TOEIC リスニング パート 2 — 問題

問題

Do we need to print out our conference badges before arriving?

選択肢

  1. A. Printing will be available at the venue.
  2. B. I think you can get a new badge.
  3. C. No, we will receive them there. ✓

正解

C. No, we will receive them there.

解説

[KO]
📖 지문해석 — 질문: 컨퍼런스 배지를 도착 전에 미리 출력해야 하나요? 보기: ["현장에서 출력이 가능합니다.", "새 배지를 받을 수 있다고 생각해요.", "아니요, 거기서 받을 거예요."]
📝 정답이유 — 보기 C) "No, we will receive them there."가 정답입니다. 질문의 'print out ... before arriving'(도착 전에 미리 출력하다)라는 표현에 대해, 'receive them there'(거기서 받을 것이다)라고 말하며 미리 출력할 필요가 없다고 명확히 답하고 있습니다. 'there'는 질문의 'venue'(장소)를 지칭하는 명확한 단서입니다.
💡 실전팁 — Part 2에서는 질문에 나온 동사나 명사에 대한 직접적인 답변이나 반의어, 또는 관련된 다른 행위를 언급하는 보기를 주목하세요. 'print out'에 대해 'receive'로 답하는 것이 좋은 예입니다.
📊 오답분석 — X) Printing will be available at the venue. — 'available'(가능하다)는 긍정적인 표현이지만, 질문은 'need to print out'(출력해야 하는지)를 묻고 있으므로 직접적인 질문에 대한 대답이 아닙니다. 묻고 싶었던 것은 '필요성'인데, '가능성'을 말한 것입니다. X) I think you can get a new badge. — 'new badge'(새 배지)는 질문에서 언급된 'conference badges'와 관련이 없어 보이며, 'get' 역시 'print out'과 직접적인 관련이 없는 다른 종류의 동사입니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 質問: 会議のバッジは、到着前に印刷しておく必要がありますか? 選択肢: ["会場で印刷できます。", "新しいバッジがもらえると思います。", "いいえ、現地で受け取ります。"]
📝 正解理由 — 選択肢C) "No, we will receive them there." が正解です。質問の「print out ... before arriving」(到着前に印刷しておく)という表現に対し、「receive them there」(現地で受け取る)と答えることで、事前に印刷する必要がないことを明確に述べています。「there」は質問の「venue」(会場)を指す明確な手がかりです。
💡 実践的ヒント — Part 2では、質問に出てきた動詞や名詞に対する直接的な答えや、その反意語、または関連する別の行動について言及している選択肢に注目しましょう。「print out」に対して「receive」で答えているのが良い例です。
📊 不正解分析 — X) 会場で印刷できます。 — 「available」(可能である)は肯定的な表現ですが、質問は「need to print out」(印刷する必要があるか)を尋ねているため、質問に対する直接的な答えではありません。問われているのは「必要性」ですが、「可能性」について述べています。 X) 新しいバッジがもらえると思います。 — 「new badge」(新しいバッジ)は、質問で言及された「conference badges」(会議のバッジ)とは関連がないように見えます。「get」(もらう)も「print out」(印刷する)とは直接関連のない、種類の異なる動詞です。

---

[TH]
📖 คำแปล — คำถาม: เราจำเป็นต้องพิมพ์ป้ายชื่อสำหรับการประชุมออกจากบ้านก่อนไปถึงหรือไม่? ตัวเลือก: ["สามารถพิมพ์ได้ที่สถานที่จัดงาน", "ฉันคิดว่าคุณจะได้รับป้ายชื่อใหม่", "ไม่ค่ะ เราจะได้รับที่นั่น"]
📝 เหตุผลที่คำตอบถูก — ตัวเลือก C) "No, we will receive them there." เป็นคำตอบที่ถูกต้อง เพราะตอบคำถาม 'print out ... before arriving' (พิมพ์...ก่อนไปถึง) ด้วยการบอกว่า 'receive them there' (จะได้รับที่นั่น) ซึ่งระบุชัดเจนว่าไม่จำเป็นต้องพิมพ์ล่วงหน้า คำว่า 'there' (ที่นั่น) เป็นคำบอกใบ้ที่ชัดเจนซึ่งอ้างถึง 'venue' (สถานที่จัดงาน) ในคำถาม
💡 เคล็ดลับวันสอบ — ใน Part 2 ให้มองหาตัวเลือกที่ตอบคำถามโดยตรงเกี่ยวกับคำกริยาหรือคำนามในคำถาม หรือตอบโดยใช้คำที่มีความหมายตรงกันข้าม หรือกล่าวถึงการกระทำอื่นที่เกี่ยวข้อง การตอบ 'receive' สำหรับ 'print out' เป็นตัวอย่างที่ดี
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) สามารถพิมพ์ได้ที่สถานที่จัดงาน — 'available' (สามารถใช้ได้) เป็นการบอกถึงความเป็นไปได้ แต่คำถามถามถึง 'need to print out' (จำเป็นต้องพิมพ์) จึงไม่ใช่คำตอบโดยตรง คำถามต้องการทราบ 'ความจำเป็น' แต่ตัวเลือกนี้กล่าวถึง 'ความเป็นไปได้' X) ฉันคิดว่าคุณจะได้รับป้ายชื่อใหม่ — 'new badge' (ป้ายชื่อใหม่) ดูเหมือนจะไม่เกี่ยวข้องกับ 'conference badges' (ป้ายชื่อสำหรับการประชุม) ที่กล่าวถึงในคำถาม และ 'get' (ได้รับ) ก็เป็นคำกริยาที่แตกต่างจาก 'print out' (พิมพ์) และไม่เกี่ยวข้องโดยตรง

