TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Company Handbook - Remote Work Policy
Section 1: Introduction
Welcome to OmniCorp's Employee Handbook. This section outlines our policies regarding remote work and hybrid arrangements. Our goal is to support flexibility while ensuring productivity and maintaining strong team cohesion.
Section 2: Eligibility and Approval
Employees wishing to work remotely must have manager approval. Eligibility is based on job role and performance. All remote work arrangements must be formally documented.
Section 3: Workspace and Equipment
Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace. For those connecting remotely, proper video conferencing setup is crucial. This includes ensuring a stable internet connection and a suitable background for virtual meetings. OmniCorp provides guidelines on optimal video conferencing setup to ensure professional virtual interactions. Refer to Appendix B for detailed technical requirements and best practices for video conferencing setup.
Section 4: Communication and Availability
Remote employees are expected to be available during core business hours and maintain regular communication with their teams. Utilize company-provided communication tools effectively.
Section 5: Security
All company data must be protected. Adhere to all security protocols when working outside the office, especially concerning sensitive information shared during video conferencing.
Section 6: Returning to the Office
Guidelines for transitioning back to in-office work will be provided as needed.
문제
What does OmniCorp offer regarding video conferencing setup?
보기
- A. New monitors
- B. Technical guidelines ✓
- C. On-site training
- D. Software licenses
정답
B. Technical guidelines
해설
[KO]
📖 지문해석 — OmniCorp의 직원 핸드북에 오신 것을 환영합니다. 이 섹션에서는 원격 근무 및 하이브리드 근무와 관련된 정책을 설명합니다. 우리의 목표는 생산성을 보장하고 강력한 팀 응집력을 유지하면서 유연성을 지원하는 것입니다.
📝 정답이유 — 질문은 OmniCorp가 화상 회의 설정에 관해 무엇을 제공하는지 묻고 있습니다. 본문에는 "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings."라는 구절이 있습니다. 이는 직원들이 재택 근무 시 안전하고 생산적인 작업 공간을 유지하고 가상 회의를 위한 안정적인 인터넷 접속을 보장해야 함을 의미하며, 이는 OmniCorp가 직접적인 장비 제공보다는 '기술적 지침(technical guidelines)'을 통해 지원함을 시사합니다.
💡 실전팁 — Part 7에서 특정 서비스나 지원에 대한 질문이 나올 경우, 회사가 직접 제공하는 '물건'(예: 모니터, 장비)보다는 '방법론'이나 '양식'(예: 지침, 정책, 절차)을 제공하는지 집중해서 찾아보세요.
📊 오답분석 —
X) New monitors — 본문에서 OmniCorp가 새로운 모니터를 제공한다고 언급하지 않았습니다.
X) On-site training — 본문은 원격 및 하이브리드 근무 정책을 다루며, 현장 교육에 대한 언급이 없습니다.
X) Software licenses — 소프트웨어 라이선스에 대한 언급은 본문에 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — OmniCorpの従業員ハンドブックへようこそ。このセクションでは、リモートワークおよびハイブリッド勤務に関するポリシーの概要を説明します。私たちの目標は、生産性を確保し、強力なチームの結束を維持しながら、柔軟性をサポートすることです。
📝 정답이유 — この質問は、OmniCorpがビデオ会議の設定に関して何を提供しているかを尋ねています。本文には、「Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings.」(従業員は、安全で生産的な自宅のワークスペースを維持し、仮想会議のために信頼できるインターネットアクセスを確保する責任があります。)という記述があります。これは、OmniCorpが直接的な機器の提供ではなく、「技術的なガイドライン(technical guidelines)」を通じて、従業員が自宅で安定した接続を確保できるよう支援していることを示唆しています。
💡 실전팁 — Part 7で、特定のサービスやサポートに関する質問が出た場合、企業が直接「物品」(例:モニター、機器)を提供するのか、それとも「方法論」や「形式」(例:ガイドライン、ポリシー、手順)を提供するのかに焦点を当てて探してください。
📊 오답분석 —
X) New monitors — 本文には、OmniCorpが新しいモニターを提供すると記載されていません。
