TOEIC リーディング パート 7 — 問題

パッセージ

Sender: Alex
Message: Hi Ben, can we meet briefly tomorrow to finalize the agenda for the new employee orientation next week? Let me know what time works best.

Sender: Ben
Message: Hi Alex, sure. How about 10 AM? I need to confirm the room booking for it.

Sender: Alex
Message: 10 AM is perfect. I'll send out the calendar invite shortly. Thanks!

パッセージ全文を読む →

問題

What will Alex send out?

選択肢

  1. A. A calendar invite ✓
  2. B. The orientation agenda
  3. C. A room booking confirmation
  4. D. A meeting reminder

正解

A. A calendar invite

解説

[KO]
📖 지문해석 — Alex는 Ben에게 다음 주 신입사원 오리엔테이션 의제를 확정하기 위해 잠시 만날 수 있는지 묻고 있습니다. Ben은 10시를 제안하고 Alex는 이에 동의하며 곧 캘린더 초대장을 보내겠다고 말합니다.
📝 정답이유 — Alex는 마지막 메시지에서 "I'll send out the calendar invite shortly."라고 명시적으로 말했습니다. 이 문장은 Alex가 보낼 것이 무엇인지 직접적으로 알려줍니다.
💡 실전팁 — Part 7에서는 특히 이메일이나 메시지 유형의 문제에서 마지막 줄에 답이 나오는 경우가 많습니다. 전체 대화를 읽었더라도 마지막 응답을 놓치지 않도록 주의 깊게 확인하세요.
📊 오답분석 —
X) The orientation agenda — Alex는 Ben과 오리엔테이션 의제를 '최종 확정'하기 위해 만나기로 했지만, 의제 자체를 보낸다고 언급하지는 않았습니다.
X) A room booking confirmation — Ben은 방 예약을 확인해야 한다고 말했지만, Alex가 예약 확인서를 보낼 것이라고는 하지 않았습니다.
X) A meeting reminder — Alex는 캘린더 초대를 보낼 것이라고 했지, 회의에 대한 알림을 보낸다고는 하지 않았습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — AlexはBenに、来週の新規採用者オリエンテーションの議題を最終決定するために、短時間会えないか尋ねています。Benは10時を提案し、Alexはそれに同意して、まもなくカレンダーの招待状を送ると述べています。
📝 정답이유 — Alexは最後のメッセージで「I'll send out the calendar invite shortly.」と明確に述べています。この文は、Alexが送信するものを具体的に示しています。
💡 실전팁 — Part 7、特にE メールやメッセージ形式の問題では、しばしば最後の行に答えが含まれます。会話全体を読んだとしても、最後の返信を注意深く確認してください。
📊 오답분석 —
X) The orientation agenda — AlexはBenとオリエンテーションの議題を「最終決定」するために会うことについて話しましたが、議題自体を送るとは述べていません。
X) A room booking confirmation — Benは部屋の予約を確認する必要があると述べましたが、Alexが予約確認を送るとは言っていません。
X) A meeting reminder — Alexはカレンダーの招待状を送ると言いましたが、会議のリマインダーを送るとは言っていません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — Alex กำลังสอบถาม Ben ว่าจะสามารถพบปะกันสั้นๆ เพื่อสรุปวาระการปฐมนิเทศพนักงานใหม่ในสัปดาห์หน้าได้หรือไม่ Ben เสนอเวลา 10.00 น. และ Alex ตกลงพร้อมระบุว่าจะส่งคำเชิญในปฏิทินให้ในไม่ช้า
📝 การให้เหตุผล — Alex กล่าวอย่างชัดเจนในข้อความสุดท้ายว่า "I'll send out the calendar invite shortly." ประโยคนี้ระบุอย่างเจาะจงว่า Alex จะส่งอะไรออกไป
💡 เคล็ดลับวันสอบ — สำหรับ Part 7 โดยเฉพาะในข้อคำถามประเภทอีเมลหรือข้อความ คำตอบมักจะอยู่ในบรรทัดสุดท้าย แม้ว่าคุณจะอ่านบทสนทนาทั้งหมดแล้วก็ตาม ให้ตรวจสอบการตอบกลับสุดท้ายอย่างละเอียด
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด —
X) The orientation agenda — Alex อาจจะพบปะกับ Ben เพื่อ 'สรุป' วาระการปฐมนิเทศ แต่เขาไม่ได้กล่าวว่าเขาจะส่งวาระการประชุมนั้นออกไป
X) A room booking confirmation — Ben บอกว่าเขาต้องยืนยันการจองห้อง แต่ไม่ได้บอกว่า Alex จะเป็นคนส่งการยืนยันนั้น
X) A meeting reminder — Alex แจ้งว่าจะส่งคำเชิญในปฏิทิน ไม่ใช่การแจ้งเตือนการประชุม

