TOEIC 리스닝 파트 3 — 문제

지문

Woman: Hi Mark, it's Sarah from HR. I'm calling about the mandatory training session next Friday.
Man: Oh, hi Sarah. Yes, I received the email. I just wanted to confirm I'll be there.
Woman: Great! We need a final headcount by Wednesday. Did you also see the recent building security update memo?
Man: I skimmed it. Something about new key card access for the main entrance? It seems like a good initiative.
Woman: Exactly. We'll briefly cover the key points of the security update during the training, especially the updated visitor logging procedures.
Man: That makes sense. It’s important for everyone to be aware of the new protocols. Thanks for the reminder, Sarah.
Woman: No problem, Mark. See you Friday!

지문 전체 보기 →

문제

By when does HR need a final headcount?

보기

  1. A. By Wednesday ✓
  2. B. By Friday
  3. C. By the end of the month
  4. D. By tomorrow

정답

A. By Wednesday

해설

[KO]
📖 지문 해석: 여자: 안녕하세요 Mark, HR의 Sarah입니다. 다음 주 금요일에 있을 필수 교육 세션에 대해 전화드렸어요. 남자: 아, 안녕하세요 Sarah. 네, 이메일 받았어요. 참석할 거라고 확인차 전화했습니다. 여자: 좋아요! 수요일까지 최종 인원 파악이 필요해요. 최근 건물 보안 업데이트 메모도 보셨나요? 남자: 훑어봤어요. 중앙 출입구에 대한 새로운 카드키 접근에 관한 것이라고요? 좋은 발상 같아요. 여자: 맞아요. 교육 중에 보안 업데이트의 핵심 내용, 특히 업데이트된 방문객 기록 절차에 대해 간략히 다룰 거예요.
📝 정답 이유: 지문에서 여자가 "We need a final headcount by Wednesday."라고 명확히 말하고 있습니다. 여기서 'by Wednesday'는 '수요일까지'라는 시간을 나타내는 핵심 단서이며, 질문에서 묻는 '최종 인원 파악 기한'과 정확히 일치합니다.
💡 실전팁: Part 3 대화에서는 시간 관련 정보(when, by when, until when)가 자주 묻힙니다. 'by + 요일/날짜/시간'과 같은 표현이 들리면, 해당 시간 표현이 질문의 핵심 정보와 일치하는지 주의 깊게 확인하세요.
📊 오답분석:
X) By Friday — 금요일까지는 교육 당일을 의미하며, 인원 파악 마감 시점이 아닙니다.
X) By the end of the month — 4월 말까지 또는 5월 말까지와 같이 구체적인 정보가 없으며, 지문의 내용과 무관합니다.
X) By tomorrow — 내일까지라는 정보는 지문에 전혀 언급되지 않았습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳: 女性:もしもしマークさん、人事のサラです。来週金曜日の必須研修セッションについてお電話しています。男性:ああ、もしもしサラさん。はい、メールは受け取りました。参加することを確認したかったんです。女性:素晴らしいです!水曜日までに最終的な人数把握が必要です。最近の建物セキュリティ更新のメモもご覧になりましたか?男性:ざっと目を通しました。正面玄関の新しいキーカードアクセスに関するものでしたか?良い取り組みだと思います。女性:その通りです。研修中に、特に更新された訪問者記録手順について、セキュリティ更新の要点を簡単に説明します。
📝 正解理由: 会話の中で、女性が「水曜日までに最終的な人数把握が必要です。(We need a final headcount by Wednesday.)」と明確に述べています。この「by Wednesday」は「水曜日までに」という意味で、質問されている「最終的な人数把握の締め切り」に直接対応する決定的な手がかりです。
💡 実践的アドバイス: Part 3 の会話では、時間に関する情報(when, by when, until when)が頻繁に質問されます。「by + 曜日/日付/時刻」のような表現を聞き取ったら、その期限が質問の要求と一致するかどうかを注意深く確認してください。
📊 誤答分析:
X) By Friday — 金曜日までは研修当日を指し、人数把握の締め切りではありません。
X) By the end of the month — 「月末まで」という具体的な情報はなく、本文の内容とは関係ありません。
X) By tomorrow — 「明日まで」という情報は本文中に全く言及されていません。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน: ผู้หญิง: สวัสดีค่ะมาร์ค นี่ซาร่าห์จากฝ่ายบุคคลค่ะ ฉันโทรมาเกี่ยวกับเซสชั่นการฝึกอบรมภาคบังคับวันศุกร์หน้านะคะ ผู้ชาย: อ้อ สวัสดีครับซาร่าห์ครับ ผมได้รับอีเมลแล้วครับ ผมแค่ต้องการยืนยันว่าจะไปครับ ผู้หญิง: เยี่ยมเลยค่ะ! เราต้องการจำนวนคนสุดท้ายภายในวันพุธค่ะ คุณเห็นบันทึกอัปเดตความปลอดภัยอาคารล่าสุดด้วยไหมคะ? ผู้ชาย: ผมอ่านคร่าวๆ ครับ มีอะไรเกี่ยวกับระบบการเข้าออกด้วยคีย์การ์ดใหม่สำหรับทางเข้าหลักใช่ไหมครับ? ดูเหมือนเป็นความคิดริเริ่มที่ดีนะครับ ผู้หญิง: ถูกต้องค่ะ เราจะพูดถึงประเด็นสำคัญของการอัปเดตความปลอดภัยโดยย่อในระหว่างการฝึกอบรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งขั้นตอนการบันทึกข้อมูลผู้มาเยือนที่อัปเดตแล้ว
📝 เหตุผลที่ตอบข้อนี้: ในบทสนทนา ผู้หญิงกล่าวอย่างชัดเจนว่า "เราต้องการจำนวนคนสุดท้ายภายในวันพุธ (We need a final headcount by Wednesday.)" คำว่า "by Wednesday" เป็นคำหลักที่บ่งบอกถึงเวลาคือ "ภายในวันพุธ" ซึ่งตรงกับคำถามที่ถามถึง "กำหนดการแจ้งจำนวนคนสุดท้าย"
💡 เคล็ดลับวันสอบ: ใน Part 3 ของข้อสอบ TOEIC ข้อมูลเกี่ยวกับเวลา (when, by when, until when) มักถูกถามบ่อย เมื่อคุณได้ยินวลีเช่น "by + วัน/วันที่/เวลา" ให้สังเกตอย่างระมัดระวังว่ากำหนดเวลานั้นตรงกับข้อมูลที่คำถามต้องการหรือไม่
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ผิด:
X) By Friday — ภายในวันศุกร์หมายถึงวันฝึกอบรม ไม่ใช่กำหนดส่งจำนวนคน
X) By the end of the month — ไม่มีข้อมูลเฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับ "ภายในสิ้นเดือน" และไม่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาในบทสนทนา
X) By tomorrow — ข้อมูล "ภายในวันพรุ่งนี้" ไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบทสนทนาเลย

