TOEIC 리스닝 파트 3 — 문제
지문
Man: Hello, Sarah. Thanks for calling.
Woman: Hi, Mark. I wanted to follow up on the quarterly sales report we discussed last week. Did you get a chance to review my notes?
Man: Yes, I did. I have a few questions about the projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected.
Woman: I understand. I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May.
Man: Right. Perhaps we should schedule a brief meeting to go over the details? We need to finalize the report by Friday.
Woman: That sounds like a good idea. Are you available tomorrow afternoon?
문제
According to the woman, why are the projections lower?
보기
- A. Due to a decrease in sales in May ✓
- B. Because of new market competition
- C. Due to outdated data
- D. Because of a change in management
정답
A. Due to a decrease in sales in May
해설
[KO] 📖 지문해석
남자: 안녕하세요, 사라. 전화 줘서 고마워요.
여자: 안녕하세요, 마크. 지난주에 논의했던 분기별 판매 보고서에 대해 후속 조치를 취하고 싶어서요. 제 메모를 검토할 시간이 있었나요?
남자: 네, 그랬어요. 3분기 전망에 대해 몇 가지 질문이 있습니다. 예상보다 약간 낮은 것 같아요.
여자: 이해해요. 올해 상반기 데이터를 기반으로 예측했습니다. 5월에 약간의 하락을 보였습니다.
남자: 맞아요. 세부 내용을 검토하기 위해 잠시 회의를 잡아야 할까요? 금요일까지 보고서를 마무리해야 합니다.
여자: 좋은 생각인 것 같아요. 내일 괜찮으신가요?
[KO] 📝 정답이유
정답은 "Due to a decrease in sales in May"입니다. 여성 화자는 "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May."라고 말하며 3분기 전망이 낮게 나온 이유가 5월의 판매량 감소 데이터에 근거했기 때문이라고 명확히 설명합니다. 'slight dip'은 'decrease'를 의미하며, 5월의 데이터가 전망치에 영향을 미쳤음을 나타냅니다.
[KO] 💡 실전팁
Part 3에서는 대화의 맥락을 파악하는 것이 중요합니다. 남자가 "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected."라고 말하며 의문을 제기할 때, 이러한 질문이나 의문 제기에 대한 여성의 답변을 집중해서 들어야 합니다. 답은 주로 의문을 해소하는 부분에 있습니다.
[KO] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — 대화 내용에 새로운 시장 경쟁에 대한 언급이 전혀 없습니다.
X) Due to outdated data — 데이터 자체를 'outdated'(오래된)라고 언급하지 않았으며, 5월의 'recent' 데이터를 기반으로 했다고 말합니다.
X) Because of a change in management — 경영진 변경에 대한 정보는 전혀 포함되어 있지 않습니다.
---
[JA] 📖 本文の和訳
男:こんにちは、サラ。電話ありがとう。
女:こんにちは、マーク。先週話し合った四半期ごとの売上報告書について、フォローアップしたくて。私のメモをレビューする時間はありましたか?
男:はい、ありました。第3四半期の予測についていくつか質問があります。予想よりも低いようです。
女:わかります。上半期のデータに基づいて予測しました。5月にわずかな落ち込みが見られました。
男:そうですね。詳細を検討するために、簡単な会議をスケジュールすべきでしょうか?金曜日までに報告書を完成させる必要があります。
女:いい考えのようですね。明日はご都合いかがですか?
