TOEIC Listening Part 3 — Soalan

Petikan

Man: So, the board approved the new office space. We should start planning the transition soon.
Woman: Yes, I've been looking at some layouts. The biggest challenge will be minimizing disruption to daily operations.
Man: Agreed. We need to coordinate with IT to ensure all systems are ready. Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline.
Woman: I did hear that. We should schedule a meeting with IT to discuss both the relocation logistics and the software update.
Man: Good idea. Let's aim for early next week. We also need to inform the staff about the move date and packing procedures.
Woman: Right. I’ll draft an initial announcement for everyone. We want to make this as smooth as possible for the team.

Baca petikan penuh →

Soalan

What issue might affect the relocation timeline?

Pilihan

  1. A. The board's decision
  2. B. Staff packing procedures
  3. C. A planned software update ✓
  4. D. Layout planning delays

Jawapan

C. A planned software update

Penjelasan

[KO]
📖 지문 해석 — 남: 새 사무실 공간이 이사회에서 승인되었습니다. 곧 이전을 계획하기 시작해야 합니다. 여: 네, 몇 가지 배치도를 보고 있어요. 가장 큰 어려움은 일상 운영에 대한 방해를 최소화하는 것이 될 것입니다. 남: 동의합니다. 모든 시스템이 준비되도록 IT 부서와 협력해야 합니다. 네트워크에 대한 예정된 소프트웨어 업데이트 알림에 대해 들었나요? 그게 일정에 복잡성을 더할 수 있습니다. 여: 네, 들었습니다. 이전 절차와 소프트웨어 업데이트 모두 논의하기 위해 IT 부서와 회의를 잡아야 합니다. 남: 좋은 생각입니다. 다음 주 초로 목표로 하죠. 저희는 또한 정보를...
📝 정답이유 — 정답은 "A planned software update"입니다. 남자는 "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline."라고 말하며, 소프트웨어 업데이트가 이전 일정에 복잡성을 더할 수 있다고 언급합니다. 이것이 이전 일정에 영향을 미칠 수 있는 문제임을 명확히 나타냅니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화 참여자가 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern' 등 일정이나 계획에 부정적인 영향을 줄 수 있는 단어를 언급하는지 주의 깊게 들으세요. 이러한 단어는 문제의 핵심 원인을 나타낼 가능성이 높습니다.
📊 오답분석 —
X) The board's decision — 이사회의 결정은 이전을 승인한 것이므로, 일정에 영향을 미치는 문제가 아니라 이전의 시작을 알리는 요인입니다.
X) Staff packing procedures — 직원 포장 절차는 이전과 관련된 작업이지만, 대화에서 직접적으로 일정에 영향을 미칠 문제로 언급되지 않았습니다.
X) Layout planning delays — 배치 계획 지연은 이전의 어려움이 될 수 있지만, 대화에서는 'software update'가 일정 복잡성의 구체적인 이유로 제시되었습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男: 取締役会で新しいオフィススペースが承認されたんだ。すぐに移転の計画を始めないといけない。女: ええ、いくつかレイアウトを見ています。一番の課題は、日々の業務への支障を最小限に抑えることでしょうね。男: 同感だ。システムがすべて準備万端であることを確認するために、IT部門と調整する必要がある。ネットワークの予定されているソフトウェアアップデートの通知について聞いたかい?それがタイムラインを複雑にするかもしれない。女: 聞きました。移転のロジスティクスとソフトウェアアップデートの両方について話し合うために、IT部門との会議をスケジュールする必要がありますね。男: いい考えだ。来週初めに設定しよう。情報も…
