TOEIC Listening Part 3 — Soalan
Petikan
Woman 1: Hi Mark, do you have any ideas for our company's holiday party this year?
Man 1: I was thinking we could have it at the Grand Hotel downtown. It’s a nice venue.
Woman 1: That sounds good, but maybe a bit expensive. What about something more casual? Like a catered lunch?
Man 1: Hmm, a catered lunch could work. We also need to decide on a date. How about the second Friday in December?
Woman 2: Actually, I heard the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend. It might be too crowded.
Woman 1: Oh, good point, Sarah. Let’s aim for the first Friday then. It gives us more time for planning too.
Man 1: Okay, first Friday it is. I'll look into some catering options near the office.
Soalan
Why does Sarah think the second Friday in December might not be a good date?
Pilihan
- A. The Grand Hotel is already booked.
- B. A farmers market opening will cause crowds. ✓
- C. The catered lunch will be too expensive.
- D. It is too close to the end of the year.
Jawapan
B. A farmers market opening will cause crowds.
Penjelasan
[KO]
📖 지문 해석:
여자 1: Mark, 올해 회사 연말 파티 아이디어 있어요?
남자 1: 시내 그랜드 호텔에서 하는 건 어때요? 괜찮은 장소예요.
여자 1: 괜찮은 것 같지만, 좀 비쌀 수도 있어요. 좀 더 편안한 건 어때요? 케이터링 점심 같은 거요.
남자 1: 음, 케이터링 점심도 괜찮겠네요. 날짜도 정해야 해요. 12월 둘째 금요일은 어때요?
여자 2 (Sarah): 사실, 이번에 같은 주말에 시내에서 특별한 파머스 마켓이 열린다고 들었어요. 너무 붐빌 수도 있어요.
여자 1: 오, 좋은 지적이네요, Sarah. 그럼 첫째 금요일로 정해요.
📝 정답 이유: Sarah(여자 2)는 12월 둘째 주 금요일의 계획에 대해 "It might be too crowded."라고 말합니다. 그 이유는 "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend"이기 때문입니다. 즉, 같은 주말에 파머스 마켓이 열려 너무 붐빌 것이라고 예상하기 때문입니다.
💡 실전팁: Part 3에서는 대화에서 특정 인물이 특정 의견을 가지는 이유를 묻는 경우가 많습니다. 이때는 해당 인물의 발언에 집중하고, "because", "since", "as"와 같은 이유를 나타내는 연결어나, "It might be...", "The reason is..."와 같은 표현에 주목하세요.
📊 오답분석:
X) The Grand Hotel is already booked. — 호텔 예약 여부에 대한 언급은 전혀 없습니다.
X) The catered lunch will be too expensive. — 케이터링 점심의 가격에 대한 직접적인 언급은 없으며, 오히려 여자 1이 Grand Hotel의 가격을 우려했습니다.
X) It is too close to the end of the year. — 파티 날짜가 연말에 너무 가까워서 문제가 된다는 내용은 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳:
女性1:マークさん、今年の会社のホリデーパーティーのアイデアはありますか?
男性1:ダウンタウンのグランドホテルでどうでしょうか?素敵な会場です。
女性1:それは良さそうですが、少し高いかもしれませんね。もっとカジュアルなのはどうですか?ケータリングランチのような。
男性1:うーん、ケータリングランチはいいかもしれません。日程も決める必要があります。12月の第2金曜日はどうですか?
