TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Subject: Update - 'Horizon' Project Launch Timeline
From: elena.petrova@spectracorp.com
To: project.stakeholders@spectracorp.com
Date: October 26, 9:15 AM
Dear Stakeholders,
I regret to inform you that the projected launch date for the 'Horizon' project will need to be pushed back by approximately two weeks. This decision was made after careful consideration of the recent challenges encountered during the final integration phase. Our testing revealed some critical compatibility issues with legacy systems that require extensive re-engineering to ensure seamless operation upon deployment. We anticipate the new target launch date to be around November 15th. We will provide a more detailed revised schedule by end of day tomorrow.
Thank you for your understanding.
Best regards,
Elena Petrova
Project Lead, 'Horizon'
---
Subject: Re: Update - 'Horizon' Project Launch Timeline
From: david.chen@spectracorp.com
To: elena.petrova@spectracorp.com
Date: October 26, 10:05 AM
Elena,
Thanks for the heads-up. Could you clarify what 'extensive re-engineering' entails? Specifically, will this impact the budget significantly, or is it primarily a time allocation adjustment within the existing framework? My team needs to assess potential ripple effects on our marketing campaign.
Cheers,
David Chen
Head of Marketing
---
Subject: Re: Re: Update - 'Horizon' Project Launch Timeline
From: elena.petrova@spectracorp.com
To: david.chen@spectracorp.com
Date: October 26, 10:30 AM
David,
The re-engineering primarily involves a deeper dive into backend code restructuring to resolve the compatibility issues, which is indeed a significant time investment. While it will not necessitate a request for additional funding from the central budget at this stage, it will require a reallocation of our existing development resources, potentially delaying some minor, non-critical feature enhancements that were planned for post-launch. I'll include a detailed resource breakdown in the revised schedule. Rest assured, the core value proposition of 'Horizon' remains intact, and we're prioritizing stability.
Best,
Elena
문제
What is indicated about the compatibility issues?
보기
- A. They were identified during the final testing stage. ✓
- B. They are a result of insufficient initial planning.
- C. They only affect minor features of the project.
- D. They can be resolved with a simple software patch.
정답
A. They were identified during the final testing stage.
해설
[KO]📖 지문해석
이메일은 'Horizon' 프로젝트의 출시일이 약 2주 연기될 것이라고 알리고 있습니다. 이러한 결정은 최종 통합 단계에서 최근 발생한 문제들을 고려한 결과입니다. 테스트 결과, 레거시 시스템과의 중요한 호환성 문제가 발견되었으며, 이를 해결하기 위해 광범위한 재설계가 필요합니다.
📝 정답이유
정답은 "They were identified during the final testing stage." (그것들은 최종 테스트 단계에서 파악되었습니다.) 입니다. 지문에서 "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (우리의 테스트는 몇 가지 중요한 호환성 문제를 드러냈습니다...)라고 명시하고 있어, 이 호환성 문제가 최종 테스트 중에 발견되었음을 알 수 있습니다.
💡 실전팁
Part 7에서 호환성, 문제점, 결과 등을 묻는 질문이 나오면, 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered'와 같은 '발견/인지'를 나타내는 동사를 가진 문장을 찾아보세요. 이는 문제의 발생 시점이나 발견 시점을 파악하는 데 핵심 단���가 됩니다.
📊 오답분석
X) They are a result of insufficient initial planning. (그것들은 초기 계획 부족의 결과입니다.) — 지문은 호환성 문제가 최종 통합 단계에서 발견되었다고 되어 있으며, 초기 계획 부족 때문이라는 언급은 없습니다.
X) They only affect minor features of the project. (그것들은 프로젝트의 사소한 기능에만 영향을 미칩니다.) — 지문에서 "critical compatibility issues" (중대한 호환성 문제)라고 표현하여 사소하지 않음을 나타냅니다.
X) They can be resolved with a simple software patch. (그것들은 간단한 소프트웨어 패치로 해결될 수 있습니다.) — 지문에서는 "extensive re-engineering" (광범위한 재설계)가 필요하다고 언급하여 단순한 패치로는 해결되지 않음을 암시합니다.