[JA] 📝 정답이유
正解は「Due to a decrease in sales in May」です。女性は「I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May.」(今年前半のデータに基づいて予測しました。5月にわずかな落ち込みが見られました。)と述べており、第3四半期の予測が低かったのは5月の売上減少データに基づいたからだと明確に説明しています。「slight dip」は「decrease」を意味し、5月のデータが予測に影響を与えたことを示しています。
[JA] 💡 실전팁
Part 3では、会話の文脈を把握することが重要です。男性が「projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected.」(第3四半期の予測は、予想よりも低いようです。)と疑問を呈しているとき、そのような疑問や提起に対する女性の応答に集中して聞くことが大切です。答えは主に疑問を解消する部分にあります。
[JA] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — 会話の中に新しい市場競争に関する言及は全くありません。
X) Due to outdated data — データ自体が「outdated」(古い)とは言っておらず、5月の「recent」(最近の)データに基づいたと述べています。
X) Because of a change in management — 経営陣の変更に関する情報は一切含まれていません。
---
[TH] 📖 การแปลบทอ่าน
ชาย: สวัสดีครับ ซาร่าห์ ขอบคุณที่โทรมานะครับ
หญิง: สวัสดีค่ะ มาร์ค ดิฉันโทรมาเพื่อติดตามรายงานยอดขายรายไตรมาสที่เราคุยกันเมื่อสัปดาห์ที่แล้วค่ะ คุณมีเวลาทบทวนบันทึกของดิฉันไหมคะ
ชาย: ครับ ผมได้ดูแล้ว ผมมีคำถามสองสามข้อเกี่ยวกับประมาณการสำหรับไตรมาสที่สาม ดูเหมือนจะต่ำกว่าที่คาดไว้นิดหน่อยครับ
หญิง: ดิฉันเข้าใจค่ะ ดิฉันตั้งอยู่บนพื้นฐานของข้อมูลครึ่งปีแรก เราเห็นการลดลงเล็กน้อยในเดือนพฤษภาคมค่ะ
ชาย: ใช่ครับ บางทีเราควรจะนัดประชุมสั้นๆ เพื่อดูรายละเอียดกันไหมครับ? เราต้องสรุปรายงานให้เสร็จภายในวันศุกร์นี้
หญิง: เป็นความคิดที่ดีค่ะ คุณว่างพรุ่งนี้ไหมคะ
[TH] 📝 정답이유
คำตอบที่ถูกต้องคือ "Due to a decrease in sales in May" ผู้หญิงกล่าวไว้อย่างชัดเจนว่า "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May." (ดิฉันตั้งอยู่บนพื้นฐานของข้อมูลครึ่งปีแรก เราเห็นการลดลงเล็กน้อยในเดือนพฤษภาคม) ซึ่งระบุว่าเหตุผลที่การคาดการณ์สำหรับไตรมาสที่สามต่ำลงนั้นมาจากข้อมูลการขายที่ลดลงในเดือนพฤษภาคม คำว่า 'slight dip' (การลดลงเล็กน้อย) หมายถึง 'decrease' (การลดลง) และบ่งชี้ว่าข้อมูลเดือนพฤษภาคมส่งผลต่อการคาดการณ์
[TH] 💡 실전팁
ใน Part 3 การทำความเข้าใจบริบทของการสนทนาเป็นสิ่งสำคัญ เมื่อผู้ชายพูดว่า "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected." (การคาดการณ์สำหรับไตรมาสที่สาม ดูเหมือนจะต่ำกว่าที่คาดไว้นิดหน่อย) ให้ตั้งใจฟังการตอบสนองของผู้หญิงต่อคำถามหรือข้อสงสัยดังกล่าว คำตอบมักจะอยู่ในส่วนที่ตอบข้อสงสัยนั้น
[TH] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — การสนทนาไม่ได้กล่าวถึงการแข่งขันในตลาดใหม่แต่อย่างใด
X) Due to outdated data — ไม่ได้ระบุว่าข้อมูล "outdated" (ล้าสมัย) แต่กล่าวว่าอิงตามข้อมูล "recent" (ล่าสุด) ของเดือนพฤษภาคม
X) Because of a change in management — ไม่มีข้อมูลใดๆ เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงผู้บริหาร
---
[VI] 📖 Dịch đoạn văn
Người đàn ông: Xin chào Sarah. Cảm ơn bạn đã gọi.
Người phụ nữ: Chào Mark. Tôi gọi để theo dõi báo cáo doanh số hàng quý mà chúng ta đã thảo luận tuần trước. Anh đã xem ghi chú của tôi chưa?
Người đàn ông: Vâng, tôi đã xem. Tôi có một vài câu hỏi về các dự báo cho quý thứ ba. Chúng có vẻ thấp hơn mong đợi một chút.
Người phụ nữ: Tôi hiểu. Tôi đã dựa các dự báo đó vào dữ liệu của nửa đầu năm. Chúng ta đã thấy sự sụt giảm nhẹ vào tháng 5.
Người đàn ông: Đúng vậy. Có lẽ chúng ta nên lên lịch một cuộc họp ngắn để xem xét chi tiết? Chúng ta cần hoàn thiện báo cáo trước thứ Sáu.
Người phụ nữ: Đó là một ý tưởng hay. Anh có rảnh vào ngày mai không?