女性2:実は、同じ週末にダウンタウンで特別なファーマーズマーケットのオープンがあるそうです。混みすぎるかもしれません。
女性1:あら、それは良い点ね、サラ。では第1金曜日にしましょう。
📝 正解理由: サラ(女性2)は、12月の第2金曜日に「It might be too crowded.」(混みすぎるかもしれない)と述べています。その理由は、「the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend」(ダウンタウンで同じ週末に特別なファーマーズマーケットのオープンがある)ためです。つまり、花屋の開店によって混雑しすぎると彼女は予測しています。
💡 実践的ヒント: Part 3で、ある人物が特定の見解を持つ理由を尋ねる問題では、その人物の発言に集中し、「because」や「since」のような理由を示す接続詞、または「That's because...」といった表現に注目してください。
📊 誤答分析:
X) The Grand Hotel is already booked. — グランドホテルが予約済みであるかどうかについては言及されていません。
X) The catered lunch will be too expensive. — ケータリングランチの費用については直接触れられておらず、むしろ女性1がグランドホテルの費用を懸念していました。
X) It is too close to the end of the year. — 年末に近すぎるからという理由で日付が問題になるという内容はありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน:
ผู้หญิง 1: คุณมาร์ค มีไอเดียสำหรับปาร์ตี้สิ้นปีของบริษัทปีนี้บ้างไหมคะ?
ผู้ชาย 1: ผมคิดว่าเราน่าจะจัดที่โรงแรมแกรนด์ดาวน์ทาวน์นะครับ เป็นสถานที่ที่ดี
ผู้หญิง 1: ฟังดูดีค่ะ แต่อาจจะแพงไปหน่อย แบบสบายๆ กว่านี้ล่ะคะ? เช่น อาหารกลางวันแบบจัดเลี้ยง?
ผู้ชาย 1: อืม อาหารกลางวันแบบจัดเลี้ยงก็ใช้ได้นะครับ เราต้องตัดสินใจเรื่องวันด้วย วันศุกร์ที่สองของเดือนธันวาคมเป็นไงครับ?
ผู้หญิง 2 (ซาร่า): จริงๆ ค่ะ เคยได้ยินมาว่าแถวดาวน์ทาวน์จะมีตลาดนัดเกษตรกรเปิดใหม่พิเศษในสุดสัปดาห์นั้นพอดี อาจจะคนเยอะเกินไป
ผู้หญิง 1: โอ้ เป็นจุดที่ดีนะคะ ซาร่า งั้นเราเอาเป็นวันศุกร์แรกดีกว่าค่ะ
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ: ซาร่า (ผู้หญิง 2) กล่าวว่า "It might be too crowded." (อาจจะคนเยอะเกินไป) เกี่ยวกับแผนสำหรับวันศุกร์ที่สองของเดือนธันวาคม เหตุผลคือ "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend" (ในวันสุดสัปดาห์เดียวกันนั้นย่านดาวน์ทาวน์จะมีตลาดนัดเกษตรกรเปิดใหม่พิเศษ) กล่าวคือ เธอคาดว่าตลาดจะแออัดมากเกินไป
💡 เคล็ดลับวันสอบ: ใน Part 3 คำถามที่ถามว่าทำไมบุคคลหนึ่งถึงมีความเห็นบางอย่าง พุ่งความสนใจไปที่คำพูดของบุคคลนั้น และให้สังเกตคำเชื่อมที่แสดงเหตุผล เช่น "because", "since", "as" หรือวลีอย่าง "That's because..."
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง:
X) The Grand Hotel is already booked. — ไม่มีการกล่าวถึงว่าโรงแรมแกรนด์ถูกจองแล้วหรือไม่
X) The catered lunch will be too expensive. — ไม่มีการกล่าวถึงราคาของอาหารกลางวันแบบจัดเลี้ยงโดยตรง แต่เป็นผู้หญิง 1 ที่กังวลเรื่องราคาของโรงแรมแกรนด์
X) It is too close to the end of the year. — ไม่มีเนื้อหาใดที่ระบุว่าวันที่ถูกเลือกเป็นปัญหาเพราะใกล้สิ้นปีเกินไป
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn:
Người phụ nữ 1: Anh Mark, anh có ý tưởng nào cho bữa tiệc cuối năm của công ty năm nay không?