---
[JA]📖 本文の和訳
このメールは、「Horizon」プロジェクトの発売日が約2週間延期されることを通知しています。この決定は、最終統合段階で最近発生した課題を慎重に検討した結果です。テストにより、レガシシステムとの重大な互換性の問題が明らかになり、展開時のシームレスな運用を確保するために広範な再設計が必要となりました。
📝 정답이유
The correct answer is "They were identified during the final testing stage." (それらは最終テスト段階で特定されました。) The passage states, "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (当社のテストで、いくつかの重大な互換性の問題が明らかになりました…) This directly indicates that the compatibility issues were discovered during the final testing phase.
💡 실전팁
Part 7で互換性、問題、結果などを尋ねる質問の場合、「revealed」、「identified」、「found」、「encountered」といった「発見・認識」を示す動詞を含む文を探してください。これは問題の発生時期や発見時期を特定する上での鍵となります。
📊 오답분석
X) They are a result of insufficient initial planning. (それらは十分な初期計画の欠如によるものです。) — 文書には、互換性の問題が最終統合段階で発見されたと記載されており、初期計画の不足が原因であるという言及はありません。
X) They only affect minor features of the project. (それらはプロジェクトのマイナーな機能にのみ影響します。) — 文書では「critical compatibility issues」(重大な互換性の問題)と表現されており、マイナーではないことを示唆しています。
X) They can be resolved with a simple software patch. (それらは簡単なソフトウェアパッチで解決できます。) — 文書では「extensive re-engineering」(広範な再設計)が必要であると述べられており、単純なパッチでは解決されないことを示唆しています。
---
[TH]📖 การแปลบทอ่าน
อีเมลนี้แจ้งให้ทราบว่า วันที่เปิดตัวโครงการ 'Horizon' จะต้องเลื่อนออกไปประมาณสองสัปดาห์ การตัดสินใจนี้เกิดขึ้นหลังจากการพิจารณาความท้าทายที่เผชิญในช่วงสุดท้ายของการรวมระบบ การทดสอบของเราพบปัญหาความเข้ากันได้ที่สำคัญกับระบบเก่า ซึ่งจำเป็นต้องมีการออกแบบใหม่เป็นวงกว้างเพื่อให้แน่ใจว่าการทำงานจะราบรื่นเมื่อนำไปใช้งาน
📝 정답이유
คำตอบที่ถูกต้องคือ "They were identified during the final testing stage." (ปัญหาเหล่านั้นถูกระบุในระหว่างขั้นตอนการทดสอบขั้นสุดท้าย) ข้อความระบุว่า "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (การทดสอบของเราพบปัญหาความเข้ากันได้ที่สำคัญบางประการ...) ซึ่งบ่งชี้โดยตรงว่าปัญหาความเข้ากันได้ถูกค้นพบในระหว่างการทดสอบขั้นสุดท้าย
💡 실전팁
สำหรับคำถามใน Part 7 ที่ถามเกี่ยวกับความเข้ากันได้ ปัญหา หรือผลลัพธ์ ให้มองหาประโยคที่มีคำกริยาที่แสดงถึง "การค้นพบ" หรือ "การระบุ" เช่น 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered' คำเหล่านี้จะเป็นกุญแจสำคัญในการระบุช่วงเวลาที่เกิดหรือพบปัญหา
📊 오답분석
X) They are a result of insufficient initial planning. (ปัญหาเหล่านั้นเป็นผลมาจากการวางแผนเบื้องต้นไม่เพียงพอ) — ข้อความระบุว่าปัญหาความเข้ากันได้ถูกพบในช่วงสุดท้ายของการรวมระบบ ไม่มีการกล่าวถึงว่าเกิดจากการวางแผนเบื้องต้นไม่เพียงพอ
X) They only affect minor features of the project. (ปัญหาเหล่านั้นส่งผลกระทบต่อคุณสมบัติเล็กน้อยของโครงการเท่านั้น) — ข้อความใช้คำว่า "critical compatibility issues" (ปัญหาความเข้ากันได้ที่สำคัญ) ซึ่งบ่งชี้ว่าไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย
X) They can be resolved with a simple software patch. (ปัญหาเหล่านั้นสามารถแก้ไขได้ด้วยแพตช์ซอฟต์แวร์ง่ายๆ) — ข้อความระบุว่าจำเป็นต้องมีการ "extensive re-engineering" (การออกแบบใหม่เป็นวงกว้าง) ซึ่งบอกเป็นนัยว่าการแก้ไขด้วยแพตช์ง่ายๆ ไม่เพียงพอ
---
[VI]📖 Dịch đoạn văn
Email này thông báo rằng ngày ra mắt dự kiến của dự án 'Horizon' sẽ phải lùi lại khoảng hai tuần. Quyết định này được đưa ra sau khi xem xét cẩn thận những thách thức gần đây gặp phải trong giai đoạn tích hợp cuối cùng. Việc kiểm thử của chúng tôi đã phát hiện ra một số vấn đề tương thích nghiêm trọng với các hệ thống cũ, đòi hỏi phải thiết kế lại trên diện rộng để đảm bảo hoạt động liền mạch khi triển khai.
