TOEIC リスニング パート 2 — 問題

問題

Who is handling the maintenance for the diagnostic equipment?

選択肢

  1. A. She's coordinating the library membership renewal process.
  2. B. Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule. ✓
  3. C. The equipment is scheduled for an upgrade next quarter.

正解

B. Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.

解説

[KO]
📖 지문해석 — 질문: 진단 장비 유지보수는 누가 담당하고 있습니까?
옵션: ["그녀는 도서관 회원 갱신 절차를 조율하고 있습니다.", "해리슨 씨가 보정 및 수리 일정을 감독하고 있습니다.", "장비는 다음 분기에 업그레이드될 예정입니다."]

📝 정답이유 — 옵션 B("Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.")가 정답입니다. 질문의 키워드 "handling the maintenance"는 옵션 B의 "overseeing the calibration and repair schedule"과 의미상 일치합니다. "Maintenance"는 장비의 "calibration and repair"를 포함하는 광범위한 개념이며, "handling"은 "overseeing"으로 잘 바꿔 표현되었습니다.

💡 실전팁 — TOEIC Part 2에서는 질문의 핵심 동사나 명사를 다른 단어로 바꿔 표현하는 'paraphrase'를 주의 깊게 들어야 합니다. "handling"이라는 표현 대신 "overseeing"이라는 동사가 사용된 점에 주목하십시오.

📊 오답분석 — X) 그녀는 도서관 회원 갱신 절차를 조율하고 있습니다. — 질문의 'diagnostic equipment'와 전혀 관련 없는 'library membership renewal process'를 언급하여 혼란을 줍니다. 이것은 'topic distracter'입니다. X) 장비는 다음 분기에 업그레이드될 예정입니다. — 질문은 'handling maintenance'를 담당하는 '사람'을 묻고 있는데, 이 옵션은 'when'에 대한 정보("next quarter")를 제공하지만 사람에 대한 정보는 없습니다. 또한 'maintenance'가 아닌 'upgrade'라는 다른 행위를 언급합니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 質問: 診断機器のメンテナンスは誰が担当していますか?
選択肢: ["彼女は図書館の会員更新手続きを調整しています。", "ハリソンさんが校正と修理のスケジュールを監督しています。", "機器は来四半期にアップグレードされる予定です。"]

📝 정답이유 — 選択肢 B「ハリソンさんが校正と修理のスケジュールを監督しています。(Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)」が正解です。質問のキーワード「handling the maintenance」は、選択肢 B の「overseeing the calibration and repair schedule」と意味的に一致しています。「Maintenance」は機器の「calibration and repair」を含む広範な概念であり、「handling」は「overseeing」と言い換えられています。

💡 실전팁 — TOEIC Part 2 では、質問の核心的な動詞や名詞が別の言葉で言い換えられる「言い換え(paraphrase)」に注意深く耳を傾けることが重要です。「handling」という表現の代わりに「overseeing」という動詞が使われている点に注目してください。

📊 오답분석 — X) 彼女は図書館の会員更新手続きを調整しています。 — 質問の「diagnostic equipment」とは全く関係のない「library membership renewal process」に言及して、混乱を招きます。これは「topic distracter」です。 X) 機器は来四半期にアップグレードされる予定です。 — 質問は「handling maintenance」を担当する「人」を尋ねていますが、この選択肢は「いつ(when)」に関する情報(「next quarter」)を提供しますが、人に関する情報はありません。また、「maintenance」ではなく「upgrade」という別の行為に言及しています。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — คำถาม: ใครเป็นผู้ดูแลการบำรุงรักษาอุปกรณ์วินิจฉัย?
ตัวเลือก: ["เธอกำลังประสานงานกระบวนการต่ออายุสมาชิกห้องสมุด", "คุณแฮร์ริสันกำลังดูแลตารางการสอบเทียบและการซ่อมแซม", "อุปกรณ์มีกำหนดอัปเกรดในไตรมาสหน้า"]

📝 정답이유 — ตัวเลือก B ("คุณแฮร์ริสันกำลังดูแลตารางการสอบเทียบและการซ่อมแซม (Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)") เป็นคำตอบที่ถูกต้อง คำสำคัญในคำถาม "handling the maintenance" สอดคล้องกับ "overseeing the calibration and repair schedule" ในตัวเลือก B คำว่า "maintenance" เป็นแนวคิดที่ครอบคลุมซึ่งรวมถึง "calibration and repair" ของอุปกรณ์ และ "handling" ถูกแทนที่ด้วย "overseeing"

