發部有重大突破,上個月也舉辦了非常成功的客戶答謝活動。我們的研究團隊已經完成了名為『Synergy』的新軟體的原型開發,該軟體有望徹底改變專案管理。我們預計明年初進行 Beta 測試。」
📝 答案解析 — 正確答案是「B) 一個升級版的 Synergy 軟體原型」。文章明確指出:「我們的研究團隊已經完成了名為『Synergy』的新軟體的原型開發」。這直接對應了選項 B 中「Synergy 軟體原型」的描述。其他選項並未在文章中提及,或與文意不符。
💡 應試技巧 — 閱讀關於新產品開發的題目時,尋找產品名稱和其開發階段(如:原型、Beta 測試)。關鍵字「prototype」直接指向該產品目前處於開發階段。
📊 錯誤選項分析 — A) 一個新的市場推廣活動 — 文章提到「客戶答謝活動」,但未提及新的市場推廣活動。C) 一個用於客戶感謝活動的軟體 — 文章未提及有專門為此類活動開發的軟體。D) 專案管理的 Beta 版本 — 文章提到預計「明年初進行 Beta 測試」,但目前強調的是「原型開發」,Beta 版本是未來的狀態,不是目前正在開發的產品。
---
[EN]
📖 Passage Translation — The Horizon Weekly dated October 26, 2023, from the Editor's Desk: States that Horizon Enterprises' R&D department has finalized the prototype for the 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management, with a beta launch expected early next year.
📝 Why this answer — The passage explicitly states: "Our research team has finalized the prototype for the new 'Synergy' software, which promises to revolutionize project management. We expect a beta launch early next year." This directly indicates that the research team has completed the prototype for a new software named 'Synergy' for project management and anticipates releasing it as a beta version soon. Thus, the new product being developed is a project management beta version.
💡 Test-day tip — For Part 7, identify question keywords like 'currently', 'developing', and 'new product', then quickly scan the passage for mentions of new products or projects to find the answer.
📊 Wrong-option analysis —
X) An upgraded Synergy software prototype. — While it involves the Synergy software prototype, the word 'upgraded' is not mentioned. The passage emphasizes the software is 'new'.
X) A software for client appreciation events. — The passage mentions a successful client appreciation event, but there's no information about developing software for such an event.
X) A new marketing outreach campaign. — No marketing outreach campaigns are mentioned in the passage.