📝 정답이유 — 正解は「A planned software update」です。男性は「Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline.」と述べ、ソフトウェアアップデートが移転のタイムラインを複雑にする可能性があると指摘しています。これは、移転スケジュールに影響を与える可能性のある問題であることを明確に示しています。
💡 실전팁 — Part 3では、会話の参加者が 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern' のように、スケジュールや計画に悪影響を与える可能性のある単語に言及しているかどうかを注意深く聞き取ってください。これらの単語は、問題の根本原因を示している可能性が高いです。
📊 오답분석 —
X) The board's decision — 取締役会の決定は移転を承認するものであり、タイムラインに影響を与える問題ではなく、移転開始の要因です。
X) Staff packing procedures — スタッフの梱包手順は移転に関連する作業ですが、会話でタイムラインに影響を与える問題として具体的に言及されていません。
X) Layout planning delays — レイアウト計画の遅延は移転の課題となり得ますが、会話では「software update」がタイムラインを複雑にする具体的な理由として提示されています。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: ที่ประชุมคณะกรรมการได้อนุมัติพื้นที่สำนักงานใหม่แล้ว เราควรจะเริ่มวางแผนการย้ายได้แล้วครับ ผู้หญิง: ค่ะ ดิฉันกำลังดูแบบแปลนบางส่วนอยู่เลยค่ะ ความท้าทายที่ใหญ่ที่สุดคงจะเป็นการลดผลกระทบต่อการดำเนินงานประจำวันให้น้อยที่สุด ชาย: เห็นด้วยครับ เราต้องประสานงานกับฝ่าย IT เพื่อให้แน่ใจว่าระบบทั้งหมดพร้อมใช้งาน คุณได้ยินเกี่ยวกับการแจ้งอัปเดตซอฟต์แวร์เครือข่ายที่กำลังจะมาถึงไหมครับ? นั่นอาจทำให้กำหนดการซับซ้อนขึ้น ผู้หญิง: ได้ยินค่ะ เราควรจะนัดประชุมกับฝ่าย IT เพื่อหารือทั้งเรื่องการขนย้ายและเรื่องอัปเดตซอฟต์แวร์ ชาย: เป็นความคิดที่ดีครับ ลองนัดช่วงต้นสัปดาห์หน้าดูนะครับ เรายังต้องให้ข้อมูล...
📝 정답이유 — คำตอบที่ถูกต้องคือ "A planned software update" ชายกล่าวว่า "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." ซึ่งหมายความว่าการอัปเดตซอฟต์แวร์อาจทำให้กำหนดการย้ายซับซ้อนขึ้น นี่คือสิ่งที่บ่งชี้ถึงปัญหาที่อาจส่งผลกระทบต่อระยะเวลาการย้ายได้อย่างชัดเจน
💡 실전팁 — ใน Part 3 ให้ตั้งใจฟังเมื่อผู้พูดกล่าวถึงคำศัพท์ เช่น 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern' หรือคำอื่น ๆ ที่บ่งชี้ถึงปัญหาหรือผลกระทบด้านลบต่อแผนหรือกำหนดการ คำเหล่านี้มักจะชี้นำไปสู่คำตอบของคำถามที่เกี่ยวกับปัญหา
📊 오답분석 —
X) The board's decision — การตัดสินใจของคณะกรรมการเป็นการอนุมัติให้ย้าย ไม่ใช่ปัญหาที่ส่งผลกระทบต่อระยะเวลาการย้าย
X) Staff packing procedures — ขั้นตอนการหีบห่อของพนักงานเป็นส่วนหนึ่งของการย้าย แต่ไม่ได้ถูกกล่าวถึงโดยตรงว่าเป็นปัญหาที่ส่งผลกระทบต่อระยะเวลาในบทสนทนา
X) Layout planning delays — ความล่าช้าในการวางแผนผังอาจเป็นปัญหาในการย้ายได้ แต่บทสนทนาได้ระบุ 'software update' เป็นสาเหตุที่เฉพาะเจาะจงที่ทำให้กำหนดการซับซ้อนขึ้น