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn: Người phụ nữ: Chào Mark, tôi là Sarah từ phòng Nhân sự. Tôi gọi về buổi đào tạo bắt buộc vào thứ Sáu tuần tới. Người đàn ông: Ồ, chào Sarah. Vâng, tôi đã nhận được email. Tôi chỉ muốn xác nhận là tôi sẽ có mặt. Người phụ nữ: Tuyệt! Chúng tôi cần có danh sách nhân sự cuối cùng trước thứ Tư. Anh có xem thông báo cập nhật an ninh tòa nhà g���n đây không? Người đàn ông: Tôi đã lướt qua. Có gì đó về việc ra vào bằng thẻ khóa mới cho lối vào chính phải không? Có vẻ là một sáng kiến hay. Người phụ nữ: Chính xác. Chúng tôi sẽ tóm tắt các điểm chính của việc cập nhật an ninh trong buổi đào tạo, đặc biệt là các quy trình ghi lại thông tin khách truy cập đã cập nhật.
📝 Lý do chọn đáp án: Trong đoạn hội thoại, người phụ nữ nói rõ ràng: "Chúng tôi cần có danh sách nhân sự cuối cùng trước thứ Tư (We need a final headcount by Wednesday.)". Cụm từ "by Wednesday" là từ khóa chỉ thời gian, có nghĩa là "trước thứ Tư", và nó khớp chính xác với yêu cầu của câu hỏi về "thời hạn chốt số lượng người tham dự cuối cùng".
💡 Mẹo làm bài thi: Trong Phần 3 của bài thi TOEIC, thông tin về thời gian (when, by when, until when) thường xuyên được hỏi. Khi bạn nghe thấy các cụm từ như "by + ngày/thứ/giờ", hãy chú ý cẩn thận xem khung thời gian đó có khớp với thông tin mà câu hỏi yêu cầu hay không.
📊 Phân tích lựa chọn sai:
X) By Friday — "Trước thứ Sáu" chỉ ngày diễn ra buổi đào tạo, không phải hạn chốt số lượng.
X) By the end of the month — Không có thông tin cụ thể nào về "cuối tháng" và không liên quan đến nội dung đoạn hội thoại.
X) By tomorrow — Thông tin "trước ngày mai" hoàn toàn không được đề cập trong đoạn hội thoại.