💡 실전팁 — สำหรับ TOEIC Part 2 ให้ตั้งใจฟังอย่างระมัดระวังสำหรับการ "paraphrase" ที่คำกริยาหรือคำนามหลักในคำถามถูกแทนที่ด้วยคำอื่น สังเกตว่าคำว่า "overseeing" ถูกใช้แทนคำว่า "handling"

📊 오답분석 — X) เธอกำลังประสานงานกระบวนการต่ออายุสมาชิกห้องสมุด — กล่าวถึง "library membership renewal process" ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับ "diagnostic equipment" ในคำถามเลย นี่คือ "topic distracter" X) อุปกรณ์มีกำหนดอัปเกรดในไตรมาสหน้า — คำถามกำลังถามถึง "ใคร" ("who") ที่รับผิดชอบ "handling maintenance" แต่ตัวเลือกนี้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับ "เมื่อไร" ("when") ("next quarter") แต่ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับบุคคล และยังกล่าวถึง "upgrade" ซึ่งเป็นคนละกิจกรรมกับการ "maintenance"

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Câu hỏi: Ai đang phụ trách việc bảo trì thiết bị chẩn đoán?
Các lựa chọn: ["Cô ấy đang điều phối quy trình gia hạn tư cách thành viên thư viện.", "Ông Harrison đang giám sát lịch hiệu chuẩn và sửa chữa.", "Thiết bị dự kiến sẽ được nâng cấp vào quý tới."]

📝 Lydv — Lựa chọn B ("Ông Harrison đang giám sát lịch hiệu chuẩn và sửa chữa. (Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)") là câu trả lời đúng. Từ khóa trong câu hỏi "handling the maintenance" tương ứng về mặt ý nghĩa với "overseeing the calibration and repair schedule" trong lựa chọn B. "Maintenance" là một khái niệm bao quát bao gồm "calibration and repair" của thiết bị, và "handling" đã được diễn đạt lại bằng "overseeing".

💡 Lời khuyên ngày thi — Đối với TOEIC Part 2, hãy lắng nghe cẩn thận các trường hợp "paraphrase", nơi động từ hoặc danh từ chính trong câu hỏi được thay thế bằng các từ khác. Hãy chú ý đến việc từ "overseeing" được sử dụng thay vì từ "handling".

📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Cô ấy đang điều phối quy trình gia hạn tư cách thành viên thư viện. — Đề cập đến "library membership renewal process" hoàn toàn không liên quan đến "diagnostic equipment" trong câu hỏi. Đây là một "topic distracter". X) Thiết bị dự kiến sẽ được nâng cấp vào quý tới. — Câu hỏi đang hỏi về "ai" ("who") chịu trách nhiệm "handling maintenance", nhưng lựa chọn này cung cấp thông tin về "khi nào" ("when") ("next quarter") nhưng thiếu thông tin về con người. Nó cũng đề cập đến "upgrade", một hoạt động khác với "maintenance".

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pertanyaan: Siapa yang menangani pemeliharaan peralatan diagnostik?
Pilihan: ["Dia sedang mengoordinasikan proses perpanjangan keanggotaan perpustakaan.", "Bapak Harrison mengawasi jadwal kalibrasi dan perbaikan.", "Peralatan dijadwalkan untuk ditingkatkan pada kuartal berikutnya."]

📝 Alasan Jawaban — Pilihan B ("Bapak Harrison mengawasi jadwal kalibrasi dan perbaikan. (Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)") adalah jawaban yang benar. Kata kunci dalam pertanyaan "handling the maintenance" secara makna cocok dengan "overseeing the calibration and repair schedule" pada pilihan B. "Maintenance" adalah konsep luas yang mencakup "calibration and repair" peralatan, dan "handling" telah diganti dengan "overseeing".

💡 Tips Hari Ujian — Untuk TOEIC Part 2, dengarkan baik-baik kemungkinan "paraphrase" di mana kata kerja atau kata benda utama dalam pertanyaan diganti dengan kata lain. Perhatikan penggunaan kata "overseeing" sebagai pengganti kata "handling".

📊 Analisis Opsi Salah — X) Dia sedang mengoordonasikan proses perpanjangan keanggotaan perpustakaan. — Menyebutkan "library membership renewal process" yang sama sekali tidak berkaitan dengan "diagnostic equipment" dalam pertanyaan. Ini adalah "topic distracter". X) Peralatan dijadwalkan untuk ditingkatkan pada kuartal berikutnya. — Pertanyaan menanyakan "siapa" ("who") yang bertanggung jawab untuk "handling maintenance", tetapi opsi ini memberikan informasi tentang "kapan" ("when") ("next quarter") tanpa informasi tentang orangnya. Opsi ini juga menyebutkan "upgrade", yang merupakan aktivitas berbeda dari "maintenance".

