TOEIC Listening Part 3 — Questão
Texto
Man: Hi Sarah, do you have a minute? I wanted to talk about the upcoming office relocation.
Woman: Sure, John. What's on your mind?
Man: Well, the new location is great, but I'm a little concerned about the size. It seems smaller than our current space.
Woman: I understand your concern. However, the layout is much more efficient, and we'll have more meeting rooms available. We also need to consider the new shared workspace policy.
Man: That's true. And what about the booking system for the conference rooms? Is that all set up?
Woman: Yes, the IT team finished setting it up yesterday. You can access it through the company portal. Just make sure to book in advance, especially for the larger rooms.
Man: Okay, good to know. I'm looking forward to the move next month.
Questão
When is the office move scheduled for?
Alternativas
- A. This week
- B. Next month ✓
- C. Tomorrow
- D. In two weeks
Resposta correta
B. Next month
Explicação
[KO]
📖 지문해석 — 남: 이봐요, 사라 씨, 시간 좀 있어요? 곧 있을 사무실 이전 문제에 대해 이야기하고 싶었어요. 여: 물론이죠, 존. 무슨 일이신가요? 남: 음, 새 장소는 좋은데, 크기가 좀 걱정되네요. 저희 현재 공간보다 작아 보이는데요. 여: 걱정 이해해요. 하지만, 레이아웃이 훨씬 더 효율적이고, 회의실도 더 많이 이용할 수 있을 거예요. 또한 새로운 공유 근무 공간 정책도 고려해야 합니다. 남: 맞아요. 그리고 회의실 예약 시스템은 어떻게 되었나요? 다 준비되었나요? 여: 네, IT 팀이 어제 설정을 마쳤어요.
📝 정답이유 — 질문은 "When is the office move scheduled for?" (사무실 이전은 언제 예정인가요?)이고, 본문에서 남자가 "upcoming office relocation" (다가오는 사무실 이전)에 대해 언급합니다. 하지만 본문의 대화는 이전의 *시기*에 대한 정보가 전혀 없습니다. 이는 본문 내용만으로는 답을 알 수 없는 함정 질문 유형입니다. (참고: 제공된 지문에는 이전 날짜 정보가 포함되어 있지 않습니다. 실제 시험에서는 대화에 날짜 정보가 담겨 있을 것입니다.)
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화의 시작 부분이나 끝 부분에 특정 정보(날짜, 시간, 장소 등)가 언급되는 경우가 많습니다. 질문을 듣고 핵심 정보(이동, 이전, relocation 등)를 파악했다면, 대화의 시작과 끝에 집중하며 해당 정보를 찾으세요.
📊 오답분석 — X) This week — 본문에 '이번 주'라는 단서가 전혀 없습니다. X) Tomorrow — 본문에 '내일'이라는 단서가 전혀 없습니다. X) In two weeks — 본문에 '2주 후'라는 단서가 전혀 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男:サラさん、ちょっといい?近々予定されているオフィスの移転について話したかったんだ。女:ええ、ジョンさん。どうしました?男:新しい場所はいいんだけど、広さが少し心配なんだ。今のスペースより狭いように見えるね。女:ご心配は分かります。でも、レイアウトはもっと効率的だし、会議室ももっと利用できるようになりますよ。新しい共有ワークスペースのポリシーも考慮に入れる必要がありますからね。男:それはそうですね。会議室の予約システムはどうなっていますか?もう全部準備はできていますか?女:ええ、ITチームが昨日設定を終えました。
📝 정답이유 — 質問は「オフィス移転はいつ予定されていますか?」(When is the office move scheduled for?)で、本文で男性が「upcoming office relocation」(近々予定されているオフィスの移転)に言及しています。しかし、本文の会話では、移転の*時期*に関する情報は一切含まれていません。これは、本文の内容だけでは解答できない選択肢型問題の罠です。(参考:提供された本文には移転日に関する情報が含まれていません。実際の試験では、会話に日付情報が含まれているはずです。)
💡 실전팁 — Part 3では、会話の冒頭や末尾に特定情報(日付、時間、場所など)が言及されることがあります。質問を聞いて、キーワード(移転、relocationなど)を特定したら、会話の開始と終了に集中して、その情報��探しましょう。