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Alex đang hỏi Ben liệu họ có thể gặp mặt ngắn gọn để chốt chương trình cho buổi định hướng nhân viên mới vào tuần tới hay không. Ben đề xuất lúc 10 giờ sáng, và Alex đồng ý, nói rằng anh ấy sẽ gửi lời mời lịch ngay sau đó.
📝 Lý do chọn đáp án — Alex nói rõ ràng trong tin nhắn cuối cùng rằng "I'll send out the calendar invite shortly." Câu này chỉ rõ Alex sẽ gửi gì.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với Phần 7, đặc biệt là các câu hỏi dạng email hoặc tin nhắn, câu trả lời thường nằm ở dòng cuối cùng. Ngay cả khi bạn đã đọc toàn bộ cuộc trò chuyện, hãy kiểm tra kỹ phản hồi cuối cùng.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) The orientation agenda — Alex sẽ gặp Ben để 'chốt' chương trình định hướng, nhưng anh ấy không nói rằng mình sẽ gửi chương trình đó.
X) A room booking confirmation — Ben nói rằng anh ấy cần xác nhận đặt phòng, nhưng không đề cập đến việc Alex sẽ gửi xác nhận đó.
X) A meeting reminder — Alex đề cập đến việc gửi lời mời lịch, không phải là lời nhắc cuộc họp.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Alex bertanya kepada Ben apakah mereka bisa bertemu sebentar untuk finalisasi agenda orientasi karyawan baru minggu depan. Ben menyarankan pukul 10 pagi, dan Alex setuju, menyatakan bahwa dia akan segera mengirim undangan kalender.
📝 Alasan Jawaban — Alex secara eksplisit menyatakan dalam pesan terakhir, "I'll send out the calendar invite shortly." Kalimat ini secara spesifik menyebutkan apa yang akan dikirim oleh Alex.
💡 Tips Hari Ujian — Untuk Bagian 7, terutama pertanyaan jenis email atau pesan, jawabannya sering kali terletak di baris terakhir. Bahkan jika Anda telah membaca seluruh percakapan, periksa dengan cermat tanggapan terakhir.
📊 Analisis Opsi Salah —
X) The orientation agenda — Alex akan bertemu Ben untuk 'finalisasi' agenda orientasi, tetapi dia tidak menyebutkan bahwa dia akan mengirimkan agenda itu sendiri.
X) A room booking confirmation — Ben menyatakan bahwa dia perlu mengonfirmasi pemesanan ruangan, tetapi tidak menyebutkan bahwa Alex akan mengirimkan konfirmasi tersebut.
X) A meeting reminder — Alex menyebutkan akan mengirim undangan kalender, bukan pengingat rapat.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Alex bertanya kepada Ben sama ada mereka boleh bertemu sebentar untuk memuktamadkan agenda orientasi pekerja baharu minggu hadapan. Ben mencadangkan jam 10 pagi, dan Alex bersetuju, menyatakan bahawa dia akan menghantar jemputan kalendar tidak lama lagi.
📝 Sebab Jawapan — Alex secara eksplisit menyatakan dalam mesej terakhir, "I'll send out the calendar invite shortly." Ayat ini secara khusus menyatakan apa yang akan dihantar oleh Alex.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Untuk Bahagian 7, terutamanya soalan jenis e-mel atau mesej, jawapannya selalunya terletak pada baris terakhir. Walaupun anda telah membaca keseluruhan perbualan, semak maklum balas terakhir dengan teliti.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) The orientation agenda — Alex akan bertemu Ben untuk 'memuktamadkan' agenda orientasi, tetapi dia tidak menyebut bahawa dia akan menghantar agenda itu sendiri.
X) A room booking confirmation — Ben menyatakan dia perlu mengesahkan tempahan bilik, tetapi tidak menyebut Alex akan menghantar pengesahan itu.
X) A meeting reminder — Alex menyebut tentang menghantar jemputan kalendar, bukan peringatan mesyuarat.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Alex está perguntando a Ben se eles podem se encontrar brevemente para finalizar a agenda de orientação de novos funcionários na próxima semana. Ben sugere às 10h, e Alex concorda, afirmando que enviará o convite do calendário em breve.
📝 Motivo da Resposta — Alex afirma explicitamente na última mensagem: "I'll send out the calendar invite shortly." Esta frase especifica exatamente o que Alex enviará.
💡 Dica para o Dia da Prova — Para a Parte 7, especialmente perguntas do tipo e-mail ou mensagem, a resposta costuma estar na última linha. Mesmo que você tenha lido toda a conversa, verifique cuidadosamente a resposta final.
📊 Análise de Opções Erradas —
X) The orientation agenda — Alex se encontrará com Ben para 'finalizar' a agenda de orientação, mas ele não mencionou que enviaria a própria agenda.
X) A room booking confirmation — Ben indicou que precisava confirmar a reserva da sala, mas não mencionou que Alex enviaria essa confirmação.
X) A meeting reminder — Alex mencionou que enviaria um convite de calendário, não um lembrete de reunião.