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Vậy là hội đồng đã phê duyệt không gian văn phòng mới. Chúng ta nên bắt đầu lên kế hoạch chuyển đi sớm. Nữ: Vâng, tôi đang xem một vài bản thiết kế rồi. Thách thức lớn nhất sẽ là giảm thiểu sự gián đoạn đến hoạt động hàng ngày. Nam: Đồng ý. Chúng ta cần phối hợp với bộ phận IT để đảm bảo tất cả hệ thống sẵn sàng. Bạn đã nghe về thông báo cập nhật phần mềm sắp tới cho mạng chưa? Điều đó có thể làm phức tạp thêm tiến độ. Nữ: Tôi có nghe rồi. Chúng ta nên lên lịch một cuộc họp với bộ phận IT để thảo luận cả về hậu cần di dời và việc cập nhật phần mềm. Nam: Ý hay đấy. Hãy nhắm đến đầu tuần tới. Chúng ta cũng cần thông tin...
📝 정답이유 — Đáp án đúng là "A planned software update". Người nam nói: "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." Điều này có nghĩa là việc cập nhật phần mềm có thể làm phức tạp thêm tiến độ. Đây là yếu tố rõ ràng có thể ảnh hưởng đến mốc thời gian di dời.
💡 실전팁 — Trong Part 3, hãy chú ý lắng nghe các từ khóa như 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern' hoặc các từ khác chỉ ra vấn đề hoặc ảnh hưởng tiêu cực đến kế hoạch hoặc lịch trình. Những từ này thường dẫn bạn đến câu trả lời cho các câu hỏi về vấn đề.
📊 오답분석 —
X) The board's decision — Quyết định của hội đồng là sự phê duyệt để di dời, không phải là vấn đề ảnh hưởng đến mốc thời gian.
X) Staff packing procedures — Thủ tục đóng gói của nhân viên là một phần của việc di dời, nhưng không được đề cập trực tiếp như một vấn đề ảnh hưởng đến tiến độ trong cuộc hội thoại.
X) Layout planning delays — Sự chậm trễ trong việc lập kế hoạch bố trí có thể là một thách thức, nhưng cuộc hội thoại đã chỉ ra 'software update' là lý do cụ thể làm phức tạp thêm tiến độ.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Pria: Jadi, dewan telah menyetujui ruang kantor baru. Kita harus segera mulai merencanakan transisi. Wanita: Ya, saya sudah melihat beberapa tata letaknya. Tantangan terbesarnya adalah meminimalkan gangguan pada operasi sehari-hari. Pria: Setuju. Kita perlu berkoordinasi dengan IT untuk memastikan semua sistem siap. Pernahkah Anda mendengar tentang pemberitahuan pembaruan perangkat lunak yang akan datang untuk jaringan? Itu mungkin mempersulit jadwalnya. Wanita: Saya dengar itu. Kita harus menjadwalkan pertemuan dengan IT untuk membahas logistik relokasi dan pembaruan perangkat lunak. Pria: Ide bagus. Mari kita targetkan awal minggu depan. Kita juga perlu info...
📝 정답이유 — Jawaban yang benar adalah "A planned software update". Pria tersebut berkata, "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." Ini berarti pembaruan perangkat lunak dapat mempersulit jadwal. Ini adalah faktor yang jelas yang dapat memengaruhi garis waktu relokasi.
💡 실전팁 — Dalam Part 3, dengarkan baik-baik ketika pembicara menyebutkan kata-kata seperti 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern', atau kata-kata lain yang menunjukkan masalah atau dampak negatif pada rencana atau jadwal. Kata-kata ini seringkali mengarahkan Anda ke jawaban untuk pertanyaan tentang masalah.
📊 오답분석 —
X) The board's decision — Keputusan dewan adalah persetujuan untuk pindah, bukan masalah yang memengaruhi garis waktu.
X) Staff packing procedures — Prosedur pengemasan staf adalah bagian dari relokasi, tetapi tidak secara langsung disebutkan sebagai masalah yang memengaruhi linimasa dalam percakapan.