Người đàn ông 1: Tôi đang nghĩ chúng ta có thể tổ chức ở Khách sạn Grand ở trung tâm thành phố. Đó là một địa điểm đẹp.
Người phụ nữ 1: Nghe hay đó, nhưng có lẽ hơi đắt. Một cái gì đó thoải mái hơn thì sao? Như bữa trưa phục vụ?
Người đàn ông 1: Hmm, bữa trưa phục vụ có thể ổn. Chúng ta cũng cần quyết định ngày. Tháng 12, thứ Sáu tuần thứ hai thì sao?
Người phụ nữ 2 (Sarah): Thực ra, tôi nghe nói khu vực trung tâm thành phố sẽ có một hội chợ nông sản đặc biệt khai trương vào cuối tuần đó. Có thể sẽ quá đông.
Người phụ nữ 1: Ồ, ý hay đó, Sarah. Vậy chúng ta hãy nhắm đến thứ Sáu tuần đầu tiên.
📝 Lý do chọn câu trả lời: Sarah (người phụ nữ 2) nói "It might be too crowded." (có thể quá đông) về kế hoạch cho ngày thứ Sáu tuần thứ hai của tháng 12. Lý do là "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend" (khu vực trung tâm thành phố sẽ có một hội chợ nông sản đặc biệt khai trương vào cuối tuần đó). Cô ấy dự ��oán rằng hội chợ sẽ khiến nơi đó quá đông đúc.
💡 Mẹo khi thi: Trong Part 3, khi câu hỏi yêu cầu lý do tại sao một người có quan điểm nhất định, hãy tập trung vào lời nói của người đó và chú ý đến các từ nối chỉ lý do như "because", "since", "as", hoặc các cụm từ như "That's because...".
📊 Phân tích lựa chọn sai:
X) The Grand Hotel is already booked. — Không có thông tin nào đề cập đến việc Khách sạn Grand đã được đặt trước hay chưa.
X) The catered lunch will be too expensive. — Không có đề cập trực tiếp về chi phí của bữa trưa phục vụ, mà chính người phụ nữ 1 mới là người lo ngại về chi phí của Khách sạn Grand.
X) It is too close to the end of the year. — Không có nội dung nào cho thấy lý do vấn đề là ngày đó quá gần cuối năm.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks:
Wanita 1: Hai Mark, apakah Anda punya ide untuk pesta liburan perusahaan tahun ini?
Pria 1: Saya pikir kita bisa mengadakannya di Grand Hotel di pusat kota. Itu tempat yang bagus.
Wanita 1: Kedengarannya bagus, tapi mungkin agak mahal. Bagaimana dengan sesuatu yang lebih santai? Seperti makan siang katering?
Pria 1: Hmm, makan siang katering bisa saja. Kita juga perlu memutuskan tanggalnya. Bagaimana dengan Jumat kedua bulan Desember?
Wanita 2 (Sarah): Sebenarnya, saya dengar area pusat kota akan mengadakan pembukaan pasar tani khusus pada akhir pekan yang sama. Mungkin akan terlalu ramai.
Wanita 1: Oh, ide bagus, Sarah. Kalau begitu, mari kita targetkan Jumat pertama.
📝 Alasan memilih jawaban: Sarah (wanita 2) mengatakan "It might be too crowded." (Mungkin akan terlalu ramai) mengenai rencana untuk Jumat kedua bulan Desember. Alasannya adalah "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend" (area pusat kota akan mengadakan pembukaan pasar tani khusus pada akhir pekan yang sama). Dia memperkirakan pasar tersebut akan menyebabkan keramaian yang berlebihan.
💡 Tips Ujian: Dalam Part 3, ketika pertanyaan menanyakan alasan mengapa seseorang memiliki pandangan tertentu, fokuslah pada ucapan orang tersebut dan perhatikan kata penghubung yang menunjukkan alasan seperti "because", "since", "as", atau frasa seperti "That's because...".
