TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Subject: Re: Annual Tech Innovations Conference - Agenda Draft
From: Alice Chen <alice.chen@innovatech.com>
Date: October 26, 2023, 10:15 AM
To: Bob Williams <bob.williams@techsolutions.net>, Carol Davis <carol.davis@globalcorp.com>
Cc: David Lee <david.lee@innovatech.com>
Hi Bob and Carol,
Thanks for the initial agenda points. I've added a session on "Leveraging AI in Customer Service" and a workshop focused on "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration." David, could you please review the timings for these new additions and ensure they fit logically within the overall conference flow?
Best,
Alice
---
From: Bob Williams <bob.williams@techsolutions.net>
Date: October 26, 2023, 11:30 AM
To: Alice Chen <alice.chen@innovatech.com>
Cc: Carol Davis <carol.davis@globalcorp.com>, David Lee <david.lee@innovatech.com>
Hi Alice,
Thanks for incorporating those. The AI session looks good at 2 PM on Day 2. For the e-commerce migration workshop, perhaps we could move it to the morning of Day 2, right after the keynote? I believe many attendees will be particularly interested in that topic, given the current market trends, and it might allow for more in-depth discussion before lunch. Carol, what are your thoughts?
Regards,
Bob
---
From: Carol Davis <carol.davis@globalcorp.com>
Date: October 26, 2023, 1:05 PM
To: Alice Chen <alice.chen@innovatech.com>, Bob Williams <bob.williams@techsolutions.net>
Cc: David Lee <david.lee@innovatech.com>
Bob, I agree. Moving the "E-commerce Platform Migration" session to Day 2 morning seems strategic. It addresses a critical area for many businesses right now. Alice, please adjust the schedule accordingly. David, can you confirm if this impacts any other room bookings or speaker availability?
Thanks,
Carol
문제
What is David Lee's role in this email exchange?
보기
- A. Agenda Planning
- B. Financial Oversight
- C. Logistics Coordination ✓
- D. Speaker Liaison
정답
C. Logistics Coordination
해설
[KO]
📖 지문해석 — 이메일은 연례 기술 혁신 컨퍼런스의 의제 초안에 대한 응답입니다. Alice Chen은 Bob Williams와 Carol Davis에게 초기 의제에 대한 감사를 표하고 두 가지 새로운 세션을 제안합니다. 그녀는 David Lee에게 검토를 요청합니다.
📝 정답이유 — Alice Chen은 David Lee에게 "이 새로운 추가 사항에 대한 일정을 검토하고 전체 컨퍼런스에 논리적으로 맞는지 확인해 달라"고 명시적으로 요청합니다. 이 요청은 'Logistics Coordination'(행사 준비 조율) 역할을 나타냅니다. 'Leveraging AI in Customer Service'와 'Strategies for Successful E-commerce Platform Migration'이라는 새로운 세션의 'timings'(일정)와 'fit logically'(논리적으로 맞는지)를 확인하는 것은 컨퍼런스 기간과 관련된 조정 작업입니다.
💡 실전팁 — Part 7에서 인물 유형 질문은 이메일이나 편지에서 특정 인물의 요청이나 역할을 묻습니다. "Could you please review..."와 같은 요청 동사를 찾고, 요청되는 내용이 무엇인지 파악하여 해당 인물의 책임을 추론하세요.
📊 오답분석
X) Agenda Planning — 의제 초안에 대한 내용은 언급되었지만, David Lee의 역할은 의제를 '계획'하는 것이 아니라 Alice가 제안한 항목의 '일정 조정'입니다.
X) Financial Oversight — 이메일 내용에는 재정이나 예산에 대한 언급이 전혀 없습니다.