[VI] 📝 정답이유
Đáp án đúng là "Due to a decrease in sales in May". Người phụ nữ nói rõ ràng: "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May." (Tôi đã dựa các dự báo đó vào dữ liệu của nửa đầu năm. Chúng ta đã thấy sự sụt giảm nhẹ vào tháng 5), cho thấy lý do các dự báo cho quý 3 thấp hơn là vì dựa trên dữ liệu bán hàng sụt giảm vào tháng 5. Cụm từ 'slight dip' tương đương với 'decrease' (sự giảm sút) và ám chỉ rằng dữ liệu tháng 5 đã ảnh hưởng đến dự báo.
[VI] 💡 실전팁
Trong Phần 3, việc nắm bắt mạch truyện của cuộc đối thoại là rất quan trọng. Khi người đàn ông nói "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected." (các dự báo cho quý thứ ba. Chúng có vẻ thấp hơn mong đợi một chút), hãy tập trung lắng nghe phản hồi của người phụ nữ đối với những câu hỏi hoặc thắc mắc này. Câu trả lời thường nằm ở phần giải đáp thắc mắc đó.
[VI] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — Cuộc đối thoại không hề đề cập đến sự cạnh tranh mới trên thị trường.
X) Due to outdated data — Không có đề cập dữ liệu là "outdated" (lỗi thời), mà lại nói dựa trên dữ liệu "recent" (gần đây) của tháng 5.
X) Because of a change in management — Không có thông tin nào liên quan đến việc thay đổi ban quản lý.
---
[ID] 📖 Terjemahan Bacaan
Pria: Halo, Sarah. Terima kasih sudah menelepon.
Wanita: Hai, Mark. Saya ingin menindaklanjuti laporan penjualan triwulanan yang kita diskusikan minggu lalu. Apakah Anda sudah meninjau catatan saya?
Pria: Ya, saya sudah. Saya punya beberapa pertanyaan tentang proyeksi untuk kuartal ketiga. Kelihatannya sedikit lebih rendah dari perkiraan.
Wanita: Saya mengerti. Saya mendasarkan proyeksi itu pada data dari paruh pertama tahun ini. Kami melihat sedikit penurunan pada bulan Mei.
Pria: Benar. Mungkin kita harus menjadwalkan rapat singkat untuk membahas detailnya? Kita perlu menyelesaikan laporan pada hari Jumat.
Wanita: Ide bagus. Apakah Anda ada waktu besok?
[ID] 📝 정답이유
Jawaban yang benar adalah "Due to a decrease in sales in May". Wanita tersebut dengan jelas menyatakan, "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May." (Saya mendasarkan proyeksi itu pada data dari paruh pertama tahun ini. Kami melihat sedikit penurunan pada bulan Mei), yang menunjukkan bahwa alasan proyeksi kuartal ketiga lebih rendah adalah karena didasarkan pada data penjualan yang menurun pada bulan Mei. Istilah 'slight dip' (sedikit penurunan) setara dengan 'decrease' (penurunan) dan menyiratkan bahwa data bulan Mei memengaruhi proyeksi.
[ID] 💡 실전팁
Dalam Part 3, memahami konteks percakapan sangatlah penting. Ketika pria bertanya "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected." (proyeksi untuk kuartal ketiga. Kelihatannya sedikit lebih rendah dari perkiraan), fokuslah mendengarkan jawaban wanita terhadap pertanyaan atau keraguan tersebut. Jawabannya biasanya terletak pada bagian yang menjawab keraguan tersebut.
[ID] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — Percakapan sama sekali tidak menyebutkan persaingan pasar baru.
X) Due to outdated data — Tidak disebutkan bahwa datanya "outdated" (usang), melainkan menyatakan berdasarkan data "recent" (terbaru) bulan Mei.
X) Because of a change in management — Sama sekali tidak ada informasi terkait perubahan manajemen.
---
[MS] 📖 Terjemahan Petikan
Lelaki: Hello, Sarah. Terima kasih kerana menelefon.
Perempuan: Hai, Mark. Saya mahu susuli laporan jualan suku tahunan yang kita bincangkan minggu lepas. Anda sempat semak nota saya?
Lelaki: Ya, saya dah. Saya ada beberapa soalan tentang unjuran untuk suku ketiga. Nampaknya sedikit lebih rendah daripada jangkaan.
Perempuan: Saya faham. Saya mengasaskan unjuran itu berdasarkan data dari separuh pertama tahun ini. Kami melihat sedikit penurunan pada bulan Mei.