📝 Lý do chọn đáp án
Đáp án đúng là "They were identified during the final testing stage." (Chúng đã được xác định trong giai đoạn thử nghiệm cuối cùng.) Đoạn văn nêu rõ: "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (Việc thử nghiệm của chúng tôi đã phát hiện ra một số vấn đề tương thích nghiêm trọng...) Điều này chỉ ra trực tiếp rằng các vấn đề tương thích đã được phát hiện trong giai đoạn thử nghiệm cuối cùng.
💡 Mẹo làm bài thi
Đối với các câu hỏi Part 7 hỏi về tính tương thích, vấn đề hoặc kết quả, hãy tìm những câu có động từ chỉ sự 'phát hiện' hoặc 'nhận diện' như 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered'. Những từ này sẽ là manh mối chính để xác định thời điểm xảy ra hoặc phát hiện ra vấn đề.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) They are a result of insufficient initial planning. (Chúng là kết quả của việc lập kế hoạch ban đầu không đầy đủ.) — Đoạn văn cho biết các vấn đề tương thích được phát hiện trong giai đoạn tích hợp cuối cùng, không đề cập đến việc chúng là do lập kế hoạch ban đầu không đầy đủ.
X) They only affect minor features of the project. (Chúng chỉ ảnh hưởng đến các tính năng nhỏ của dự án.) — Đoạn văn sử dụng cụm từ "critical compatibility issues" (các vấn đề tương thích nghiêm trọng), cho thấy chúng không hề nhỏ.
X) They can be resolved with a simple software patch. (Chúng có thể được giải quyết bằng một bản vá phần mềm đơn giản.) — Đoạn văn đề cập đến sự cần thiết của "extensive re-engineering" (thiết kế lại trên diện rộng), ngụ ý rằng một bản vá đơn giản sẽ không giải quyết được vấn đề.
---
[ID]📖 Terjemahan Teks
Email ini memberitahukan bahwa tanggal peluncuran yang diproyeksikan untuk proyek 'Horizon' harus ditunda sekitar dua minggu. Keputusan ini dibuat setelah pertimbangan cermat terhadap tantangan yang dihadapi baru-baru ini selama fase integrasi akhir. Pengujian kami mengungkapkan beberapa masalah kompatibilitas kritis dengan sistem lama yang memerlukan rekayasa ulang ekstensif untuk memastikan operasi yang mulus saat penerapan.
📝 Alasan Jawaban Benar
Jawaban yang benar adalah "They were identified during the final testing stage." (Masalah-masalah tersebut teridentifikasi selama tahap pengujian akhir.) Teks tersebut menyatakan, "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (Pengujian kami mengungkapkan beberapa masalah kompatibilitas kritis...) Hal ini secara langsung menunjukkan bahwa masalah kompatibilitas ditemukan selama fase pengujian akhir.
💡 Tips Saat Ujian
Untuk pertanyaan Part 7 yang menanyakan tentang kompatibilitas, masalah, atau hasil, carilah kalimat yang berisi kata kerja yang menunjukkan 'penemuan' atau 'identifikasi' seperti 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered'. Kata-kata ini akan menjadi petunjuk utama untuk menentukan kapan masalah itu terjadi atau ditemukan.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) They are a result of insufficient initial planning. (Ini adalah hasil dari perencanaan awal yang tidak memadai.) — Teks menyatakan bahwa masalah kompatibilitas terdeteksi selama fase integrasi akhir, tidak menyebutkan bahwa itu adalah akibat dari perencanaan awal yang tidak memadai.