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Câu hỏi: Chúng ta có cần phải in thẻ đại biểu hội nghị trước khi đến không? Các lựa chọn: ["Có thể in tại địa điểm.", "Tôi nghĩ bạn có thể nhận một thẻ đại biểu mới.", "Không, chúng ta sẽ nhận chúng tại đó."]
📝 Lý do chọn đáp án — Lựa chọn C) "No, we will receive them there." là đáp án đúng. Nó trả lời câu hỏi 'print out ... before arriving' (in...trước khi đến) bằng cách nói 'receive them there' (sẽ nhận chúng tại đó), phủ định rõ ràng việc cần phải in trước. Từ 'there' (tại đó) là một từ khóa rõ ràng, ám chỉ đến 'venue' (địa điểm) trong câu hỏi.
💡 Mẹo trong phòng thi — Trong Phần 2, hãy chú ý đến các lựa chọn trả lời trực tiếp động từ hoặc danh từ trong câu hỏi, hoặc sử dụng từ trái nghĩa, hoặc đề cập đến một hành động liên quan khác. Việc trả lời 'receive' cho 'print out' là một ví dụ điển hình.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Có thể in tại địa điểm. — Cụm từ 'available' (có sẵn) mang tính khẳng định, nhưng câu hỏi đang hỏi về 'need to print out' (có cần phải in không), vì vậy đây không phải là câu trả lời trực tiếp. Câu hỏi muốn biết về 'sự cần thiết', còn lựa chọn này nói về 'khả năng'. X) Tôi nghĩ bạn có thể nhận một thẻ đại biểu mới. — 'new badge' (thẻ đại biểu mới) có vẻ không liên quan đến 'conference badges' (thẻ đại biểu hội nghị) được đề cập trong câu hỏi, và 'get' (nhận) cũng là một động từ khác với 'print out' (in) và không liên quan trực tiếp.

---

[ID]
📖 Terjemahan — Pertanyaan: Apakah kami perlu mencetak lencana konferensi kami sebelum tiba? Pilihan: ["Pencetakan akan tersedia di tempat.", "Saya rasa Anda bisa mendapatkan lencana baru.", "Tidak, kami akan menerimanya di sana."]
📝 Alasan jawaban benar — Pilihan C) "No, we will receive them there." adalah jawaban yang benar. Ini menjawab pertanyaan 'print out ... before arriving' (mencetak...sebelum tiba) dengan mengatakan 'receive them there' (akan menerimanya di sana), yang dengan jelas menyatakan bahwa tidak perlu mencetak sebelumnya. Kata 'there' (di sana) adalah petunjuk yang jelas yang merujuk pada 'venue' (tempat) dalam pertanyaan.
💡 Tips saat ujian — Di Bagian 2, perhatikan pilihan yang secara langsung menjawab kata kerja atau kata benda dalam pertanyaan, atau menggunakan kata-kata yang berlawanan artinya, atau menyebutkan tindakan lain yang relevan. Menjawab 'receive' untuk 'print out' adalah contoh yang baik.
📊 Analisis pilihan salah — X) Pencetakan akan tersedia di tempat. — Ungkapan 'available' (tersedia) bersifat positif, tetapi pertanyaan menanyakan tentang 'need to print out' (perlu mencetak), jadi ini bukan jawaban langsung. Pertanyaan menanyakan tentang 'kebutuhan', sedangkan pilihan ini berbicara tentang 'kemungkinan'. X) Saya rasa Anda bisa mendapatkan lencana baru. — 'new badge' (lencana baru) tampaknya tidak terkait dengan 'conference badges' (lencana konferensi) yang disebutkan dalam pertanyaan, dan 'get' (mendapatkan) juga merupakan kata kerja yang berbeda dari 'print out' (mencetak) dan tidak terkait secara langsung.