📊 Analisis pilihan yang salah:
X) The Grand Hotel is already booked. — Tidak ada penyebutan apakah Grand Hotel sudah dipesan atau belum.
X) The catered lunch will be too expensive. — Tidak ada penyebutan langsung mengenai biaya makan siang katering; justru wanita 1 yang khawatir tentang biaya Grand Hotel.
X) It is too close to the end of the year. — Tidak ada konten yang menyatakan bahwa tanggal tersebut menjadi masalah karena terlalu dekat dengan akhir tahun.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan:
Wanita 1: Hai Mark, adakah idea untuk parti syarikat tahun ini?
Lelaki 1: Saya fikir kita boleh adakannya di Grand Hotel di pusat bandar. Ia tempat yang bagus.
Wanita 1: Kedengarannya bagus, tetapi mungkin agak mahal. Bagaimana pula dengan sesuatu yang lebih santai? Seperti makan tengah hari katering?
Lelaki 1: Hmm, makan tengah hari katering boleh diterima. Kita juga perlu memutuskan tarikh. Bagaimana dengan Jumaat kedua Disember?
Wanita 2 (Sarah): Sebenarnya, saya dengar kawasan pusat bandar akan mengadakan pembukaan pasar tani istimewa pada hujung minggu yang sama. Mungkin terlalu sesak.
Wanita 1: Oh, pandangan yang bagus, Sarah. Kalau begitu, mari kita sasarkan Jumaat pertama.
📝 Sebab Pilihan Jawapan: Sarah (wanita 2) menyatakan "It might be too crowded." (Mungkin terlalu sesak) mengenai rancangan untuk Jumaat kedua Disember. Sebabnya ialah "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend" (kawasan pusat bandar akan mengadakan pembukaan pasar tani istimewa pada hujung minggu yang sama). Beliau menjangkakan pasar tersebut akan menyebabkan kesesakan yang melampau.
💡 Petua Hari Ujian: Dalam Bahagian 3, apabila soalan bertanya sebab mengapa seseorang mempunyai pandangan tertentu, fokus pada ucapan orang itu dan perhatikan kata penghubung yang menunjukkan sebab seperti "because", "since", "as", atau frasa seperti "That's because...".
📊 Analisis Pilihan Salah:
X) The Grand Hotel is already booked. — Tiada penyebutan sama ada Grand Hotel sudah ditempah atau belum.
X) The catered lunch will be too expensive. — Tiada penyebutan langsung mengenai kos makan tengah hari katering; sebaliknya wanita 1 yang bimbang tentang kos Grand Hotel.
X) It is too close to the end of the year. — Tiada kandungan yang menyatakan bahawa tarikh itu menjadi masalah kerana terlalu hampir dengan penghujung tahun.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem:
Mulher 1: Oi Mark, você tem alguma ideia para a festa de fim de ano da empresa este ano?
Homem 1: Eu estava pensando que poderíamos fazer no Grand Hotel no centro. É um lugar agradável.
Mulher 1: Parece bom, mas talvez um pouco caro. Que tal algo mais casual? Como um almoço com catering?
Homem 1: Hmm, um almoço com catering pode funcionar. Também precisamos decidir uma data. Que tal a segunda sexta-feira de dezembro?
Mulher 2 (Sarah): Na verdade, ouvi dizer que a área central terá a abertura de um mercado de agricultores especial no mesmo fim de semana. Pode ficar muito lotado.
Mulher 1: Oh, bom ponto, Sarah. Então vamos mirar na primeira sexta-feira.
📝 Motivo da Resposta Correta: Sarah (a mulher 2) diz "It might be too crowded." (Pode ficar muito lotado) a respeito do plano para a segunda sexta-feira de dezembro. A razão é que "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend" (a área central terá a abertura de um mercado de agricultores especial no mesmo fim de semana). Ela prevê que o mercado causará excesso de multidões.