X) Layout planning delays — Keterlambatan perencanaan tata letak bisa menjadi tantangan, tetapi percakapan secara spesifik menyebutkan 'software update' sebagai alasan yang mempersulit linimasa.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Lelaki: Jadi, lembaga telah meluluskan ruang pejabat baru. Kita patut mula merancang peralihan segera. Perempuan: Ya, saya sedang melihat beberapa susun atur. Cabaran terbesar adalah meminimumkan gangguan kepada operasi harian. Lelaki: Setuju. Kita perlu menyelaras dengan IT untuk memastikan semua sistem bersedia. Pernahkah anda dengar tentang pemberitahuan kemas kini perisian yang bakal tiba untuk rangkaian? Itu mungkin merumitkan garisan masa. Perempuan: Saya dengar itu. Kita patut jadualkan mesyuarat dengan IT untuk membincangkan logistik penempatan semula dan kemas kini perisian. Lelaki: Idea bagus. Mari kita sasarkan awal minggu depan. Kita juga perlu info...
📝 정답이유 — Jawapannya ialah "A planned software update". Lelaki itu berkata, "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." Ini bermaksud kemas kini perisian boleh merumitkan jadual. Ini adalah faktor yang jelas yang boleh mempengaruhi jangka masa penempatan semula.
💡 실전팁 — Dalam Part 3, dengarlah baik-baik apabila penceramah menyebut perkataan seperti 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern', atau perkataan lain yang menunjukkan masalah atau kesan negatif pada rancangan atau jadual. Perkataan ini selalunya akan membimbing anda kepada jawapan untuk soalan mengenai isu.
📊 오답분석 —
X) The board's decision — Keputusan lembaga adalah kelulusan untuk berpindah, bukan isu yang mempengaruhi jangka masa.
X) Staff packing procedures — Prosedur pembungkusan kakitangan adalah sebahagian daripada penempatan semula, tetapi tidak disebut secara langsung sebagai isu yang mempengaruhi jangka masa dalam perbualan.
X) Layout planning delays — Kelewatan perancangan susun atur mungkin merupakan cabaran, tetapi perbualan itu secara khusus menyebutkan 'software update' sebagai sebab yang merumitkan jangka masa.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Então, a diretoria aprovou o novo espaço de escritório. Devemos começar a planejar a transição em breve. Mulher: Sim, eu tenho olhado alguns layouts. O maior desafio será minimizar a interrupção nas operações diárias. Homem: Concordo. Precisamos coordenar com a TI para garantir que todos os sistemas estejam prontos. Você ouviu falar sobre a notificação de atualização de software que está por vir para a rede? Isso pode complicar o cronograma. Mulher: Ouvi falar. Devemos agendar uma reunião com a TI para discutir a logística da realocação e a atualização do software. Homem: Boa ideia. Vamos visar o início da próxima semana. Também precisamos de info...
📝 정답이유 — A resposta correta é "A planned software update". O homem diz: "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." Isso significa que a atualização de software pode complicar o cronograma. Este é um fator claro que pode afetar o cronograma da realocação.
💡 실전팁 — Na Parte 3, preste atenção especial a palavras que indicam problemas ou impactos negativos, como 'complicate' (complicar), 'delay' (atrasar), 'affect' (afetar), 'impact' (impacto) e 'concern' (preocupação). Essas palavras geralmente apontam para a resposta correta quando a questão pergunta sobre um problema.
📊 오답분석 —
X) The board's decision — A decisão da diretoria foi a aprovação para a mudança, não um problema que afeta o cronograma.
X) Staff packing procedures — Os procedimentos de empacotamento da equipe são parte da realocação, mas não foram mencionados diretamente como um problema que afeta o cronograma na conversa.
X) Layout planning delays — Atrasos no planejamento do layout podem ser um desafio, mas a conversa especificamente mencionou a 'software update' como a razão para complicar o cronograma.