X) They only affect minor features of the project. (Ini hanya memengaruhi fitur-fitur kecil dari proyek.) — Teks menggunakan frasa "critical compatibility issues" (masalah kompatibilitas kritis), yang menunjukkan bahwa itu bukan masalah kecil.
X) They can be resolved with a simple software patch. (Ini dapat diselesaikan dengan patch perangkat lunak sederhana.) — Teks menyebutkan perlunya "extensive re-engineering" (rekayasa ulang ekstensif), yang menyiratkan bahwa patch sederhana tidak akan menyelesaikan masalah.
---
[MS]📖 Terjemahan Petikan
E-mel ini memaklumkan bahawa tarikh pelancaran yang diramalkan bagi projek 'Horizon' perlu ditunda kira-kira dua minggu. Keputusan ini dibuat selepas pertimbangan teliti terhadap cabaran yang dihadapi baru-baru ini semasa fasa penyepaduan akhir. Ujian kami mendedahkan beberapa isu keserasian kritikal dengan sistem warisan yang memerlukan kejuruteraan semula yang meluas untuk memastikan operasi yang lancar semasa penggunaan.
📝 Sebab Jawapan Benar
Jawapan yang betul ialah "They were identified during the final testing stage." (Ia telah dikenal pasti semasa peringkat ujian akhir.) Petikan menyatakan, "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (Ujian kami mendedahkan beberapa isu keserasian kritikal...) Ini secara langsung menunjukkan bahawa isu keserasian ditemui semasa peringkat ujian akhir.
💡 Petua Hari Ujian
Bagi soalan Part 7 yang bertanya tentang keserasian, masalah atau hasil, cari ayat yang mengandungi kata kerja yang menunjukkan 'penemuan' atau 'pengenalpastian' seperti 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered'. Kata-kata ini akan menjadi petunjuk utama untuk menentukan bila masalah itu berlaku atau ditemui.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) They are a result of insufficient initial planning. (Ia adalah hasil daripada perancangan awal yang tidak mencukupi.) — Petikan menyatakan isu keserasian ditemui semasa fasa penyepaduan akhir, tidak menyebutkan ia adalah akibat perancangan awal yang tidak mencukupi.
X) They only affect minor features of the project. (Ia hanya menjejaskan ciri-ciri kecil projek.) — Petikan menggunakan frasa "critical compatibility issues" (isu keserasian kritikal), menunjukkan ia bukan isu kecil.
X) They can be resolved with a simple software patch. (Ia boleh diselesaikan dengan tampalan perisian ringkas.) — Petikan menyebut keperluan untuk "extensive re-engineering" (kejuruteraan semula yang meluas), membayangkan bahawa tampalan ringkas tidak akan menyelesaikan masalah.
---
[PT-BR]📖 Tradução da Passagem
Este e-mail informa que a data de lançamento projetada para o projeto 'Horizon' precisará ser adiada em aproximadamente duas semanas. Essa decisão foi tomada após cuidadosa consideração dos desafios recentes encontrados durante a fase final de integração. Nossos testes revelaram algumas questões críticas de compatibilidade com sistemas legados que exigem um reengenharia extensiva para garantir a operação perfeita no momento da implantação.
📝 Por que esta resposta
A resposta correta é "They were identified during the final testing stage." (Elas foram identificadas durante a fase final de testes.) A passagem afirma: "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (Nossos testes revelaram algumas questões críticas de compatibilidade...) Isso indica diretamente que as questões de compatibilidade foram descobertas durante a fase final de testes.
💡 Dica para o Dia da Prova
Para perguntas da Parte 7 que perguntam sobre compatibilidade, problemas ou resultados, procure frases que contenham verbos que indiquem 'descoberta' ou 'identificação', como 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered'. Essas palavras serão a chave para determinar quando o problema ocorreu ou foi descoberto.