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan: Wanita: Halo Mark, ini Sarah dari HR. Saya menelepon tentang sesi pelatihan wajib Jumat depan. Pria: Oh, halo Sarah. Ya, saya menerima emailnya. Saya hanya ingin mengonfirmasi bahwa saya akan hadir. Wanita: Bagus! Kami membutuhkan data jumlah orang final pada hari Rabu. Apakah Anda juga melihat memo pembaruan keamanan gedung baru-baru ini? Pria: Saya membacanya sekilas. Sesuatu tentang akses kartu kunci baru untuk pintu masuk utama? Sepertinya inisiatif yang bagus. Wanita: Tepat sekali. Kami akan membahas secara singkat poin-poin penting dari pembaruan keamanan selama pelatihan, terutama prosedur pencatatan pengunjung yang diperbarui.
📝 Alasan Jawaban Benar: Dalam percakapan, wanita tersebut dengan jelas menyatakan, "Kami membutuhkan data jumlah orang final pada hari Rabu (We need a final headcount by Wednesday)." Frasa "by Wednesday" adalah kata kunci waktu yang berarti "paling lambat hari Rabu" atau "sebelum hari Rabu berakhir," yang secara tepat cocok dengan pertanyaan tentang "batas waktu final untuk jumlah orang."
💡 Tips saat Ujian: Dalam TOEIC Part 3, informasi terkait waktu (kapan, batas waktu kapan, sampai kapan) sering ditanyakan. Saat Anda mendengar frasa seperti "by + hari/tanggal/waktu", perhatikan dengan cermat apakah batas waktu tersebut sesuai dengan informasi yang diminta oleh pertanyaan.
📊 Analisis Opsi Salah:
X) By Friday — "Sebelum hari Jumat" merujuk pada hari pelatihan, bukan batas waktu pengumpulan data jumlah orang.
X) By the end of the month — Tidak ada informasi spesifik mengenai "akhir bulan" dan tidak relevan dengan isi percakapan.
X) By tomorrow — Informasi "sebelum besok" sama sekali tidak disebutkan dalam percakapan.