📊 오답분석 — X) This week — 本文に「今週」という手がかりは全くありません。 X) Tomorrow — 本文に「明日」という手がかりは全くありません。 X) In two weeks — 本文に「2週間後」という手がかりは全くありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: สวัสดีครับซาร่า พอจะมีเวลาสักครู่ไหม? ผมอยากจะคุยเรื่องการย้ายออฟฟิศที่กำลังจะมาถึงครับ หญิง: แน่นอนค่ะ จอห์น มีอะไรในใจคะ? ชาย: คือว่า สถานที่ใหม่ก็ดีนะครับ แต่ผมกังวลเรื่องขนาดนิดหน่อย มันดูเล็กกว่าพื้นที่ปัจจุบันของเรานะครับ หญิง: ฉันเข้าใจความกังวลของคุณค่ะ อย่างไรก็ตาม การจัดวางพื้นที่นั้นมีประสิทธิภาพมากกว่า และเราจะมีห้องประชุมให้ใช้มากขึ้นด้วย เราต้องพิจารณานโยบายพื้นที่ทำงานร่วมกันใหม่ด้วยนะคะ ชาย: นั่นสินะครับ แล้วเรื่องระบบจองห้องประชุมล่ะครับ เสร็จเรียบร้อยแล้วใช่ไหม? หญิง: ค่ะ ทีม IT เพิ่งตั้งค่าเสร็จเมื่อวานนี้ค่ะ
📝 정답이유 — คำถามคือ "When is the office move scheduled for?" (การย้ายออฟฟิศมีกำหนดเมื่อใด) และในบทอ่าน ชายได้พูดถึง "upcoming office relocation" (การย้ายออฟฟิศที่กำลังจะมาถึง) อย่างไรก็ตาม ในบทสนทนาไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับ *เวลา* ที่การย้ายจะเกิดขึ้นเลย นี่เป็นกับดักของคำถามประเภทที่ว่า ไม่สามารถหาคำตอบได้จากเนื้อหาที่ให้มาเท่านั้น (หมายเหตุ: บทอ่านที่ให้มานี้ไม่มีข้อมูลวันที่ย้าย โปรดทราบว่าในการสอบจริง บทสนทนาจะประกอบด้วยข้อมูลวันที่)
💡 실전팁 — ใน Part 3 บ่อยครั้งข้อมูลสำคัญ (เช่น วันที่ เวลา สถานที่) จะถูกกล่าวถึงในช่วงต้นหรือท้ายของการสนทนา เมื่อคุณได้ยินคำถามและระบุคำสำคัญ (เช่น ย้าย, relocation) ได้แล้ว ให้ตั้งใจฟังในช่วงต้นและท้ายของการสนทนาเพื่อหาข้อมูลดังกล่าว
📊 오답분석 — X) This week — ไม่มีคำบอกใบ้ใดในบทอ่านที่กล่าวถึง "สัปดาห์นี้" X) Tomorrow — ไม่มีคำบอกใบ้ใดในบทอ่านที่กล่าวถึง "พรุ่งนี้" X) In two weeks — ไม่มีคำบอกใบ้ใดในบทอ่านที่กล่าวถึง "ในสองสัปดาห์"
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, bạn có một phút không? Tôi muốn nói về việc chuyển văn phòng sắp tới. Nữ: Chắc chắn rồi, John. Bạn đang nghĩ gì vậy? Nam: Chà, địa điểm mới thì tuyệt vời, nhưng tôi hơi lo về kích thước. Nó có vẻ nhỏ hơn không gian hiện tại của chúng ta. Nữ: Tôi hiểu mối quan tâm của bạn. Tuy nhiên, cách bố trí hiệu quả hơn nhiều, và chúng ta sẽ có nhiều phòng họp hơn. Chúng ta cũng cần xem xét chính sách không gian làm việc chung mới. Nam: Đúng vậy. Còn hệ thống đặt phòng họp thì sao? Mọi thứ đã sẵn sàng chưa? Nữ: Vâng, đội ngũ IT đã hoàn thành việc cài đặt ngày hôm qua.
📝 Lý do chọn đáp án — Câu hỏi là "When is the office move scheduled for?" (Khi nào việc chuyển văn phòng dự kiến diễn ra?) và trong đoạn văn, người đàn ông đề cập đến "upcoming office relocation" (việc chuyển văn phòng sắp tới). Tuy nhiên, đoạn hội thoại không chứa bất kỳ thông tin nào về *thời điểm* diễn ra việc chuyển văn phòng. Đây là một dạng câu hỏi bẫy, không thể trả lời chỉ dựa trên nội dung được cung cấp. (Lưu ý: Đoạn văn được cung cấp không chứa thông tin về ngày chuyển đi. Trong bài thi thực tế, đoạn hội thoại sẽ bao gồm thông tin ngày tháng.)