X) Speaker Liaison — David Lee가 특정 역할을 맡긴 했지만, 이는 연설자와의 소통이 아니라 일정 조율에 관한 것입니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — このメールは、年次技術革新カンファレンスの議題草案に関するやり取りです。Alice ChenはBob WilliamsとCarol Davisに、初期の議題項目に感謝し、2つの新しいセッションを提案しています。彼女はDavid Leeにレビューを依頼しています。
📝 正解理由 — Alice ChenはDavid Leeに、「これら新しい追加事項のスケジュールを確認し、全体的なカンファレンスに論理的に収まるようにしてもらえますか?」と具体的に依頼しています。この依頼は「Logistics Coordination」(ロジスティクス調整)の役割を示唆しています。「Leveraging AI in Customer Service」や「Strategies for Successful E-commerce Platform Migration」といった新しいセッションの「timings」(時間設定)と、それが「fit logically」(論理的に収まるか)を確認することは、カンファレンスの進行に関する調整作業です。
💡 実践的ヒント — Part 7の人物に関する質問では、メールや手紙で特定の人物への依頼やその役割を問われます。「Could you please review...」のような依頼動詞を探し、依頼されている内容が何であるかを特定することで、その人物の責任を推論してください。
📊 誤答分析
X) Agenda Planning — 議題草案については言及されていますが、David Leeの役割は議題を「計画」することではなく、Aliceが提案した項目の「スケジュール調整」です。
X) Financial Oversight — メールには、財政や予算に関する言及は一切ありません。
X) Speaker Liaison — David Leeが何らかの役割を担っていることは示唆されていますが、それは講演者とのコミュニケーションではなく、スケジュール調整に関するものです。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — อีเมลนี้เป็นการตอบกลับเกี่ยวกับร่างวาระการประชุมสำหรับการประชุมประจำปีด้านนวัตกรรมเทคโนโลยี Alice Chen ได้ขอบคุณ Bob Williams และ Carol Davis สำหรับประเด็นวาระการประชุมเบื้องต้น และได้เสนอสองหัวข้อใหม่ เธอขอให้ David Lee ตรวจสอบ
📝 คำตอบที่ถูกต้อง — Alice Chen ขอให้ David Lee อย่างชัดเจนว่า "กรุณาตรวจสอบกำหนดการสำหรับส่วนเพิ่มเติมใหม่เหล่านี้ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเข้ากันได้อย่างสมเหตุสมผลกับทั้งการประชุม" คำขอนี้บ่งชี้ถึงบทบาท "Logistics Coordination" (การประสานงานด้านการดำเนินงาน) การตรวจสอบ "timings" (กำหนดเวลา) ของช่วงการประชุมใหม่ เช่น "Leveraging AI in Customer Service" และ "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration" และการตรวจสอบว่า "fit logically" (เข้ากันได้อย่างสมเหตุสมผล) คือการทำงานประสานงานที่เกี่ยวข้องกับช่วงเวลาของการประชุม
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — สำหรับคำถามเกี่ยวกับบุคคลใน Part 7 ให้มองหาคำกริยาแสดงคำขอ เช่น "Could you please review..." และระบุว่าบุคคลนั้นได้รับคำขอให้ทำอะไร ซึ่งจะช่วยให้คุณอนุมานความรับผิดชอบของบุคคลนั้นได้
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด
X) Agenda Planning — มีการกล่าวถึงร่างวาระการประชุม แต่บทบาทของ David Lee ไม่ใช่การ "วางแผน" วาระ แต่เป็นการ "ประสานงานตารางเวลา" สำหรับรายการที่ Alice เสนอ
X) Financial Oversight — ไม่มีส่วนใดของอีเมลที่เกี่ยวข้องกับการเงินหรืองบประมาณเลย
X) Speaker Liaison — แม้ว่าจะมีการบ่งชี้ว่า David Lee อาจมีบทบาท แต่ก็เกี่ยวข้องกับการประสานงานตารางเวลา ไม่ใช่การสื่อสารกับวิทยากร
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Email này là phản hồi về bản nháp chương trình hội nghị Đổi mới Công nghệ hàng năm. Alice Chen cảm ơn Bob Williams và Carol Davis về các điểm chương trình ban đầu và đề xuất hai phiên mới. Cô ấy yêu cầu David Lee xem xét.
📝 Lý do chọn đáp án — Alice Chen yêu cầu David Lee một cách rõ ràng: "David, bạn có thể vui lòng xem xét lại thời gian cho các bổ sung mới này và đảm bảo chúng phù hợp một cách hợp lý với toàn bộ hội nghị không?". Yêu cầu này chỉ ra vai trò "Logistics Coordination" (Điều phối hậu cần). Việc xem xét "timings" (thời gian biểu) cho các phiên mới như "Leveraging AI in Customer Service" và "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration" và đảm bảo chúng "fit logically" (phù hợp một cách hợp lý) là công việc điều phối liên quan đến lịch trình của hội nghị.
