TOEIC リスニング パート 2 — 問題

問題

Was the budget for the website redesign project approved?

選択肢

  1. A. It's still pending review by the finance committee. ✓
  2. B. The redesign has been put on hold indefinitely.
  3. C. He mentioned something about the website's aesthetics.

正解

A. It's still pending review by the finance committee.

解説

[KO]
📖 지문 번역 — 웹사이트 재설계 프로젝트 예산이 승인되었나요?
📝 정답 이유 — "Was the budget...approved?" 라는 질문에 대한 가장 직접적인 답변은 "It's still pending review by the finance committee." 입니다. 'pending review' 는 '검토 중' 이라는 뜻으로, 아직 승인되지 않았음을 나타냅니다.
💡 실전팁 — Part 2 질문의 핵심 동사(예: approved)와 관련된 답변을 찾으세요. 질문의 시제와 관련된 표현(예: still pending)은 정답일 확률이 높습니다.
📊 오답분석 — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — 'on hold'는 '보류'를 의미하지만, 질문은 예산 승인 여부를 묻고 있으며, 이 선택지는 프로젝트 자체의 보류를 말하고 있어 직접적인 답변이 아닙니다.
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — 'aesthetics' (미학)는 예산과 직접적인 관련이 없는 내용으로, 질문의 핵심에서 벗어난 정보입니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — ウェブサイトの再設計プロジェクトの予算は承認されましたか?
📝 正解理由 — 「Was the budget...approved?」という質問に対する最も直接的な答えは、「It's still pending review by the finance committee.」です。「pending review」は「審査待ち」を意味し、まだ承認されていないことを示しています。
💡 実践的アドバイス — Part 2の質問では、質問の主要な動詞(例: approved)と関連付けられる選択肢を探すことに集中してください。質問の状況(例: still pending)を反映した表現は、正解である可能性が高いです。
📊 不正解選択肢の分析 — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — 「on hold」は「保留」を意味しますが、質問は予算の承認状況を尋ねており、この選択肢はプロジェクト自体の保留について述べているため、直接的な答えではありません。
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — 「aesthetics」(美学)は予算と直接関連がない内容であり、質問の核心から外れた情報です。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — งบประมาณสำหรับโครงการออกแบบเว็บไซต์ใหม่ได้รับการอนุมัติแล้วหรือยัง?
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ — คำตอบที่ตรงที่สุดสำหรับคำถาม "Was the budget...approved?" คือ "It's still pending review by the finance committee." คำว่า "pending review" หมายถึง "อยู่ระหว่างรอการตรวจสอบ" ซึ่งบ่งชี้ว่ายังไม่ได้รับการอนุมัติ
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 2 ให้มองหาคำตอบที่เชื่อมโยงกับคำกริยาหลักของคำถาม (เช่น approved) คำตอบที่มีสำนวนที่สะท้อนสถานการณ์ของคำถาม (เช่น still pending) มักจะเป็นคำตอบที่ถูกต้อง
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — แม้ว่า "on hold" จะหมายถึง "ถูกระงับ" แต่คำถามถามถึงสถานะการอนุมัติงบประมาณ และตัวเลือกนี้กล่าวถึงการระงับโครงการเอง ซึ่งไม่ใช่คำตอบที่ตรงประเด็น
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "aesthetics" (สุนทรียศาสตร์) เป็นข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับงบประมาณ และนอกประเด็นหลักของคำถาม