---

[MS]
📖 Terjemahan Bacaan: Wanita: Hai Mark, ini Sarah dari HR. Saya menelefon tentang sesi latihan mandatori Jumaat depan. Lelaki: Oh,Hai Sarah. Ya, saya dah terima e-mel. Saya cuma mahu sahkan yang saya akan hadir. Wanita: Bagus! Kami perlukan jumlah headcount terakhir menjelang hari Rabu. Adakah anda juga lihat memo kemas kini keselamatan bangunan terbaru? Lelaki: Saya imbas sahaja. Sesuatu tentang akses kad kunci baharu untuk pintu masuk utama? Nampak macam inisiatif yang bagus. Wanita: Betul. Kami akan ringkas poin-poin utama kemas kini keselamatan semasa latihan, terutamanya prosedur log pengunjung yang dikemas kini.
📝 Sebab Jawapan Betul: Dalam perbualan, wanita itu dengan jelas menyatakan, "Kami perlukan jumlah headcount terakhir menjelang hari Rabu (We need a final headcount by Wednesday)." Frasa "by Wednesday" ialah kata kunci masa yang bermaksud "sebelum hari Rabu tamat" atau "paling lewat pada hari Rabu", yang sepadan dengan soalan mengenai "tarikh akhir headcount muktamad".
💡 Petua Hari Peperiksaan: Dalam TOEIC Bahagian 3, maklumat berkaitan masa (bila, menjelang bila, sehingga bila) sering ditanya. Apabila anda mendengar frasa seperti "by + hari/tarikh/masa", perhatikan dengan teliti sama ada had masa itu sepadan dengan maklumat yang diminta oleh soalan.
📊 Analisis Pilihan Salah:
X) By Friday — "Menjelang Jumaat" merujuk kepada hari latihan, bukan tarikh akhir penyerahan headcount.
X) By the end of the month — Tiada maklumat spesifik mengenai "akhir bulan" dan tidak berkaitan dengan kandungan perbualan.
X) By tomorrow — Maklumat "menjelang esok" langsung tidak disebut dalam perbualan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem: Mulher: Oi Mark, é a Sarah do RH. Estou ligando sobre a sessão de treinamento obrigatória na próxima sexta-feira. Homem: Ah, oi Sarah. Sim, recebi o e-mail. Eu só queria confirmar que estarei lá. Mulher: Ótimo! Precisamos de um headcount final até quarta-feira. Você também viu o memorando recente de atualização de segurança do prédio? Homem: Eu dei uma olhada. Algo sobre novo acesso por chave de cartão para a entrada principal? Parece uma boa iniciativa. Mulher: Exatamente. Cobriremos brevemente os pontos principais da atualização de segurança durante o treinamento, especialmente os procedimentos atualizados de registro de visitantes.
📝 Motivo da Resposta Correta: Na conversa, a mulher afirma claramente: "Precisamos de um headcount final até quarta-feira (We need a final headcount by Wednesday.)". A frase "by Wednesday" é a palavra-chave de tempo que significa "até quarta-feira" (ou seja, antes que quarta-feira termine), o que corresponde exatamente à pergunta sobre o "prazo final para o headcount".
💡 Dica para o Dia da Prova: Na Parte 3 do TOEIC, informações relacionadas ao tempo (quando, até quando, por quanto tempo) são frequentemente perguntadas. Ao ouvir frases como "by + dia/data/hora", preste muita atenção se esse prazo se alinha com a informação solicitada pela pergunta.
📊 Análise das Opções Erradas:
X) By Friday — "Até sexta-feira" refere-se ao dia do treinamento, não ao prazo para o headcount.
X) By the end of the month — Não há informação específica sobre "até o final do mês" e não é relevante para o conteúdo da conversa.
X) By tomorrow — A informação "até amanhã" não é mencionada em nenhum momento na conversa.