💡 Mẹo làm bài thi — Đối với câu hỏi về vai trò của một cá nhân trong Phần 7, hãy tìm các động từ yêu cầu như "Could you please review..." và xác định người đó được yêu cầu làm gì để suy ra trách nhiệm của họ.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) Agenda Planning — Đề cập đến bản nháp chương trình nghị sự, nhưng vai trò của David Lee không phải là "lập kế hoạch" chương trình nghị sự mà là "điều phối lịch trình" cho các mục mà Alice đề xuất.
X) Financial Oversight — Không có đề cập nào đến tài chính hoặc ngân sách trong email.
X) Speaker Liaison — Mặc dù có dấu hiệu cho thấy David Lee có thể có một vai trò, nhưng đó là về việc điều phối lịch trình, không phải liên lạc với diễn giả.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Email ini adalah tanggapan mengenai draf agenda Konferensi Inovasi Teknologi Tahunan. Alice Chen berterima kasih kepada Bob Williams dan Carol Davis atas poin-poin agenda awal dan mengusulkan dua sesi baru. Dia meminta David Lee untuk meninjau.
📝 Alasan Jawaban — Alice Chen secara eksplisit meminta David Lee, "David, bisakah Anda meninjau waktu untuk tambahan baru ini dan memastikan semuanya sesuai secara logis dalam keseluruhan konferensi?". Permintaan ini menunjukkan peran "Logistics Coordination" (Koordinasi Logistik). Meninjau "timings" (jadwal waktu) untuk sesi-sesi baru seperti "Leveraging AI in Customer Service" dan "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration" dan memastikan bahwa mereka "fit logically" (cocok secara logis) adalah pekerjaan koordinasi yang berkaitan dengan jadwal konferensi.
💡 Tip Hari Ujian — Untuk pertanyaan peran individu di Bagian 7, carilah kata kerja permintaan seperti "Could you please review..." dan identifikasi apa yang diminta untuk dilakukan oleh individu tersebut untuk menyimpulkan tanggung jawab mereka.
📊 Analisis Opsi Salah
X) Agenda Planning — Draf agenda disebutkan, tetapi peran David Lee bukanlah "merencanakan" agenda, melainkan "mengkoordinasikan jadwal" untuk item-item yang diajukan Alice.
X) Financial Oversight — Tidak ada penyebutan tentang keuangan atau anggaran dalam email ini.
X) Speaker Liaison — Meskipun ada indikasi bahwa David Lee mungkin memiliki peran, itu berkaitan dengan koordinasi jadwal, bukan komunikasi dengan pembicara.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — E-mel ini adalah balasan mengenai draf agenda untuk Persidangan Inovasi Teknologi Tahunan. Alice Chen mengucapkan terima kasih kepada Bob Williams dan Carol Davis atas perkara agenda awal dan mencadangkan dua sesi baharu. Dia meminta David Lee untuk menelitinya.
📝 Sebab Jawapan — Alice Chen secara eksplisit meminta David Lee, "David, bolehkah anda menyemak masa untuk penambahan baharu ini dan memastikan ia sesuai secara logik dalam keseluruhan persidangan?". Permintaan ini menunjukkan peranan "Logistics Coordination" (Penyelarasan Logistik). Menyemak "timings" (jadual waktu) untuk sesi baharu seperti "Leveraging AI in Customer Service" dan "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration" dan memastikan ia "fit logically" (sesuai secara logik) adalah tugas penyelarasan yang berkaitan dengan jadual persidangan.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Untuk soalan peranan individu dalam Bahagian 7, cari kata kerja permintaan seperti "Could you please review..." dan kenal pasti apa yang diminta untuk individu itu lakukan untuk membuat kesimpulan tentang tanggungjawab mereka.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) Agenda Planning — Draf agenda disebut, tetapi peranan David Lee bukanlah "merancang" agenda, sebaliknya "menyelaraskan jadual" untuk item yang dicadangkan oleh Alice.