---

[MY]
📖 စ stronę — ယောက်: ဒါဆိုရင် ရုံးခန်းအသစ်ကို ဘုတ်အဖွဲ့က အတည်ပြုလိုက်ပါပြီ။ ကျွန်တော်တို့ အမြန်ဆုံး ပြောင်းရွှေ့ဖို့ စီစဉ်သင့်ပါတယ်။ မိန်းမ: ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်မ အပြင်အဆင်တချို့ ကြည့်နေပါတယ်။ အဓိက စိန်ခေါ်မှုက နေ့စဉ် လည်ပတ်မှုတွေကို အနှောင့်အယှက် အနည်းဆုံး ဖြစ်အောင် လုပ်ဖို့ပါပဲ။ ယောက်: သဘောတူပါတယ်။ စနစ်အားလုံး အသင့်ဖြစ်ကြောင်း သေချာစေဖို့ IT နဲ့ ပူးပေါင်းရပါမယ်။ ကွန်ရက်အတွက် လာမယ့် software update အကြောင်း ကြားဖူးလား။ အဲဒါက အချိန်ဇယားကို ရှုပ်ထွေးစေနိုင်တယ်။ မိန်းမ: ကြားဖူးပါတယ်။ ရုံးပြောင်းရွှေ့ရေးနဲ့ software update နှစ်ခုလုံးကို ဆွေးနွေးဖို့ IT နဲ့ အစည်းအဝေး တစ်ခု စီစဉ်သင့်ပါတယ်။ ယောက်: ကောင်းတဲ့အကြံပဲ။ လာမယ့် အပတ် အစောပိုင်းလောက်ကို ကြိုးစားကြရအောင်။ ကျွန်တော်တို့လည်း သတင်းအချက်အလက်...
📝 정답이유 — မှန်ကန်သော အဖြေမှာ "A planned software update" ဖြစ်သည်။ ယောက်ျားက "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." ဟု ပြောသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ software update သည် အချိန်ဇယားကို ရှုပ်ထွေးစေနိုင်သည်။ ဤသည်မှာ ရုံးပြောင်းရွှေ့မည့် အချိန်ကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် ထင်ရှားသော အကြောင်းရင်း ဖြစ်သည်။
💡 실전팁 — Part 3 တွင်၊ စကားပြောသူက 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', 'concern' စသည့် စကားလုံးများ သို့မဟုတ် အစီအစဉ်များအပေါ် အပျက်သဘော သက်ရောက်မှုများ သို့မဟုတ် ပြဿနာများကို ဖော်ပြသည့် အခြား စကားလုံးများကို ပြောသောအခါ ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။ ဤစကားလုံးများသည် ပြဿနာများဆိုင်ရာ မေးခွန်းများအတွက် မှန်ကန်သော အဖြေကို ပုံမှန် ဦးတည်ပေးသည်။
📊 오답분석 —
X) The board's decision — ဘုတ်အဖွဲ့၏ ဆုံးဖြတ်ချက်သည် ရုံးပြောင်းရွှေ့ရန် အတည်ပြုခြင်းဖြစ်ပြီး၊ အချိန်ဇယားကို ထိခိုက်စေသည့် ပြဿနာ မဟုတ်ပါ။
X) Staff packing procedures — ဝန်ထမ်းများ ပစ္စည်းထုပ်ပိုးသည့် လုပ်ငန်းစဉ်သည် ရုံးပြောင်းရွှေ့ခြင်းနှင့် ဆိုင်သော်လည်း၊ စကားပြောဆိုမှုတွင် အချိန်ဇယားကို ထိခိုက်စေသည့် ပြဿနာအဖြစ် တိုက်ရိုက် မဖော်ပြပါ။
X) Layout planning delays — အပြင်အဆင် စီစဉ်မှု နှောင့်နှေးခြင်းသည် စိန်ခေါ်မှု တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ စကားပြောဆိုမှုတွင် အချိန်ဇယားကို ရှုပ်ထွေးစေသည့် အကြောင်းရင်း အတိအကျ အဖြစ် 'software update' ကို ဖော်ပြထားသည်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:所以,董事會批准了新的辦公空間。我們應該快點開始規劃搬遷了。
女:是的,我一直在看一些佈局。最大的挑戰將是盡量減少對日常營運的干擾。
男:我同意。我們需要與 IT 部協調,確保所有系統都準備就緒。你有聽到關於即將到來的網路軟體更新通知嗎?這可能會使時間表變得複雜。
女:我聽說了。我們應該安排一個會議,與 IT 部討論搬遷事宜和軟體更新。
男:好主意。我們爭取在下週初進行。我們也需要通知...

📝 答案解析 —
正確答案是「A planned software update」。對話中,男士提到「Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline.」,直接點出軟體更新可能會使搬遷時程複雜化,這與問題「What issue might affect the relocation timeline?」的詢問內容吻合。

💡 應試技巧 —
聽到關鍵字「update」和「timeline」的組合時,應立刻聯想到「軟體更新」是影響時程的潛在問題,並預期正確答案會圍繞此主題。

📊 錯誤選項分析 —
X) The board's decision — 董事會的決定是批准新辦公空間,這是搬遷的前提,並未影響時間表。
X) Staff packing procedures — 對話中未提及員工打包程序的細節或問題。
X) Layout planning delays — 佈局規劃被提及,但重點在於「干擾」,而非「延遲」。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: So, the board approved the new office space. We should start planning the transition soon. Woman: Yes, I've been looking at some layouts. The biggest challenge will be minimizing disruption to daily operations. Man: Agreed. We need to coordinate with IT to ensure all systems are ready. Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline. Woman: I did hear that. We should schedule a meeting with IT to discuss both the relocation logistics and the software update. Man: Good idea. Let's aim for early next week. We also need to info...
📝 Why this answer — The correct answer is "A planned software update". The man states, "Did you hear about the upcoming software update notification for the network? That might complicate the timeline." This directly identifies the software update as a factor that could make the relocation schedule more complex, thus affecting the timeline.
💡 Test-day tip — In Part 3, listen carefully for vocabulary indicating potential problems or negative impacts on a schedule or plan, such as 'complicate', 'delay', 'affect', 'impact', or 'concern'. These words often signal the correct answer to a question about an issue.
📊 Wrong-option analysis —
X) The board's decision — This refers to the approval to move, not an issue affecting the timeline itself.
X) Staff packing procedures — While related to relocation, this specific procedure wasn't mentioned as a complicating factor in the conversation.
X) Layout planning delays — This is a potential challenge, but the dialogue specifically points to the software update as the reason for timeline complication.

Soalan berkaitan