💡 Dica para o Dia da Prova: Na Parte 3, quando a pergunta pede o motivo pelo qual uma pessoa tem uma determinada opinião, concentre-se nas falas dessa pessoa e preste atenção a conectivos que indicam motivo, como "because", "since", "as", ou frases como "That's because...".
📊 Análise das Opções Erradas:
X) The Grand Hotel is already booked. — Não há menção se o Grand Hotel já está reservado ou não.
X) The catered lunch will be too expensive. — Não há menção direta sobre o custo do almoço com catering; na verdade, foi a mulher 1 quem expressou preocupação com o custo do Grand Hotel.
X) It is too close to the end of the year. — Não há conteúdo que afirme que a data é um problema por ser muito perto do final do ano.
---
[MY]
📖 အewnątrzစာသား ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း:
အမျိုးသမီး ၁: မတ်ခ်၊ ဒီနှစ် ကုမ္ပဏီရဲ့ ပါတီအတွက် အကြံဉာဏ်တွေ ရှိလား။
အမျိုးသား ၁: မြို့လယ်က Grand Hotel မှာ လုပ်ရင် ကောင်းမယ်လို့ ထင်တယ်။ နေရာကောင်းပဲ။
အမျိုးသမီး ၁: ကောင်းတာပေါ့၊ ဒါပေမယ့် နည်းနည်းတော့ ဈေးကြီးမယ် ထင်တယ်။ ပိုပြီး လွတ်လပ်တဲ့ အရာကရော။ ဥပမာ၊ ကရိန်းထမင်းစားပွဲ။
အမျိုးသား ၁: ဟမ်းး၊ ကရိန်းထမင်းစားပွဲက အဆင်ပြေနိုင်တယ်။ ရက်ကိုလည်း ဆုံးဖြတ်ရမယ်။ ဒီဇင်ဘာလရဲ့ ဒုတိယ သောကြာနေ့က ဘယ်လိုလဲ။
အမျိုးသမီး ၂ (ဆာရာ): တကယ်တော့၊ ဒီရက်ပိုင်းမှာ မြို့လယ်မှာ အထူး လယ်သမားဈေးပွဲတော် ဖွင့်ပွဲ ရှိတယ်လို့ ကြားတယ်။ လူအရမ်းများနေနိုင်တယ်။
အမျိုးသမီး ၁: အိုး၊ ကောင်းတဲ့ အချက်ပဲ၊ ဆာရာ။ ဒါဆို ပထမ သောကြာနေ့ကို ဦးတည်ရအောင်။
📝 အဖြေရွေးချယ်ရန် အကြောင်းရင်း: ဆာရာ (အမျိုးသမီး ၂) က ဒီဇင်ဘာလ ဒုတိယ သောကြာနေ့အတွက် အစီအစဉ်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး "လူအရမ်းများနေနိုင်တယ်" လို့ ပြောခဲ့ပါတယ်။ အကြောင်းရင်းက "ဒီရက်ပိုင်းမှာ မြို့လယ်မှာ အထူး လယ်သမားဈေးပွဲတော် ဖွင့်ပွဲ ရှိတယ်" ဆိုတာပါပဲ။ ဈေးပွဲတော်ကြောင့် လူတွေ အရမ်းများနေမယ်လို့ သူမက ခန့်မှန်းထားပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက်: Part 3 မှာ၊ တစ်စုံတစ်ဦးက ဘာကြောင့် ဒီလို အမြင်ရှိရလဲလို့ မေးတဲ့အခါ၊ အဲဒီလူရဲ့ စကားကို အာရုံစိုက်ပြီး "because", "since", "as" လိုမျိုး အကြောင်းပြတဲ့ ချိတ်ဆက်ကိန်းတွေ၊ ဒါမှမဟုတ် "That's because..." လိုမျိုး ဝေါဟာရတွေကို သတိပြုပါ။
📊 မှားယွင်းသော အ ပ ိ ု င်း များ ကို ခွဲခြမ်း စိ ု င် း း း း:
X) The Grand Hotel is already booked. — Grand Hotel ကို အခန်းကြိုတင် booked ထားပြီးပြီလား မပြောထားပါ။
X) The catered lunch will be too expensive. — ကရိန်းထမင်းစားပွဲရဲ့ ဈေးနှုန်းကို တိုက်ရိုက် မပြောထားပါ။ ဒါ့အပြင် Grand Hotel ရဲ့ ဈေးနှုန်းကို အမျိုးသမီး ၁ က စိုးရိမ်ခဲ့တာပါ။
X) It is too close to the end of the year. — နှစ်ကုန်ခါနီးလွန်းလို့ ပြဿနာ ဖြစ်တယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းအရာ မပါဝင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女1:嗨 Mark,你對我們公司今年的假期派對有什麼想法嗎?