📊 Análise de Opções Erradas
X) They are a result of insufficient initial planning. (Elas são resultado de planejamento inicial insuficiente.) — A passagem afirma que os problemas de compatibilidade foram encontrados durante a fase final de integração, não mencionando que são resultado de planejamento inicial insuficiente.
X) They only affect minor features of the project. (Elas afetam apenas recursos menores do projeto.) — A passagem usa a frase "critical compatibility issues" (questões críticas de compatibilidade), indicando que não são questões menores.
X) They can be resolved with a simple software patch. (Elas podem ser resolvidas com um patch de software simples.) — A passagem menciona a necessidade de "extensive re-engineering" (reengenharia extensiva), sugerindo que um patch simples não resolveria o problema.
---
[MY]📖 ကျမ်းစာများဘာသာပြန်ဆိုခြင်း
အဆိုပါအီးမေးလ်သည် 'Horizon' ပရောဂျက်အတွက် ခန့်မှန်းထားသည့် လွှတ်တင်မည့်ရက်ကို ခန့���မှန်းခြေနှစ်ပတ် ရွှေ့ဆိုင်းရမည်ဖြစ်ကြောင်း အကြောင်းကြားထားပါသည်။ ဤဆုံးဖြတ်ချက်သည် နောက်ဆုံးပေါင်းစည်းရေးအဆင့်တွင် မကြာသေးမီက ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော စိန်ခေါ်မှုများကို ဂရုတစိုက်လေ့လာပြီးနောက် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏စမ်းသပ်မှုများတွင် ရှေးဟောင်းစနစ်များနှင့် သိသာထင်ရှားသော တွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်မှု ပြဿနာများ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို ဖြန့်ကျက်အပြီး ချောမွေ့စွာလည်ပတ်နိုင်ရန်အတွက် ကျယ်ပြန့်စွာ ပြန်လည်ဒီဇိုင်းပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
📝 အကြောင်းရင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "They were identified during the final testing stage." (၎င်းတို့ကို နောက်ဆုံးစမ်းသပ်မှုအဆင့်တွင် ဖော်ထုတ်ခဲ့သည်။) ဖြစ်သည်။ အဆိုပါကျမ်းစာတွင် "Our testing revealed some critical compatibility issues..." (ကျွန်ုပ်တို့၏စမ်းသပ်မှုများတွင် သိသာထင်ရှားသော တွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်မှု ပြဿနာအချို့ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့သည်။) ဟု ဖော်ပြထားပြီး၊ ဤတွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်မှု ပြဿနာများသည် နောက်ဆုံးစမ်းသပ်မှုအဆင့်တွင် တွေ့ရှိခဲ့ကြောင်း တိုက်ရိုက်ဖော်ပြနေပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက်
Part 7 တွင် တွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်မှု၊ ပြဿနာများ သို့မဟုတ် ရလဒ်များကို မေးသော မေးခွန်းများအတွက် 'revealed', 'identified', 'found', 'encountered' စသည့် 'ရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း' သို့မဟုတ် 'ဖော်ထုတ်ခြင်း' ကိုပြသသည့် ကြိယာပါသော စာကြောင်းများကို ရှာဖွေပါ။ ဤစကားလုံးများသည် ပြဿနာဖြစ်ပွားခြင်း သို့မဟုတ် ရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း၏ အချိန်ကို သိရှိရန် အဓိကအချက်များ ဖြစ်လာမည်ဖြစ်သည်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ
X) They are a result of insufficient initial planning. (၎င်းတို့သည် မလုံလောက်သော ကနဦးစီစဉ်မှု၏ ရလဒ်ဖြစ်သည်။) — ကျမ်းစာတွင် တွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်မှု ပြဿနာများကို နောက်ဆုံးပေါင်းစည်းရေးအဆင့်တွင် တွေ့ရှိခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ ကနဦးစီစဉ်မှု မလုံလောက်သောကြောင့် ဖြစ်ရသည်ဟု မဖော်ပြပါ။
X) They only affect minor features of the project. (၎င်းတို့သည် ပရောဂျက်၏ အသေးအဖွဲ အင်္ဂါရပ်များကိုသာ ထိခိုက်သည်။) — ကျမ်းစာတွင် "critical compatibility issues" (သိသာထင်ရှားသော တွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်မှု ပြဿနာများ) ဟူသော စကားလုံးကို အသုံးပြုထားပြီး ၎င်းတို့သည် အသေးအဖွဲ မဟုတ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