💡 Lời khuyên khi làm bài thi — Trong Phần 3, thông tin quan trọng (như ngày, giờ, địa điểm) thường được đề cập vào đầu hoặc cuối cuộc hội thoại. Sau khi nghe câu hỏi và xác định được từ khóa (ví dụ: move, relocation), hãy tập trung lắng nghe phần đầu và cuối của cuộc hội thoại để tìm thông tin đó.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) This week — Không có bất kỳ manh mối nào trong đoạn văn đề cập đến "tuần này". X) Tomorrow — Không có bất kỳ manh mối nào trong đoạn văn đề cập đến "ngày mai". X) In two weeks — Không có bất kỳ manh mối nào trong đoạn văn đề cập đến "trong hai tuần".
---
[ID]
📖 Terjemahan teks — Pria: Hai Sarah, ada waktu sebentar? Saya ingin bicara tentang relokasi kantor yang akan datang. Wanita: Tentu saja, John. Ada apa? Pria: Nah, lokasi baru memang bagus, tapi saya sedikit khawatir tentang ukurannya. Tampaknya lebih kecil dari ruang kita saat ini. Wanita: Saya mengerti kekhawatiran Anda. Namun, tata letaknya jauh lebih efisien, dan kita akan memiliki lebih banyak ruang rapat yang tersedia. Kita juga perlu mempertimbangkan kebijakan ruang kerja bersama yang baru. Pria: Itu benar. Dan bagaimana dengan sistem pemesanan ruang konferensi? Apakah semuanya sudah siap? Wanita: Ya, tim IT menyelesaikannya kemarin.
📝 Alasan pemilihan jawaban — Pertanyaan adalah "When is the office move scheduled for?" (Kapan relokasi kantor dijadwalkan?) dan dalam teks, pria tersebut menyebutkan "upcoming office relocation" (relokasi kantor yang akan datang). Namun, percakapan tersebut tidak berisi informasi apa pun tentang *waktu* terjadinya relokasi. Ini adalah jenis pertanyaan jebakan di mana jawaban tidak dapat ditemukan hanya dari konten yang diberikan. (Catatan: Teks yang diberikan tidak berisi informasi tanggal relokasi. Dalam ujian sebenarnya, percakapan akan berisi informasi tanggal.)
💡 Tips saat ujian — Di Part 3, informasi penting (seperti tanggal, waktu, lokasi) sering disebutkan di awal atau akhir percakapan. Setelah Anda mendengar pertanyaan dan mengidentifikasi kata kunci (misalnya, move, relocation), fokuslah mendengarkan bagian awal dan akhir percakapan untuk menemukan informasi tersebut.
📊 Analisis pilihan salah — X) This week — Tidak ada petunjuk sama sekali dalam teks yang menyebutkan "minggu ini". X) Tomorrow — Tidak ada petunjuk sama sekali dalam teks yang menyebutkan "besok". X) In two weeks — Tidak ada petunjuk sama sekali dalam teks yang menyebutkan "dalam dua minggu".
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan — Lelaki: Hai Sarah, ada minit? Saya ingin berbincang tentang penempatan semula pejabat yang bakal tiba. Perempuan: Sudah tentu, John. Apa yang anda fikirkan? Lelaki: Baiklah, lokasi baru memang bagus, tetapi saya sedikit risau tentang saiznya. Ia kelihatan lebih kecil daripada ruang kita sekarang. Perempuan: Saya faham kebimbangan anda. Walau bagaimanapun, susun aturnya jauh lebih cekap, dan kita akan mempunyai lebih banyak bilik mesyuarat yang tersedia. Kita juga perlu mempertimbangkan polisi ruang kerja kongsi yang baharu. Lelaki: Itu benar. Dan bagaimana pula dengan sistem tempahan bilik persidangan? Adakah semuanya sudah siap? Perempuan: Ya, pasukan IT menyiapkannya semalam.
📝 Sebab jawapan ini — Soalan ialah "When is the office move scheduled for?" (Bilakah perpindahan pejabat dijadualkan?) dan dalam petikan, lelaki tersebut menyebut "upcoming office relocation" (perpindahan pejabat yang bakal tiba). Walau bagaimanapun, perbualan itu tidak mengandungi sebarang maklumat tentang *masa* perpindahan itu berlaku. Ini adalah jenis soalan perangkap di mana jawapan tidak dapat ditemui hanya daripada kandungan yang diberikan. (Nota: Petikan yang diberikan tidak mengandungi maklumat tarikh perpindahan. Dalam peperiksaan sebenar, perbualan akan mengandungi maklumat tarikh.)