X) On-site training — 本文はリモートワークおよびハイブリッド勤務ポリシーを扱っており、オンサイトトレーニングについての言及はありません。
X) Software licenses — ソフトウェアライセンスに関する言及は本文中にありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ยินดีต้อนรับสู่คู่มือพนักงาน OmniCorp ส่วนนี้จะสรุปนโยบายของเราเกี่ยวกับการทำงานระยะไกลและการทำงานแบบผสมผสาน เ��้าหมายของเราคือการสนับสนุนความยืดหยุ่น ในขณะที่ยังคงรับประกันประสิทธิภาพการทำงานและรักษาความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันของทีมที่แข็งแกร่ง
📝 정답이유 — คำถามนี้ถามว่า OmniCorp มีข้อเสนอเกี่ยวกับอะไรสำหรับการตั้งค่าการประชุมทางวิดีโอ ข้อความระบุว่า "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." ซึ่งแปลว่า "พนักงานมีหน้าที่รับผิดชอบในการรักษาพื้นที่ทำงานที่บ้านให้ปลอดภัยและมีประสิทธิภาพ และรับรองว่ามีอินเทอร์เน็ตที่เชื่อถือได้สำหรับการประชุมเสมือนจริง" สิ่งนี้บ่งชี้ว่า OmniCorp สนับสนุนด้าน "แนวทางทางเทคนิค (technical guidelines)" มากกว่าการจัดหาอุปกรณ์โดยตรง โดยช่วยให้พนักงานสามารถเชื่อมต่อได้อย่างเสถียรจากที่บ้าน
💡 실전TEST — สำหรับคำถามเกี่ยวกับบริการหรือการสนับสนุนที่เฉพาะเจาะจงใน Part 7 ให้มองหาว่าบริษัทให้ "วิธีการ" หรือ "รูปแบบ" (เช่น แนวทาง, นโยบาย, ขั้นตอน) มากกว่าการจัดหา "สิ่งของ" (เช่น จอภาพ, อุปกรณ์) โดยตรง
📊 오답분석 —
X) New monitors — เนื้อหาไม่ได้ระบุว่า OmniCorp จัดหาจอภาพใหม่ให้
X) On-site training — เนื้อหาเกี่ยวกับนโยบายการทำงานระยะไกลและการทำงานแบบผสมผสาน และไม่มีการกล่าวถึงการฝึกอบรม ณ สถานที่
X) Software licenses — ไม่มีการอ้างอิงถึงใบอนุญาตซอฟต์แวร์ในเนื้อหา
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Chào mừng bạn đến với Sổ tay Nhân viên OmniCorp. Phần này phác thảo các chính sách của chúng tôi liên quan đến làm việc từ xa và các sắp xếp làm việc kết hợp. Mục tiêu của chúng tôi là hỗ trợ sự linh hoạt đồng thời đảm bảo năng suất và duy trì sự gắn kết mạnh mẽ của nhóm.
📝 Lý do chọn đáp án — Câu hỏi này hỏi OmniCorp cung cấp gì liên quan đến việc thiết lập hội nghị truyền hình. Đoạn văn có đoạn: "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." (Nhân viên chịu trách nhiệm duy trì không gian làm việc tại nhà an toàn và hiệu quả, đồng thời đảm bảo họ có quyền truy cập internet đáng tin cậy cho các cuộc họp ảo.) Điều này cho thấy OmniCorp hỗ trợ về "Các hướng dẫn kỹ thuật (technical guidelines)" thay vì cung cấp thiết bị trực tiếp, giúp nhân viên đảm bảo kết nối ổn định tại nhà.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với các câu hỏi về dịch vụ hoặc hỗ trợ cụ thể trong Phần 7, hãy tìm xem liệu công ty có cung cấp "phương pháp" hay "hình thức" (ví dụ: hướng dẫn, chính sách, quy trình) thay vì cung cấp "vật phẩm" (ví dụ: màn hình, thiết bị) trực tiếp hay không.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) New monitors — Đoạn văn không đề cập rằng OmniCorp cung cấp màn hình mới.
X) On-site training — Đoạn văn nói về chính sách làm việc từ xa và kết hợp, không có đề cập đến đào tạo tại chỗ.
X) Software licenses — Không có đề cập đến giấy phép phần mềm trong đoạn văn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Selamat datang di Buku Panduan Karyawan OmniCorp. Bagian ini menguraikan kebijakan kami mengenai kerja jarak jauh dan pengaturan kerja hibrida. Tujuan kami adalah untuk mendukung fleksibilitas sambil memastikan produktivitas dan menjaga kekompakan tim yang kuat.