X) They can be resolved with a simple software patch. (၎င်းတို့ကို ရိုးရှင်းသော ဆော့ဖ်ဝဲလ် ပက်ခ်ဖြင့် ဖြေရှင်းနိုင်သည်။) — ကျမ်းစာတွင် "extensive re-engineering" (ကျယ်ပြန့်စွာ ပြန်လည်ဒီဇိုင်းပြုလုပ်ခြင်း) လိုအပ်ကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး ရိုးရှင်းသော ပက်ခ်ဖြင့် မဖြေရှင်းနိုင်ကြောင်း အကြံပြုထားသည်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 主旨:更新 -「Horizon」專案啟動時程
寄件人:elena.petrova@spectracorp.com
收件人:project.stakeholders@spectracorp.com
日期:10 月 26 日,上午 9:15
各位利害關係人,
我很遺憾地通知各位,「Horizon」專案的預計啟動日期將需要延後約兩週。此決定是在仔細考量了最終整合階段最近遇到的挑戰後做出的。我們的測試揭示了一些與舊系統關鍵的相容性問題,這些問題需要 extensive (廣泛的) 再工程才能確保部署時的無縫運行。
選項:["它們是在最終測試階段被識別出來的。","它們是初步規劃不足的結果。","它們僅影響專案的次要功能。","它們可以透過簡單的軟體修補程式解決。"]
📝 答案解析 — 選項 A 是正確的,因為內文提到「Our testing revealed some critical compatibility issues」,這明確指出相容性問題是在測試過程中被發現的。而「final integration phase」和「final testing stage」在語意上是緊密相關的,都指向專案的後期測試階段。
💡 應試技巧 — 閱讀題目時,先找出關鍵字(例如:compatibility issues),然後在文中尋找與這些關鍵字最直接相關的句子,通常會包含問題被發現的時間點或原因。
📊 錯誤選項分析 — X) 它們是初步規劃不足的結果 — 文章中並未提及相容性問題源於初步規劃不足,而是與舊系統整合的挑戰有關。X) 它們僅影響專案的次要功能 — 所謂的「critical compatibility issues」(關鍵相容性問題) 表示問題的嚴重性,而非僅影響次要功能。X) 它們可以透過簡單的軟體修補程式解決 — 文章說這些問題「require extensive re-engineering」(需要廣泛的再工程),這表示問題複雜,無法透過簡單的修補程式解決。
---
[EN]📖 Passage Translation
This email informs that the projected launch date for the 'Horizon' project will need to be pushed back by approximately two weeks. This decision was made after careful consideration of the recent challenges encountered during the final integration phase. Our testing revealed some critical compatibility issues with legacy systems that require extensive re-engineering to ensure seamless operation upon deployment.
📝 Why this answer
The correct answer is "They were identified during the final testing stage." This is directly supported by the sentence in the passage: "Our testing revealed some critical compatibility issues..." The verb "revealed" clearly indicates that the issues were discovered during the testing phase.
💡 Test-day tip
For Part 7 questions asking about compatibility, problems, or outcomes, look for sentences containing verbs that signify 'discovery' or 'identification', such as 'revealed', 'identified', 'found', or 'encountered'. These verbs are key indicators of when an issue was uncovered.
📊 Wrong-option analysis
X) They are a result of insufficient initial planning. — The passage focuses on the discovery during the *final integration phase*, not on any lack of initial planning.
X) They only affect minor features of the project. — The text uses the term "critical compatibility issues," directly contradicting the idea that they are minor.
X) They can be resolved with a simple software patch. — The passage states that "extensive re-engineering" is required, implying that a simple patch would not be sufficient.
관련 문제
- What is the last date John Doe will stay at the hotel?
- What does Mr. Lee need for incidentals?
- What time is check-out?
- What does Sarah Davies request in response to the delay notification?
- What is identified as the root cause of the Project Orion delay?
- In which division will the successful candidate work?