---

[MS]
📖 Terjemahan — Soalan: Adakah kita perlu mencetak lencana persidangan kita sebelum tiba? Pilihan: ["Pencetakan akan tersedia di tempat.", "Saya rasa anda boleh mendapatkan lencana baru.", "Tidak, kami akan menerimanya di sana."]
📝 Sebab jawapan betul — Pilihan C) "No, we will receive them there." ialah jawapan yang betul. Ia menjawab soalan 'print out ... before arriving' (cetak...sebelum tiba) dengan menyatakan 'receive them there' (akan menerimanya di sana), yang dengan jelas memberi tahu bahawa tidak perlu mencetak terlebih dahulu. Perkataan 'there' (di sana) adalah petunjuk yang jelas yang merujuk kepada 'venue' (tempat) dalam soalan.
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 2, perhatikan pilihan yang menjawab secara langsung kata kerja atau kata nama dalam soalan, atau menggunakan perkataan yang berlawanan makna, atau menyebutkan tindakan lain yang berkaitan. Menjawab 'receive' untuk 'print out' adalah contoh yang baik.
📊 Analisis pilihan salah — X) Pencetakan akan tersedia di tempat. — Ungkapan 'available' (tersedia) adalah positif, tetapi soalan bertanya tentang 'need to print out' (perlu mencetak), jadi ini bukan jawapan langsung. Soalan bertanya tentang 'keperluan', manakala pilihan ini bercakap tentang 'kemungkinan'. X) Saya rasa anda boleh mendapatkan lencana baru. — 'new badge' (lencana baru) nampaknya tidak berkaitan dengan 'conference badges' (lencana persidangan) yang disebutkan dalam soalan, dan 'get' (mendapatkan) juga merupakan kata kerja yang berbeza daripada 'print out' (mencetak) dan tidak berkaitan secara langsung.

---

[PT-BR]
📖 Tradução — Pergunta: Precisamos imprimir nossos crachás de conferência antes de chegar? Opções: ["A impressão estará disponível no local.", "Eu acho que você pode conseguir um crachá novo.", "Não, nós os receberemos lá."]
📝 Motivo da resposta correta — A opção C) "No, we will receive them there." é a resposta correta. Ela responde à pergunta 'print out ... before arriving' (imprimir...antes de chegar) dizendo 'receive them there' (nós os receberemos lá), indicando claramente que não é necessário imprimir com antecedência. A palavra 'there' (lá) é uma pista clara que se refere ao 'venue' (local) na pergunta.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 2, procure por opções que respondam diretamente ao verbo ou substantivo na pergunta, ou usem palavras com significado oposto, ou mencionem outra ação relacionada. Responder 'receive' para 'print out' é um bom exemplo.
📊 Análise das opções erradas — X) A impressão estará disponível no local. — A frase 'available' (disponível) é positiva, mas a pergunta é sobre 'need to print out' (precisar imprimir), portanto não é uma resposta direta. A pergunta é sobre a 'necessidade', enquanto esta opção fala sobre a 'possibilidade'. X) Eu acho que você pode conseguir um crachá novo. — 'new badge' (crachá novo) parece não ter relação com 'conference badges' (crachás de conferência) mencionados na pergunta, e 'get' (conseguir) também é um verbo diferente de 'print out' (imprimir) e não está diretamente relacionado.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန် — မေးခွန်း - ကျွန်ုပ်တို့သည် လာရောက်မည့်ရှင့် မတိုင်မီ ညီလာခံတက်ရောက်ခွင့်ကတ်များကို ပရင့်ထုတ်ရန် လိုအပ်ပါသလား။ ရွေးချယ်ခွင့်များ - ["နေရာတွင် ပရင့်ထုတ်ရန် ရနိုင်ပါသည်", "သင်သည် ကဒ်အသစ်တစ်ကတ် ရရှိနိုင်သည်ဟု ထင်သည်", "မရှိပါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းတို့ကို ထိုနေရာတွင် လက်ခံရရှိပါမည်"]
📝 အကြောင်းပြချက် - ရွေးချယ်ခွင့် C) "No, we will receive them there." သည် မှန်ကန်သောအဖြေဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် 'print out ... before arriving' (မလာမီ ပရင့်ထုတ်သည်) ဟူသော မေးခွန်းကို 'receive them there' (ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းတို့ကို ထိုနေရာတွင် လက်ခံရရှိပါမည်) ဟုဖြေဆိုခြင်းဖြင့်၊ ရှေးဦးစွာ ပရင့်ထုတ်ရန် မလိုအပ်ကြောင်းကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည်။ 'there' (ထိုနေရာတွင်) ဟူသော စကားလုံးသည် မေးခွန်းရှိ 'venue' (နေရာ) ကို ရည်ညွှန်းသည့် ထင်ရှားသော ညွှန်းဖြစ်သည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် - အပိုင်း 2 တွင်၊ မေးခွန်းပါ ကြိယာ သို့မဟုတ် နာမ်ကို တိုက်ရိုက်ဖြေဆိုသော ရွေးချယ်ခွင့်များ၊ သို့မဟုတ် ဆန့်ကျင်ဘက်အဓိပ္ပာယ်ရှိသော စကားလုံးများကို အသုံးပြုသော၊ သို့မဟုတ် ဆက်စပ်နေသော အခြားလုပ်ဆောင်မှုကို ဖော်ပြသော ရွေးချယ်ခွင့်များကို အာရုံစိုက်ပါ။ 'print out' အတွက် 'receive' ဟုဖြေဆိုခြင်းသည် ကောင်းမွန်သော ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်ခွင့်ခွဲခြမ်းစိတ် — X) နေရာတွင် ပရင့်ထုတ်ရန် ရနိုင်ပါသည် - 'available' (ရနိုင်သည်) ဟူသော စကားရပ်သည် အပြုသဘောဆောင်သော်လည်း၊ မေးခွန်းသည် 'need to print out' (ပရင့်ထုတ်ရန် လိုအပ်သည်) ကို မေးနေခြင်းဖြစ်သောကြောင့်၊ ၎င်းသည် တိုက်ရိုက်အဖြေမဟုတ်ပါ။ မေးခွန်းသည် 'လိုအပ်ချက်' ကို မေးနေပြီး၊ ဤရွေးချယ်ခွင့်သည် 'ဖြစ်နိုင်ချေ' ကိုပြောနေခြင်းဖြစ်သည်။ X) သင်သည် ကဒ်အသစ်တစ်ကတ် ရရှိနိုင်သည်ဟု ထင်သည် - 'new badge' (ကဒ်အသစ်) သည် မေးခွန်းတွင် ဖော်ပြထားသော 'conference badges' (ညီလာခံတက်ရောက်ခွင့်ကတ်များ) နှင့် ဆက်စပ်မှုမရှိပုံရပြီး၊ 'get' (ရရှိသည်) သည်လည်း 'print out' (ပရင့်ထုတ်သည်) နှင့် ကွဲပြားသော ကြိယာတစ်ခုဖြစ်ပြီး တိုက်ရိုက်မဆက်စပ်ပေ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 我們需要在抵達前列印會議胸牌嗎?
A) 會場提供列印服務。
B) 我認為你可以拿到一張新的胸牌。
C) 不,我們會在現場收到。