---

[MY]
📖 စာတန်းဘာသာပြန်ဆိုချက်: အမျိုးသမီး - မင်္ဂလာပါ Mark၊ HR က Sarah ပါ။ လာမည့်သောကြာနေ့တွင် မဖြစ်မနေ သင်တန်းများအကြောင်း ဖုန်းဆက်နေပါတယ်။ အမျိုးသား - အိုး၊ မင်္ဂလာပါ Sarah။ ဟုတ်ပါတယ်၊ ကျွန်တော် အီးမေးလ်ရခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်တော် တက်ရောက်မှာကို အတည်ပြုချင်ရုံပါပဲ။ အမျိုးသမီး - ကောင်းပါပြီ။ ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ နောက်ဆုံးလူစာရင်းကို ကျွန်တော်တို့ လိုပါတယ်။ မကြာသေးမီက အဆောက်အဦ လုံခြုံရေး အပ်ဒိတ် အကြောင်းကြားစာကိုလည်း မြင်ပြီးပြီလား။ အမျိုးသား - ကျွန်တော် လျှပ်တပြတ် ကြည့်ရှုခဲ့ပါတယ်။ အဓိက ဝင်ပေါက်အတွက် ကတ်သော့ အသစ်နဲ့ ဝင်ထွက်ခွင့်နဲ့ ပတ်သက်တာပေါ့။ ကောင်းတဲ့ အစီအစဉ်လိုပဲ။ အမျိုးသမီး - ဟုတ်ပါတယ်။ လေ့ကျင့်ရေးအတွင်းမှာ လုံခြုံရေး အပ်ဒိတ်ရဲ့ အဓိက အချက်တွေကို အကျဉ်းချုံး ပြောပြပါမယ်၊ အထူးသဖြင့် အပ်ဒိတ်လုပ်ထားတဲ့ ဧည့်သည် မှတ်ပုံတင် လုပ်ထုံးလုပ်နည်းတွေပါ။
📝 အဖြေမှန်ရသည့်အကြောင်းရင်း: မိန်းမက “ကျွန်ုပ်တို့သည် ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ နောက်ဆုံးလူစာရင်းကို လိုသည် (We need a final headcount by Wednesday.)” ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ “by Wednesday” ဆိုသည့် စကားလုံးသည် အချိန်ကို ညွှန်ပြသည့် အဓိက စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ “ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ နောက်ဆုံး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရကာ၊ အမေးကို "နောက်ဆုံး လူစာရင်းအတွက် နောက်ဆုံးရက်" ဟု မေးသည်နှင့် အတိအကျ ကိုက်ညီပါသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက်: TOEIC အပိုင်း 3 တွင်၊ အချိန်နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက်များ (when, by when, until when) ကို မကြာခဏ မေးလေ့ရှိသည်။ “by + နေ့/ရက်/အချိန်” ကဲ့သို့သော ဝါကျများကို ကြားနာသည့်အခါ၊ ထိုအချိန်ကန့်သတ်ချက်သည် မေးခွန်းမှ တောင်းဆိုထားသည့် အချက်အလက်နှင့် ကိုက်ညီမှု ရှိမရှိကို သတိထား၍ မှတ်သားပါ။
📊 မှားယွင်းသောအဖြေရွေးချယ်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ:
X) By Friday — "သောကြာနေ့ နောက်ဆုံး" ဆိုသည်မှာ သင်တန်းကျင်းပသည့်နေ့ကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ လူစာရင်း တင်သွင်းရန် နောက်ဆုံးရက် မဟုတ်ပါ။
X) By the end of the month — "လကုန်အထိ" ဟူသော အချက်အလက် မရှိသကဲ့သို့၊ စကားဝိုင်း၏ အကြောင်းအရာနှင့်လည်း မသက်ဆိုင်ပါ။
X) By tomorrow — "မနက်ဖြန် နောက်ဆုံး" ဟူသော အချက်အလက်ကို စကားဝိုင်းတွင် လုံးဝ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女:嗨 Mark,我是人資部的 Sarah。我打電話來是關於下週五的強制訓練課程。
男:喔,嗨 Sarah。是的,我收到了郵件。我只是想確認我會到場。
女:太好了!我們需要在星期三前回覆最終人數。你有看到最近的建築安全更新備忘錄嗎?
男:我大概看了一下。是關於主要入口的新識別證進入權嗎?這聽起來是個不錯的措施。
女:沒錯。我們會在訓練期間簡述安全更新的重點,尤其是更新後的訪客簽入程序。
男:這很有道理。對每個人來說都很重要。
選項:["星期三之前","星期五之前","月底之前","明天之前"]
📝 答案解析 — 這題的正確答案是「星期三之前」。對話中,女士明確說出 "We need a final headcount by Wednesday."(我們需要在星期三前回覆最終人數)。這句話直接提供了所需資訊,因此選項 A 是正確答案。
💡 應試技巧 — 當題目問到「何時」或「到什麼時候」時,要特別留意對話中出現的時間點,並留意連接詞如 "by"(在...之前)或 "until"(直到...)。
📊 錯誤選項分析 —
X) 星期五之前 — 訓練課程是下週五,但人資部需要人數回報是在星期三,而非星期五。
X) 月底之前 — 對話中完全沒有提到月底這個時間點。
X) 明天之前 — 對話中也沒有提到明天是截止日期。
---
[EN]
📖 Passage Translation: Woman: Hi Mark, it's Sarah from HR. I'm calling about the mandatory training session next Friday. Man: Oh, hi Sarah. Yes, I received the email. I just wanted to confirm I'll be there. Woman: Great! We need a final headcount by Wednesday. Did you also see the recent building security update memo? Man: I skimmed it. Something about new key card access for the main entrance? It seems like a good initiative. Woman: Exactly. We'll briefly cover the key points of the security update during the training, especially the updated visitor logging procedures.
📝 Why this answer: The woman explicitly states, "We need a final headcount by Wednesday." The phrase "by Wednesday" serves as the crucial time clue, meaning "no later than Wednesday" or "before the end of Wednesday," directly answering the question about the deadline for the final headcount.
💡 Test-day tip: In Part 3, pay close attention to time-related phrases. When you hear a deadline like "by [day/date/time]," mentally flag it as it's very likely the answer to a "when" question.
📊 Wrong-option analysis:
X) By Friday — This refers to the day of the training itself, not the deadline for submitting the headcount.
X) By the end of the month — There is no mention of "the end of the month" in the passage, making this option irrelevant.
X) By tomorrow — The passage contains no information indicating a deadline of "tomorrow."

관련 문제