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Soalan: Siapakah yang mengendalikan penyelenggaraan peralatan diagnostik?
Pilihan: ["Dia sedang menyelaras proses pembaharuan keahlian perpustakaan.", "Encik Harrison sedang mengawasi jadual kalibrasi dan pembaikan.", "Peralatan dijadualkan untuk dinaik taraf pada suku tahun hadapan."]

📝 Sebab Jawapan — Pilihan B ("Encik Harrison sedang mengawasi jadual kalibrasi dan pembaikan. (Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)") ialah jawapan yang betul. Kata kunci dalam soalan "handling the maintenance" sepadan dari segi makna dengan "overseeing the calibration and repair schedule" dalam pilihan B. "Maintenance" ialah konsep luas yang merangkumi "calibration and repair" peralatan, dan "handling" telah digantikan dengan "overseeing".

💡 Petua Hari Ujian — Untuk TOEIC Part 2, dengar baik-baik "paraphrase" di mana kata kerja atau kata nama utama dalam soalan digantikan dengan perkataan lain. Perhatikan penggunaan perkataan "overseeing" sebagai pengganti perkataan "handling".

📊 Analisis Pilihan Salah — X) Dia sedang menyelaras proses pembaharuan keahlian perpustakaan. — Menyebutkan "library membership renewal process" yang tidak mempunyai kaitan langsung dengan "diagnostic equipment" dalam soalan. Ini ialah "topic distracter". X) Peralatan dijadualkan untuk dinaik taraf pada suku tahun hadapan. — Soalan bertanya tentang "siapa" ("who") yang bertanggungjawab untuk "handling maintenance", tetapi pilihan ini memberikan maklumat tentang "bila" ("when") ("next quarter") tanpa maklumat tentang orang tersebut. Ia juga menyebut "upgrade", yang merupakan aktiviti yang berbeza daripada "maintenance".

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Pergunta: Quem está cuidando da manutenção do equipamento de diagnóstico?
Opções: ["Ela está coordenando o processo de renovação da associação da biblioteca.", "O Sr. Harrison está supervisionando o cronograma de calibração e reparo.", "O equipamento está programado para uma atualização no próximo trimestre."]

📝 Motivo da Resposta — A opção B ("O Sr. Harrison está supervisionando o cronograma de calibração e reparo. (Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)") é a resposta correta. A palavra-chave na pergunta "handling the maintenance" corresponde semanticamente a "overseeing the calibration and repair schedule" na opção B. "Maintenance" é um conceito amplo que inclui "calibration and repair" do equipamento, e "handling" foi parafraseado como "overseeing".

💡 Dica para o dia da prova — No TOEIC Part 2, preste muita atenção às "paráfrases", onde o verbo ou substantivo principal na pergunta é substituído por outras palavras. Note o uso da palavra "overseeing" em vez de "handling".

📊 Análise das Opções Erradas — X) Ela está coordenando o processo de renovação da associação da biblioteca. — Menciona o "library membership renewal process", que não tem relação alguma com o "diagnostic equipment" da pergunta. Este é um "topic distracter". X) O equipamento está programado para uma atualização no próximo trimestre. — A pergunta está a perguntar sobre "quem" ("who") é responsável por "handling maintenance", mas esta opção fornece informações sobre "quando" ("when") ("next quarter") sem informações sobre a pessoa. Também menciona "upgrade", que é uma atividade diferente de "maintenance".

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — မေးခွန်း- ပုံရိပ်စစ်ဆေးရေး စက်ပစ္စည်းများ၏ ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုကို မည်သူက ကိုင်တွယ်နေသနည်း။
ရွေးချယ်စရာများ- ["သူမသည် စာကြည့်တိုက် အသင်းဝင် သက်တမ်းတိုးရေး လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပေါင်းစပ်ညှိနှိုင်းနေပါသည်။", "Mr. Harrison သည် တပ်ဆင်မှုနှင့် ပြုပြင်မှု အချိန်ဇယားကို ကြီးကြပ်နေပါသည်။", "စက်ပစ္စည်းများကို လာမည့် သုံးလပတ်တွင် အဆင့်မြှင့်တင်ရန် စီစဉ်ထားပါသည်။"]