X) Financial Oversight — Tiada sebarang penyebutan mengenai kewangan atau belanjawan dalam e-mel ini.
X) Speaker Liaison — Walaupun terdapat petunjuk bahawa David Lee mungkin mempunyai peranan, ia adalah mengenai penyelarasan jadual, bukan komunikasi dengan penceramah.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Este e-mail é uma resposta referente ao rascunho da agenda da Conferência Anual de Inovações Tecnológicas. Alice Chen agradece a Bob Williams e Carol Davis pelos pontos iniciais da agenda e sugere duas novas sessões. Ela pede a David Lee para revisar.
📝 Motivo da Resposta — Alice Chen pede explicitamente a David Lee: "David, você poderia, por favor, revisar os horários dessas novas adições e garantir que se encaixem logicamente na conferência geral?". Este pedido indica um papel de "Logistics Coordination" (Coordenação de Logística). Revisar os "timings" (horários) para as novas sessões como "Leveraging AI in Customer Service" e "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration" e garantir que elas "fit logically" (se encaixem logicamente) é um trabalho de coordenação relacionado à programação da conferência.
💡 Dica para o Dia da Prova — Para perguntas de função de indivíduo na Parte 7, procure por verbos de pedido como "Could you please review..." e identifique o que o indivíduo foi solicitado a fazer para deduzir suas responsabilidades.
📊 Análise de Opções Erradas
X) Agenda Planning — O rascunho da agenda é mencionado, mas o papel de David Lee não é "planejar" a agenda, mas sim "coordenar a programação" de itens propostos por Alice.
X) Financial Oversight — Não há menção a finanças ou orçamento neste e-mail.
X) Speaker Liaison — Embora haja indicação de que David Lee possa ter um papel, este se refere à coordenação da programação, e não à comunicação com os palestrantes.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန် >> - ဤအီးမေးလ်သည် နှစ်ပတ်လည် နည်းပညာ ဆန်းသစ်တီထွင် ကွန်ဖရင့်အတွက် အစီအစဉ်ကြမ်းနှင့် ပတ်သက်သော အကြောင်းပြန်ခြင်း ဖြစ်သည်။ Alice Chen မှ Bob Williams နှင့် Carol Davis တို့အား အစီအစဉ်၏ မူလအချက်များအတွက် ကျေးဇူးတင်ကြောင်းနှင့် အစီအစဉ်အသစ်နှစ်ခုကို အဆိုပြုသည်။ သူမမှ David Lee အား ပြန်လည်သုံးသပ်ရန် တောင်းဆိုသည်။
📝 အကြောင်းပြန် >> - Alice Chen မှ David Lee အား ဤသို့ တိတိကျကျ တောင်းဆိုသည်- "David၊ ဤအသစ်ထည့်သွင်းမှုများအတွက် အချိန်များကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပြီး ကွန်ဖရင့်တစ်ခုလုံးတွင် ယုတ္တိကျကျ ကိုက်ညီမှုရှိစေရန် သင်ပြုလုပ်နိုင်ပါသလား။" ဤတောင်းဆိုချက်သည် "Logistics Coordination" (အစီအစဉ်ကို ညှိနှိုင်းခြင်း) ၏ အခန်းကဏ္ဍကို ညွှန်ပြသည်။ 'Leveraging AI in Customer Service' နှင့် 'Strategies for Successful E-commerce Platform Migration' ကဲ့သို့သော အစီအစဉ်အသစ်များ၏ "timings" (အချိန်ဇယား) များကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းနှင့် ၎င်းတို့သည် "fit logically" (ယုတ္တိကျကျ ကိုက်ညီ) နေကြောင်း သေချာစေခြင်းသည် ကွန်ဖရင့်အချိန်ဇယားနှင့် ဆက်စပ်နေသော ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှု လုပ်ငန်းဖြစ်သည်။
💡 အကြံပြုချက် >> - အပိုင်း 7 တွင် ပုဂ္ဂိုလ်နှင့် သက်ဆိုင်သော မေးခွန်းများအတွက် "Could you please review..." ကဲ့သို့သော တောင်းဆိုမှု ကြိယာများကို ရှာဖွေပြီး ထိုပုဂ္ဂိုလ်အား သူတို့၏ တာဝန်များကို ကောက်ချက်ချရန် မည်သည့်အရာကို တောင်းဆိုခဲ့သည်ကို ဖော်ထုတ်ပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှု ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ >>