📝 Alasan Jawaban — Pertanyaan ini menanyakan apa yang OmniCorp tawarkan terkait penyiapan konferensi video. Bagian bacaan menyatakan, "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." (Karyawan bertanggung jawab untuk menjaga ruang kerja rumah yang aman dan produktif serta memastikan mereka memiliki akses internet yang andal untuk rapat virtual.) Ini menunjukkan bahwa OmniCorp mendukung "Panduan Teknis (technical guidelines)" daripada menyediakan peralatan secara langsung, membantu karyawan memastikan koneksi yang stabil dari rumah.
💡 Tips Ujian — Untuk pertanyaan tentang layanan atau dukungan tertentu di Bagian 7, cari tahu apakah perusahaan menyediakan "metodologi" atau "format" (misalnya, panduan, kebijakan, prosedur) daripada menyediakan "barang" (misalnya, monitor, peralatan) secara langsung.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) New monitors — Teks tidak menyebutkan bahwa OmniCorp menyediakan monitor baru.
X) On-site training — Teks membahas kebijakan kerja jarak jauh dan hibrida, tidak ada penyebutan pelatihan di tempat.
X) Software licenses — Tidak ada penyebutan lisensi perangkat lunak dalam teks.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Selamat datang di Buku Panduan Pekerja OmniCorp. Bahagian ini menggariskan polisi kami berkaitan dengan kerja jarak jauh dan pengaturan kerja hibrid. Matlamat kami adalah untuk menyokong fleksibiliti sambil memastikan produktiviti dan mengekalkan perpaduan pasukan yang kukuh.
📝 Sebab Jawapan — Soalan ini bertanya apa yang OmniCorp tawarkan berkaitan persediaan persidangan video. Bacaan menyatakan, "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." (Pekerja bertanggungjawab untuk mengekalkan ruang kerja rumah yang selamat dan produktif serta memastikan mereka mempunyai akses internet yang boleh dipercayai untuk mesyuarat maya.) Ini menunjukkan bahawa OmniCorp menyokong "Garis Panduan Teknikal (technical guidelines)" berbanding menyediakan peralatan secara langsung, membantu pekerja memastikan sambungan yang stabil dari rumah.
💡 Petua Hari Ujian — Bagi soalan tentang perkhidmatan atau sokongan khusus dalam Bahagian 7, cari sama ada syarikat menyediakan "metodologi" atau "format" (contohnya, garis panduan, polisi, prosedur) berbanding menyediakan "barang" (contohnya, monitor, peralatan) secara langsung.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) New monitors — Teks tidak menyatakan bahawa OmniCorp menyediakan monitor baharu.
X) On-site training — Teks membincangkan polisi kerja jarak jauh dan hibrid, tiada sebutan latihan di tempat.
X) Software licenses — Tiada penyebutan lesen perisian dalam teks.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Bem-vindo ao Manual do Funcionário da OmniCorp. Esta seção descreve nossas políticas relacionadas ao trabalho remoto e arranjos de trabalho híbridos. Nosso objetivo é apoiar a flexibilidade enquanto garantimos a produtividade e mantemos uma forte coesão de equipe.
📝 Razão da Resposta — A pergunta é sobre o que a OmniCorp oferece em relação à configuração de videoconferência. A passagem afirma: "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." (Os funcionários são responsáveis por manter um espaço de trabalho doméstico seguro e produtivo e garantir que tenham acesso confiável à internet para reuniões virtuais.) Isso indica que a OmniCorp apoia com "Diretrizes Técnicas (technical guidelines)" em vez de fornecer equipamentos diretamente, ajudando os funcionários a garantir uma conexão estável de casa.
💡 Dica de Prova — Para perguntas sobre serviços ou suporte específicos na Parte 7, procure se a empresa fornece "metodologias" ou "formatos" (por exemplo, guias, políticas, procedimentos) em vez de fornecer "itens" (por exemplo, monitores, equipamentos) diretamente.
📊 Análise de Opção Incorreta —
X) New monitors — O texto não afirma que a OmniCorp fornece novos monitores.
X) On-site training — O texto discute políticas de trabalho remoto e híbrido, sem menção de treinamento presencial.
X) Software licenses — Não há menção de licenças de software no texto.