---

[MY]
📖 ကျမ်းစာအနက် — Alex က Ben ကို လာမည့်အပတ်အတွက် ဝန်ထမ်းသစ်များ လမ်းညွှန်မှု အစီအစဉ်ကို အတည်ပြုရန် အနည်းငယ် တွေ့ဆုံနိုင်မလားဟု မေးနေသည်။ Ben က နံနက် ၁၀ နာရီတွင် အကြံပြုပြီး Alex က မကြာမီ ပြက္ခဒိန် ဖိတ်စာ ပို့မည်ဟု ဆိုကာ သဘောတူသည်။
📝 အကြောင်းရင်း — Alex က နောက်ဆုံး မက်ဆေ့ခ်ျတွင် “I'll send out the calendar invite shortly.” ဟု ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောထားသည်။ ဤစာကြောင်းသည် Alex ပို့မည့်အရာကို တိကျစွာ ဖော်ပြသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း 7 တွင်၊ အထူးသဖြင့် အီးမေးလ် သို့မဟုတ် မက်ဆေ့ခ်ျ အမျိုးအစား မေးခွန်းများ အတွက် အဖြေသည် နောက်ဆုံးလိုင်းတွင် ရှိလေ့ရှိသည်။ စကားဝိုင်းတစ်ခုလုံးကို ဖတ်ခဲ့သော်လည်း နောက်ဆုံး အကြောင်းပြန်ချက်ကို သေချာစွာ စစ်ဆေးပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်းစိတ် —
X) The orientation agenda — Alex က လမ်းညွှန်မှု အစီအစဉ်ကို 'အပြီးသတ်' ရန် Ben နှင့် တွေ့ဆုံမည်ဖြစ်သော်လည်း အစီအစဉ်ကို သူကိုယ်တိုင် ပို့မည်ကို မဖော်ပြခဲ့ပါ။
X) A room booking confirmation — Ben က အခန်းဘိုကင်ကို အတည်ပြုရန် လိုကြောင်း ပြောသော်လည်း Alex က ထိုအတည်ပြုချက်ကို ပို့မည်ဟု မဖော်ပြခဲ့ပါ။
X) A meeting reminder — Alex က ပြက္ခဒိန် ဖိတ်စာ ပို့မည်ဟု ဖော်ပြခဲ့သည်၊ အစည်းအဝေး သတိပေးချက် မဟုတ်ပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
寄件人:Alex
訊息:嗨 Ben,我們明天能簡短開個會,確定下週新員工入職訓練的議程嗎?請告訴我哪個時間比較方便。

寄件人:Ben
訊息:嗨 Alex,可以啊。早上 10 點如何?我需要確認一下會議室的預訂。

寄件人:Alex
訊息:早上 10 點很棒。我稍後會寄出會議邀請。謝謝!

Options: ["A calendar invite","The orientation agenda","A room booking confirmation","A meeting reminder"]
Correct answer index (0-based): 0
📝 答案解析 — Alex 在訊息中明確表示「我稍後會寄出會議邀請」(I'll send out the calendar invite shortly.)。這句話直接對應到選項 A,因此 A 是正確答案。文章清楚說明了 Alex 的意圖,並未提及他會寄送議程、預訂確認或提醒。
💡 應試技巧 — 尋找訊息中明確的「承諾」或「行動聲明」。Alex 的「I'll send out...」是個非常直接的行動表述,通常會直接對應到考題的答案。
📊 錯誤選項分析 —
A) A calendar invite — Alex 明確表示「我稍後會寄出會議邀請」。
B) The orientation agenda — Alex 提到要「確定」議程,但沒說他會寄送議程本身。
C) A room booking confirmation — Ben 提到他需要「確認」預訂,但 Alex 並沒有說他會寄送確認。
D) A meeting reminder — Alex 承諾寄送的是會議「邀請」,而不是事後提醒。
---
[EN]
📖 Passage translation — Alex is asking Ben if they can meet briefly to finalize the agenda for the new employee orientation next week. Ben suggests 10 AM, and Alex agrees, stating he will send out the calendar invite shortly.
📝 Why this answer — Alex explicitly states in the final message, "I'll send out the calendar invite shortly." This sentence directly identifies what Alex will send.
💡 Test-day tip — For Part 7, especially email or message-type questions, the answer is often found in the very last line. Even if you've read the entire conversation, double-check the final response carefully.
📊 Wrong-option analysis —
X) The orientation agenda — Alex will meet Ben to 'finalize' the orientation agenda, but he did not mention sending the agenda itself.
X) A room booking confirmation — Ben indicated he needed to confirm the room booking, but did not mention Alex sending that confirmation.
X) A meeting reminder — Alex specifically mentioned sending a calendar invite, not a meeting reminder.

関連問題