男1:我在想我們可以辦在市中心的 Grand Hotel。那是一個不錯的場地。
女1:聽起來不錯,但可能有點貴。有沒有更隨意的選擇?例如外燴午餐?
男1:嗯,外燴午餐或許可行。我們也需要決定日期。十二月的第二個星期五怎麼樣?
女2:其實,我聽說市中心那個週末有個特別的農夫市集要開幕。可能會太擁擠了。
女1:喔,說得有理,Sarah。那我們目標訂在第一個星期五吧。
選項:["The Grand Hotel is already booked.","A farmers market opening will cause crowds.","The catered lunch will be too expensive.","It is too close to the end of the year."]
📝 答案解析 —
正確答案是「農夫市集開幕將會造成擁擠」。對話中,女2 (Sarah) 明確提到:「我聽說市中心那個週末有個特別的農夫市集要開幕。可能會太擁擠了。」這直接解釋了為什麼她認為十二月的第二個星期五可能不是個好日期。
💡 應試技巧 —
當聽到對話中有人提出一個日期建議時,務必留意接著的發言。通常,下一個發言者會回應這個建議,並可能提出反對意見或理由,這往往是解題的關鍵線索。
📊 錯誤選項分析 —
X) The Grand Hotel is already booked. — 文章中沒有提到 Grand Hotel 已被預訂。
X) The catered lunch will be too expensive. — 文章中提到 Grand Hotel 可能太貴,但沒有說外燴午餐會太貴。
X) It is too close to the end of the year. — 文章沒有提及日期太接近年底的問題。
---
[EN]
📖 Passage Translation:
Woman 1: Hi Mark, do you have any ideas for our company's holiday party this year?
Man 1: I was thinking we could have it at the Grand Hotel downtown. It’s a nice venue.
Woman 1: That sounds good, but maybe a bit expensive. What about something more casual? Like a catered lunch?
Man 1: Hmm, a catered lunch could work. We also need to decide on a date. How about the second Friday in December?
Woman 2: Actually, I heard the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend. It might be too crowded.
Woman 1: Oh, good point, Sarah. Let’s aim for the first Friday then.
📝 Why this answer: Sarah (Woman 2) states "It might be too crowded" regarding the plan for the second Friday in December. The reason provided is that "the downtown area is having a special farmers market opening that same weekend." She anticipates that the farmers market opening will cause excessive crowds.
💡 Test-day tip: In Part 3, when a question asks why a speaker holds a certain opinion, focus intently on that speaker's utterance and listen for explicit reason-indicating conjunctions like "because," "since," or framing phrases like "That's because...".
📊 Wrong-option analysis:
X) The Grand Hotel is already booked. — There is no mention of the Grand Hotel being booked or unavailable.
X) The catered lunch will be too expensive. — The cost of the catered lunch isn't directly discussed; it was Woman 1 who expressed concern about the Grand Hotel's expense.
X) It is too close to the end of the year. — There is no content suggesting the date is problematic because it's too near the year's end.
Soalan berkaitan
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?