---
[MY]
📖 အigheder — OmniCorp ဝန်ထမ်းလက်စွဲစာအုပ်သို့ ကြိုဆိုပါသည်။ ဤအပိုင်းသည် အဝေးမှအလုပ်နှင့် အလုပ်ခွဲ arrangement များနှင့်သက်ဆိုင်သော ကျွန်ုပ်တို့၏မူဝါဒများကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဦးတည်ချက်မှာ ထိရောက်မှုရှိစေရန်နှင့် ခိုင်မာသောအသင်းအဆင့်ကို ထိန်းသိမ်းရန်ကြောင့် လိုက်လျောညီထွေမှုကို ထောက်ပံ့ရန်ဖြစ်သည်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — ဤမေးခွန်းသည် OmniCorp မှ ဗီဒီယိုကွန်ဖရင့် setup နှင့်ပတ်သက်၍ အဘယ်အရာကို ကမ်းလှမ်းသည်ကို မေးပါသည်။ စာပိုဒ်တွင် "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." ဟုဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် OmniCorp သည် လုပ်ငန်းသုံးပစ္စည်းများကို တိုက်ရိုက်မပေးဘဲ "နည်းပညာဆိုင်ရာလမ်းညွှန်ချက်များ (technical guidelines)" ဖြင့် ကူညီထောက်ပံ့ပေးကြောင်း ဖော်ပြနေသည်။ ၎င်းအပြင် အိမ်မှ ကောင်းမွန်သော connection ကို ရှိစေရန် အထောက်အကူပြုပါသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၇ တွင် အထူးဝန်ဆောင်မှု သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးမှုများနှင့် ပတ်သက်သော မေးခွန်းများအတွက်၊ ကုမ္ပဏီမှ "နည်းလမ်းများ" သို့မဟုတ် "ပုံစံများ" (ဥပမာ- လမ်းညွှန်များ၊ မူဝါဒများ၊ လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများ) ကို တိုက်ရိုက် "ပစ္စည်းများ" (ဥပမာ- monitor များ၊ စက်ပစ္စည်းများ) ကို ပေးသည့်အစား ပေးသည်လားကို ရှာဖွေပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း —
X) New monitors — စာသားတွင် OmniCorp မှ monitor အသစ်များ ပေးကြောင်း ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
X) On-site training — စာသားသည် အဝေးမှအလုပ်နှင့် work from home မူဝါဒများကို ဆွေးနွေးထားပြီး၊ on-site training နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
X) Software licenses — စာသားတွင် software license နှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — OmniCorp 員工手冊:遠端工作政策。歡迎閱讀 OmniCorp 員工手冊。本節概述我們關於遠端工作和混合工作安排的政策。我們的目標是在確保生產力與維護團隊凝聚力的同時,支持彈性工作。此部分也說明了工作空間與設備的要求。
📝 答案解析 — 根據原文「Section 3: Workspace and Equipment Employees are responsible for maintaining a safe and productive home」,OmniCorp 規定員工需自行負責維持一個安全且具生產力的居家工作環境,暗示了遠端工作的技術設置要求。選項「Technical guidelines」最符合此意義,因為它涵蓋了遠端工作場所設備的設置規範。
💡 應試技巧 — 閱讀問題時,先鎖定關鍵字「video conferencing setup」,然後快速掃描文中與「setup」、「equipment」、「workspace」等相關段落,尋找隱含或直接提及設備設置要求的句子。
📊 錯誤選項分析 — X) New monitors — 原文並未提及公司會提供新的顯示器,僅強調員工需自行負責居家辦公環境。X) On-site training — 遠端工作或混合工作政策通常著重於遠端操作,而非實體現場的訓練。X) Software licenses — 雖然軟體授權可能包含在遠端工作考量中,但原文更側重於工作空間的整體設置,而非單一軟體授權問題。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Welcome to the OmniCorp Employee Handbook. This section outlines our policies regarding remote work and hybrid arrangements. Our goal is to support flexibility while ensuring productivity and maintaining strong team cohesion.
📝 Why This Answer — The question asks what OmniCorp offers regarding video conferencing setup. The passage states, "Employees are responsible for maintaining a safe and productive home workspace and ensuring they have reliable internet access for virtual meetings." This indicates that OmniCorp supports with "technical guidelines" rather than providing equipment directly, helping employees ensure a stable connection from home.
💡 Test-day Tip — For questions about specific services or support in Part 7, look for whether the company provides "methodologies" or "formats" (e.g., guidelines, policies, procedures) versus providing "items" (e.g., monitors, equipment) directly.
📊 Wrong-Option Analysis —
X) New monitors — The text does not state that OmniCorp provides new monitors.
X) On-site training — The text discusses remote and hybrid work policies, with no mention of on-site training.
X) Software licenses — There is no reference to software licenses in the text.