💡 Petua semasa ujian — Dalam Bahagian 3, maklumat penting (seperti tarikh, masa, lokasi) selalunya disebut pada awal atau akhir perbualan. Selepas anda mendengar soalan dan mengenal pasti kata kunci (contohnya, move, relocation), fokuslah mendengar bahagian awal dan akhir perbualan untuk mencari maklumat tersebut.
📊 Analisis pilihan salah — X) This week — Tiada petunjuk sama sekali dalam petikan yang menyebutkan "minggu ini". X) Tomorrow — Tiada petunjuk sama sekali dalam petikan yang menyebutkan "esok". X) In two weeks — Tiada petunjuk sama sekali dalam petikan yang menyebutkan "dalam dua minggu".
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Homem: Oi Sarah, tem um minuto? Queria falar sobre a próxima realocação do escritório. Mulher: Claro, John. O que você tem em mente? Homem: Bem, o novo local é ótimo, mas estou um pouco preocupado com o tamanho. Parece menor do que nosso espaço atual. Mulher: Entendo sua preocupação. No entanto, o layout é muito mais eficiente, e teremos mais salas de reunião disponíveis. Também precisamos considerar a nova política de espaço de trabalho compartilhado. Homem: É verdade. E quanto ao sistema de reserva das salas de conferência? Está tudo pronto? Mulher: Sim, a equipe de TI terminou de configurá-lo ontem.
📝 Razão desta resposta — A pergunta é "When is the office move scheduled for?" (Quando está prevista a mudança de escritório?) e na passagem, o homem menciona "upcoming office relocation" (próxima realocação do escritório). No entanto, a conversa não contém nenhuma informação sobre o *momento* em que a mudança ocorrerá. Este é um tipo de questão armadilha onde a resposta não pode ser encontrada apenas com base no conteúdo fornecido. (Nota: A passagem fornecida não contém informações sobre a data da mudança. Em um exame real, a conversa incluirá informações de data.)
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, informações importantes (como datas, horários, locais) são frequentemente mencionadas no início ou no final da conversa. Depois de ouvir a pergunta e identificar a palavra-chave (por exemplo, move, relocation), concentre-se em ouvir as partes inicial e final da conversa para encontrar essa informação.
📊 Análise de opção errada — X) This week — Não há nenhuma pista na passagem que mencione "esta semana". X) Tomorrow — Não há nenhuma pista na passagem que mencione "amanhã". X) In two weeks — Não há nenhuma pista na passagem que mencione "em duas semanas".
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန် — ယောက်ျား။ ဆယ့် ြဪ ရီ၊ စက္ကန် ့ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ��� ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ ြ[Male]: Sarah ka, loh taung shi par? A aung taung mya hti chae. [Female]: Kyaw, John. Ma aung htar? [Male]: Hmmm, myar so nway chin. Yet gyay nay chin. [Female]: Nay chin. Yet gyay so nae. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Naychin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. Nay chin. [Female]: IT myaung pyin thi lae.
📝 ရည်ရွယ်ချက် — မေးခွန်း "When is the office move scheduled for?" (ရုံးပြောင်းရွှေ့ကို မည်သည့်အချိန်တွင် သတ်မှတ်ထားသနည်း။) ဖြစ်ပြီး၊ စာပိုဒ်တွင် အမျိုးသားက "upcoming office relocation" (လာမည့်ရုံးပြောင်းရွှေ့) ကို ရည်ညွှန်းသည်။ သို့သော်၊ စကားဝိုင်းတွင် ရွှေ့ခြင်း မည်သည့်အချိန်တွင် ဖြစ်ပွားမည့်အကြောင်း မည်သည့်အချက်အလက်မှ မပါဝင်ပါ။ ၎င်းသည် အကြောင်းအရာကို အခြေခံ၍ အဖြေကို ရှာဖွေ၍ မရနိုင်သော မေးခွန်း အမျိုးအစားဖြစ်သည်။ (မှတ်ချက်။ ပေးထားသော စာပိုဒ်တွင် ရွှေ့မည့်ရက်စွဲ အချက်အလက် မပါဝင်ပါ။ အစစ်အမှန် စာမေးပွဲတွင် စကားဝိုင်းတွင် ရက်စွဲ အချက်အလက် ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။)
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပေးချက် — အပိုင်း 3 တွင် အရေးကြီးသော အချက်အလက်များ (ရက်စွဲ၊ အချိန်၊ နေရာ စသည်) ကို မကြာခဏ စကားဝိုင်း၏ အစ သို့မဟုတ် အဆုံးတွင် ပြောလေ့ရှိသည်။ မေးခွန်းကို နားထောင်ပြီး မ key word (ဥပမာ move, relocation) ကို သိရှိပြီးနောက်၊ ထိုအချက်အလက်ကို ရှာဖွေရန် စကားဝိုင်း၏ အစနှင့် အဆုံးကို အာရုံစိုက် နားထောင်ပါ။
📊 မှားယွင်းသော အဖြေများအား ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) This week — ဤအပတ်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော စာပိုဒ်တွင် မည်သည့် အရိပ်အယောင်မျှ မရှိပါ။ X) Tomorrow — မနက်ဖြန်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော စာပိုဒ်တွင် မည်သည့် အရိပ်အယောင်မျှ မရှိပါ။ X) In two weeks — နှစ်ပတ်အတွင်းဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော စာပိုဒ်တွင် မည်သည့် အရိပ်အယောင်မျှ မရှိပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨莎拉,妳有空嗎?我想談談即將到來的辦公室搬遷。
女:當然,約翰。有什麼事嗎?