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Ngân sách cho dự án thiết kế lại trang web đã được phê duyệt chưa?
📝 Lý do chọn câu trả lời — Câu trả lời trực tiếp nhất cho câu hỏi "Was the budget...approved?" là "It's still pending review by the finance committee." Cụm từ "pending review" có nghĩa là "đang chờ xem xét", cho thấy rằng nó chưa được phê duyệt.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 2, hãy tìm câu trả lời có liên quan đến động từ chính của câu hỏi (ví dụ: approved). Các lựa chọn có biểu đạt phản ánh tình huống của câu hỏi (ví dụ: still pending) thường có khả năng là câu trả lời đúng.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — "on hold" có nghĩa là "bị tạm dừng", nhưng câu hỏi đang hỏi về tình trạng phê duyệt ngân sách và lựa chọn này đang nói về việc tạm dừng chính dự án, không phải là câu trả lời trực tiếp.
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "aesthetics" (thẩm mỹ) là thông tin không liên quan trực tiếp đến ngân sách và đi lệch khỏi trọng tâm của câu hỏi.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Apakah anggaran untuk proyek desain ulang situs web telah disetujui?
📝 Alasan memilih jawaban — Jawaban paling langsung untuk pertanyaan "Was the budget...approved?" adalah "It's still pending review by the finance committee." Frasa "pending review" berarti "menunggu tinjauan", yang menunjukkan bahwa itu belum disetujui.
💡 Tip Ujian — Di Bagian 2, cari jawaban yang terkait dengan kata kerja utama pertanyaan (misalnya, approved). Pilihan yang berisi ungkapan yang mencerminkan situasi pertanyaan (misalnya, still pending) kemungkinan besar adalah jawaban yang benar.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — Meskipun "on hold" berarti "ditunda", pertanyaan ini menanyakan tentang status persetujuan anggaran, dan pilihan ini berbicara tentang penundaan proyek itu sendiri, yang bukan merupakan jawaban langsung.
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "aesthetics" (estetika) adalah informasi yang tidak terkait langsung dengan anggaran dan di luar inti pertanyaan.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Adakah bajet untuk projek reka bentuk semula laman web telah diluluskan?
📝 Sebab pemilihan jawapan — Jawapan paling langsung kepada soalan "Was the budget...approved?" ialah "It's still pending review by the finance committee." Ungkapan "pending review" bermaksud "sedang menunggu semakan", yang menunjukkan ia belum diluluskan.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 2, cari jawapan yang berkaitan dengan kata kerja utama soalan (cth., approved). Pilihan yang mempunyai ungkapan yang mencerminkan situasi soalan (cth., still pending) berkemungkinan besar adalah jawapan yang betul.
📊 Analisis pilihan salah — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — Walaupun "on hold" bermaksud "ditangguhkan", soalan itu bertanya tentang status kelulusan bajet, dan pilihan ini bercakap tentang penangguhan projek itu sendiri, yang bukan jawapan langsung.
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "aesthetics" (estetika) ialah maklumat yang tidak berkaitan secara langsung dengan bajet dan di luar fokus utama soalan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — O orçamento para o projeto de redesign do site foi aprovado?
📝 Motivo da escolha da resposta — A resposta mais direta para a pergunta "Was the budget...approved?" é "It's still pending review by the finance committee." A frase "pending review" significa "aguardando revisão", indicando que ainda não foi aprovado.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 2, procure por respostas que se relacionem com o verbo principal da pergunta (ex.: approved). Opções com expressões que refletem a situação da pergunta (ex.: still pending) são as mais prováveis de serem a resposta correta.
📊 Análise das opções incorretas — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — Embora "on hold" signifique "em espera", a pergunta é sobre o status de aprovação do orçamento, e esta opção fala sobre a suspensão do projeto em si, o que não é uma resposta direta.
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "aesthetics" (estética) é uma informação que não está diretamente relacionada ao orçamento e está fora do ponto principal da pergunta.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန် — ဝဘ်ဆိုက်ဒီဇိုင်းပြုပြင်ရေး စီမံကိန်းအတွက် ဘတ်ဂျက်ကို အတည်ပြုခဲ့သလား။
📝 အဖြေရွေးရခြင်းအကြောင်း — "Was the budget...approved?" ဟူသော မေးခွန်းအတွက် တိုက်ရိုက်အဖြေမှာ "It's still pending review by the finance committee." ဖြစ်သည်။ "pending review" ဆိုသည်မှာ "ပြန်လည်သုံးသပ်ရန် စောင့်ဆိုင်းနေသည်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ယခုထိ အတည်မပြုရသေးကြောင်း ဖော်ပြသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း 2 တွင် မေးခွန်း၏ အဓိက ကြိယာ (ဥပမာ: approved) နှင့် ဆက်စပ်နေသော အဖြေကို ရှာဖွေပါ။ မေးခွန်း၏ အခြေအနေကို ထင်ဟပ်သည့် ဖော်ပြချက်များ (ဥပမာ: still pending) ပါဝင်သည့် ရွေးချယ်မှုများသည် မှန်ကန်သော အဖြေဖြစ်နိုင်ချေ အများဆုံးဖြစ်သည်။
📊 အမှားရွေးချယ်မှု ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — "on hold" ဆိုသည်မှာ "ဆိုင်းငံ့ထားသည်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း မေးခွန်းသည် ဘတ်ဂျက် အတည်ပြုမှု အခြေအနေကို မေးနေပြီး ဤရွေးချယ်မှုသည် စီမံကိန်းကို ရပ်တန့်ထားခြင်းအကြောင်း ပြောနေခြင်းဖြစ်ရာ တိုက်ရိုက်အဖြေမဟုတ်ပါ။
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "aesthetics" (အလှအပဆိုင်ရာ) သည် ဘတ်ဂျက်နှင့် တိုက်ရိုက်မသက်ဆိုင်သည့် အချက်အလက်ဖြစ်ပြီး မေးခွန်း၏ အဓိကအချက်မှ လွဲချော်နေသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 關於網站重新設計專案的預算是否已獲批准?
A) 該預算仍在等待財政委員會審閱。
B) 重新設計已經無限期擱置。
C) 他提到了關於網站美觀的部分。

📝 答案解析 — 正確答案是 A)「該預算仍在等待財政委員會審閱。」。這句話直接回應了問題「預算是否已獲批准」,表示預算尚未最終決定,還在審核階段。關鍵詞是 "pending review"(等待審閱),暗示了決策尚未做出,與問題的「批准」形成對應。

💡 應試技巧 — 當聽到與「批准」、「決定」、「完成」等相關的問題時,注意聽表示「尚未」、「正在進行」或「被延遲」的選項,例如 "pending"、"under review"、"on hold"、"in progress",這些通常是正確答案。

📊 錯誤選項分析 —
B) 「重新設計已經無限期擱置。」 — 這表示專案被停止,但問題是關於「預算」是否獲批,這選項沒有直接回答預算狀態。
C) 「他提到了關於網站美觀的部分。」 — 這選項只提到了網頁的「美觀」,這與「預算」是否批准無關,是一個不相干(irrelevant)的回應。
---
[EN]
📖 Passage translation — Was the budget for the website redesign project approved?
📝 Why this answer — The most direct answer to "Was the budget...approved?" is "It's still pending review by the finance committee." The phrase "pending review" means "awaiting review," indicating it has not yet been approved.
💡 Test-day tip — In Part 2, focus on finding an answer that relates directly to the main verb of the question (e.g., approved). Options containing expressions that reflect the question's status (e.g., still pending) are highly likely to be correct.
📊 Wrong-option analysis — X) The redesign has been put on hold indefinitely. — While "on hold" means "suspended," the question asks about budget approval status, and this option discusses the project's hold, not the budget's approval directly. This is a topic shift trap.
X) He mentioned something about the website's aesthetics. — "Aesthetics" refers to the beauty or appearance of something. This detail is irrelevant to the question about budget approval, making it a distractor focusing on a tangential detail.

関連問題