X) Agenda Planning — အစီအစဉ်ကြမ်းကို ဖော်ပြထားသော်လည်း David Lee ၏ အခန်းကဏ္ဍမှာ အစီအစဉ်ကို "စီစဉ်ခြင်း" မဟုတ်ဘဲ Alice မှ အဆိုပြုသော အစီအစဉ်များကို "အချိန်ဇယား ညှိနှိုင်းခြင်း" ဖြစ်သည်။
X) Financial Oversight — ဤအီးမေးလ်တွင် ရန်ပုံငွေ သို့မဟုတ် ဘတ်ဂျက်နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
X) Speaker Liaison — David Lee တွင် အခန်းကဏ္ဍတစ်ခု ရှိနိုင်ကြောင်း ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ၎င်းသည် အစီအစဉ်ညှိနှိုင်းခြင်းနှင့် ပတ်သက်ပြီး ဟောပြောသူများနှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းနှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
主旨:回覆:年度科技創新研討會 - 議程草稿
寄件人:Alice Chen <alice.chen@innovatech.com>
日期:2023年10月26日 上午10:15
收件人:Bob Williams <bob.williams@techsolutions.net>, Carol Davis <carol.davis@globalcorp.com>
副本:David Lee <david.lee@innovatech.com>
嗨 Bob 和 Carol,
感謝你們提供的初步議程要點。我加入了一個關於「利用AI於客戶服務」的場次,以及一個聚焦於「電子商務平台遷移成功策略」的工作坊。David,你能否審閱這些新加入項目的時間安排,並確保它們與整體會議邏輯契合?
選項:["議程規劃","財務監督","後勤協調","講者聯繫"]
📝 答案解析 — David Lee 的角色是負責審閱新議程項目的時間安排,並確保其與整體會議邏輯契合。這明確指向了他參與處理會議的實際執行細節,例如時間安排的協調,因此屬於「後勤協調」。
💡 應試技巧 — 當看到郵件中請某人「確認時間」、「安排」、「協調」等動詞時,通常都是在處理會議的後勤細節,即「Logistics Coordination」。
📊 錯誤選項分析 —
X) 議程規劃 — 議程規劃主要由Alice Chen負責,她新增了會議內容。
X) 財務監督 — 郵件中沒有提及任何與金錢、預算或財務相關的內容。
X) 講者聯繫 — 郵件中沒有提到David Lee需要聯繫任何講者。
---
[EN]
📖 Passage translation — This email is a response regarding the agenda draft for the Annual Tech Innovations Conference. Alice Chen thanks Bob Williams and Carol Davis for the initial agenda points and proposes two new sessions. She asks David Lee to review.
📝 Why this answer — Alice Chen explicitly asks David Lee, "David, could you please review the timings for these new additions and ensure they fit logically within the overall conference?". This request indicates a role of "Logistics Coordination." Reviewing the "timings" for new sessions like "Leveraging AI in Customer Service" and "Strategies for Successful E-commerce Platform Migration" and ensuring they "fit logically" is coordination work related to the conference schedule.
💡 Test-day tip — For individual role questions in Part 7, look for request verbs like "Could you please review..." and identify what the individual was asked to do to deduce their responsibilities.
📊 Wrong-option analysis
X) Agenda Planning — The agenda draft is mentioned, but David Lee's role is not to "plan" the agenda, but rather to "coordinate the timings" for items Alice proposed.
X) Financial Oversight — There is no mention of finances or budget in this email.
X) Speaker Liaison — While there's an indication David Lee might have a role, it pertains to schedule coordination, not communication with speakers.
관련 문제
- What surface does Emily R. use the vacuum on most often?
- What is preventing Marcus from implementing Sarah's staffing solution?
- How many days is the project expected to be delayed?
- What job title should applicants use in the email subject line?
- Why did Carlos suggest changing the meeting time?
- How long is Ms. Sharma's stay at the hotel?