📝 အဖြေမှန်ဖြစ်သည့်အကြောင်း— ရွေးချယ်စရာ B ("Mr. Harrison သည် တပ်ဆင်မှုနှင့် ပြုပြင်မှု အချိန်ဇယားကို ကြီးကြပ်နေပါသည်။ (Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.)")သည် အဖြေမှန်ဖြစ်သည်။ မေးခွန်းရှိ အဓိကစကားလုံး "handling the maintenance" သည် ရွေးချယ်စရာ B ရှိ "overseeing the calibration and repair schedule" နှင့် အဓိပ္ပာယ်အားဖြင့် ကိုက်ညီပါသည်။ "Maintenance" ဟူသည် စက်ပစ္စည်း၏ "calibration and repair" ကိုပါ ခေါင်းစဉ်ထိုးသော ကျယ်ပြန့်သော သဘောတရားဖြစ်ပြီး "handling" ကို "overseeing" ဟု ပြန်ဆိုထားပါသည်။

💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက်— TOEIC အပိုင်း 2 တွင်၊ မေးခွန်း၏ အဓိက နာမ် သို့မဟုတ် ကြိယာ ကို အခြာ���အမည်များဖြင့် အစားထိုးထားသော "paraphrase" များကို ဂရုတစိုက် နားဆင်ပါ။ "handling" ဟူသော စကားလုံးအစား "overseeing" ဟူသော ကြိယာကို အသုံးပြုထားသည်ကို သတိပြုပါ။

📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း— X) သူမသည် စာကြည့်တိုက် အသင်းဝင် သက်တမ်းတိုးရေး လုပ်ငန်းစဉ်ကို ပေါင်းစပ်ညှိနှိုင်းနေပါသည်။ — မေးခွန်းရှိ "diagnostic equipment" နှင့် လုံးဝ မသက်ဆိုင်သော "library membership renewal process" ကို ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် "topic distracter" ဖြစ်သည်။ X) စက်ပစ္စည်းများကို လာမည့် သုံးလပတ်တွင် အဆင့်မြှင့်တင်ရန် စီစဉ်ထားပါသည်။ — မေးခွန်းသည် "handling maintenance" ကို တာဝန်ယူသူ "မည်သူ" ("who") ကို မေးနေသော်လည်း ဤရွေးချယ်စရာသည် "မည်သည့်အချိန်" ("when") ("next quarter") အတွက် အချက်အလက်ကို ပေးပြီး လူနှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက် မပါရှိပါ။ ၎င်းသည် "maintenance" နှင့် မတူသော "upgrade" ကိုလည်း ဖော်ပြထားသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 請問誰在負責診斷設備的維修工作?
A) 她正在協調圖書館會員資格的續約流程。
B) 哈里森先生正在監督校準與維修日程。
C) 該設備預計在下個季度進行升級。

📝 答案解析 — 選項 B 是正確答案,因為問題詢問的是「誰」負責維修。選項 B 中的「Mr. Harrison」直接回答了這個問題,並且「overseeing the calibration and repair schedule」(監督校準與維修日程)與問題中的「handling the maintenance」(負責維修)緊密相關。其他選項未能回答「誰」的問題。

💡 應試技巧 — 聽到 Wh-疑問句(如 Who, What, Where, When, Why, How)時,應特別注意尋找能直接回答疑問詞的資訊。本題的 Who 疑問句,正確選項提供了人名,契合了問題的詢問點。

📊 錯誤選項分析 —
A) 她正在協調圖書館會員資格的續約流程 — 這並未回答誰在負責設備維修,而是描述了另一個不同的人在做別的事情。
C) 該設備預計在下個季度進行升級 — 這提供了關於設備未來計畫的資訊,但沒有回答誰負責當前的維修工作。
---
[EN]
📖 Passage translation — Question: Who is handling the maintenance for the diagnostic equipment?
Options: ["She's coordinating the library membership renewal process.", "Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.", "The equipment is scheduled for an upgrade next quarter."]

📝 Why this answer — Option B ("Mr. Harrison is overseeing the calibration and repair schedule.") is the correct answer. The key phrase in the question, "handling the maintenance," pairs semantically with "overseeing the calibration and repair schedule" in Option B. "Maintenance" is a broad term encompassing the "calibration and repair" of equipment, and "handling" has been paraphrased as "overseeing."

💡 Test-day tip — For TOEIC Part 2, listen carefully for paraphrases where the core verb or noun in the question is replaced by different wording. Pay attention to the use of "overseeing" as a substitute for "handling."

📊 Wrong-option analysis — X) She's coordinating the library membership renewal process. — Mentions the "library membership renewal process," which is completely unrelated to the "diagnostic equipment" from the question. This is a "topic distracter." X) The equipment is scheduled for an upgrade next quarter. — The question asks "who" is responsible for "handling maintenance," but this option provides information about "when" ("next quarter") without information about a person. It also mentions an "upgrade," which is a different activity from "maintenance."

関連問題