📝 答案解析 — C) 「No, we will receive them there.」 是正確答案,因為它直接回答了問題「Do we need to print out...?」的「No」,並提供了原因「we will receive them there」,表示不需要事先列印。選項 A 說「Printing will be available at the venue」,雖然提供了另一種解決方案,但並未直接回答是否「需要」自己列印。選項 B 則語意不清,提到「get a new badge」,與問題情境不符。

💡 應試技巧 — 當問題以「Do we...?」或「Are you...?」開頭,期望得到「Yes」或「No」作為初步回應時,先尋找同樣以「Yes」或「No」開頭的選項,這通常是正確答案的方向。

📊 錯誤選項分析 — A) Printing will be available at the venue — 這選項雖然提供了一個替代方案,但並未直接回答問題的核心「我們是否*需要*自己列印」。 B) I think you can get a new badge — 這個選項語意不明確,提到「get a new badge」,這與原問題詢問「列印」胸牌的行為不符。
---
[EN]
📖 Passage translation — Question: Do we need to print out our conference badges before arriving? Options: ["Printing will be available at the venue.", "I think you can get a new badge.", "No, we will receive them there."]
📝 Why this answer — Option C) "No, we will receive them there." is the correct answer. It directly answers the question's concern about needing to 'print out ... before arriving' by stating 'we will receive them there', indicating no prior printing is necessary. The word 'there' is a clear clue referring back to the 'venue' mentioned in the question.
💡 Test-day tip — In Part 2, listen for answers that directly address the verb or noun in the question, offer a synonym/antonym, or mention a related but different action. Responding 'receive' to the action 'print out' is a common pattern.
📊 Wrong-option analysis — X) Printing will be available at the venue. — This option discusses the *possibility* of printing ('available'), but the question asks about the *necessity* ('need to print out'). It doesn't directly answer whether printing is required. X) I think you can get a new badge. — This option introduces a new item ('new badge') that isn't directly related to the 'conference badges' in the question, and uses a different verb ('get') than the action inquired about ('print out').

関連問題