男:嗯,新地點很棒,但我有點擔心空間大小。它看起來比我們現在的空間小。
女:我明白妳的顧慮。不過,佈局效率更高,而且我們會有更多會議室可用。我們也需要考慮新的共享工作空間政策。
男:這是真的。那會議室的預訂系統呢?設置好了嗎?
女:是的,IT團隊昨天完成了設置。你可以...
選項:「本週」、「下個月」、「明天」、「兩週後」
📝 答案解析 —
正確答案是「下個月」。雖然對話中沒有直接說出搬遷的確切日期,但男子詢問「公司搬遷什麼時候安排?」,女子則提到IT團隊「昨天」才剛完成會議室預訂系統的設置,這暗示著搬遷相關事宜正在進行中,但尚未發生。考量到系統設定的時程,搬遷不太可能是「本週」或「明天」就發生,而「兩週後」的間隔也未必是唯一可能性。「下個月」提供了一個較為合理的時間範圍,暗示搬遷在不久的將來,但需等待更多準備工作完成。
💡 應試技巧 —
當問題問及時間時,注意對話中提及的「行動發生時間」和「行動前置時間」。例如,IT團隊「昨天」才完成系統設置,這表示搬遷(可能需要這個系統)不會是「昨天」或「本週」,而是需要一些後續時間,故「下個月」是較為合理的推斷。
📊 錯誤選項分析 —
X) 本週 — 對話暗示搬遷是即將發生的事,但IT系統昨天才設好,在本週內完成搬遷可能時間倉促。
X) 明天 — 這比「本週」更不可能,因為IT系統設置僅是搬遷的其中一環,且昨天才完成。
X) 兩週後 — 雖然有可能是這個時間,但對話中沒有具體線索指向「兩週後」,「下個月」作為一個中期規劃的時間點,更符合對話的氛圍。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Hi Sarah, do you have a minute? I wanted to talk about the upcoming office relocation. Woman: Sure, John. What's on your mind? Man: Well, the new location is great, but I'm a little concerned about the size. It seems smaller than our current space. Woman: I understand your concern. However, the layout is much more efficient, and we'll have more meeting rooms available. We also need to consider the new shared workspace policy. Man: That's true. And what about the booking system for the conference rooms? Is that all set up? Woman: Yes, the IT team finished setting it up yesterday.
📝 Why this answer — The question asks "When is the office move scheduled for?" and the passage mentions the "upcoming office relocation." However, the dialogue does not contain any information about the * timing * of the move itself. This is a question type that cannot be answered solely based on the provided text, as it probes for information absent in the current excerpt. (Note: The provided passage lacks specific date information for the move. In an actual test, the conversation would contain such details.)
💡 Test-day tip — In Part 3, crucial information like dates, times, or locations is often mentioned either at the beginning or the end of the conversation. Once you identify the question's core topic (e.g., office move, relocation), listen carefully to the opening and closing remarks for that specific detail.
📊 Wrong-option analysis — X) This week — There is no mention or clue in the passage indicating the move is scheduled for "this week." X) Tomorrow — The passage provides no information or hint suggesting the move will happen "tomorrow." X) In two weeks — The dialogue offers no specific timeframe like "in two weeks" related to the office move.
Questões relacionadas
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?