Lelaki: Betul. Mungkin kita patut jadualkan mesyuarat ringkas untuk kita bincangkan butiran? Kita perlu selesaikan laporan menjelang Jumaat.
Perempuan: Itu idea yang bagus. Anda ada masa esok?
[MS] 📝 정답이유
Jawapan yang betul ialah "Due to a decrease in sales in May". Wanita itu dengan jelas menyatakan, "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May." (Saya mengasaskan unjuran itu berdasarkan data dari separuh pertama tahun ini. Kami melihat sedikit penurunan pada bulan Mei), yang menunjukkan bahawa sebab unjuran suku ketiga lebih rendah adalah kerana ia berdasarkan data jualan yang menurun pada bulan Mei. Istilah 'slight dip' (sedikit penurunan) adalah setara dengan 'decrease' (penurunan) dan membayangkan bahawa data bulan Mei mempengaruhi unjuran.
[MS] 💡 실전팁
Dalam Bahagian 3, memahami konteks perbualan adalah amat penting. Apabila lelaki berkata "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected." (unjuran untuk suku ketiga. Nampaknya sedikit lebih rendah daripada jangkaan), berikan perhatian khusus kepada maklum balas wanita terhadap soalan atau keraguan ini. Jawapannya selalunya terletak pada bahagian yang menyelesaikan keraguan tersebut.
[MS] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — Tiada sebutan langsung tentang persaingan pasaran baharu dalam perbualan.
X) Due to outdated data — Tidak dinyatakan data itu "outdated" (usang), malah menyatakan berdasarkan data "recent" (terkini) dari bulan Mei.
X) Because of a change in management — Tiada maklumat sama sekali berkaitan dengan perubahan pengurusan.
---
[PT-BR] 📖 Tradução da Passagem
Homem: Olá, Sarah. Obrigada por ligar.
Mulher: Oi, Mark. Queria dar seguimento ao relatório de vendas trimestral que discutimos na semana passada. Você teve tempo de revisar minhas anotações?
Homem: Sim, tive. Tenho algumas perguntas sobre as projeções para o terceiro trimestre. Parecem um pouco mais baixas que o esperado.
Mulher: Entendo. Baseei essas projeções nos dados da primeira metade do ano. Vimos um leve declínio em maio.
Homem: Certo. Talvez devêssemos agendar uma breve reunião para repassar os detalhes? Precisamos finalizar o relatório até sexta-feira.
Mulher: Parece uma boa ideia. Você está disponível amanhã?
[PT-BR] 📝 정답이유
A resposta correta é "Due to a decrease in sales in May". A mulher afirma claramente: "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May." (Baseei essas projeções nos dados da primeira metade do ano. Vimos um leve declínio em maio.), indicando que o motivo das projeções do terceiro trimestre serem mais baixas é por basearem-se em dados de vendas em declínio em maio. O termo 'slight dip' (leve declínio) é equivalente a 'decrease' (diminuição) e sugere que os dados de maio afetaram as projeções.
[PT-BR] 💡 실전팁
No Part 3, é crucial compreender o contexto da conversa. Quando o homem diz "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected." (projeções para o terceiro trimestre. Parecem um pouco mais baixas que o esperado), preste muita atenção à resposta da mulher a essa pergunta ou dúvida. A resposta geralmente está na parte que resolve essa dúvida.
[PT-BR] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — A conversa não menciona concorrência de mercado nova.
X) Due to outdated data — Não é dito que os dados estão "outdated" (ultrapassados), mas sim que foram baseados nos dados "recent" (recentes) de maio.
X) Because of a change in management — Não há nenhuma informação sobre mudança de gestão.
---
[MY] 📖 အewnątrzစာသား ဘာသာပြန်ဆ</h2>
ယောက်ျား:ဆာရာရေ၊ ဖုန်းဆက်တာကျေးဇူးပါပဲ။
မိန်းမ:မင်္ဂလာပါ မတ်ခ်။ ပြီးခဲ့တဲ့အပတ်က ဆွေးနွေးခဲ့တဲ့ သုံးလပတ် အရောင်းအစီရင်ခံစာအပေါ် ကျွန်မအသေးစိတ်ပြန်လည်သုံးသပ်ချင်လို့ပါ။ ကျွန်မရဲ့ မှတ်စုတွေကို ပြန်သုံးသပ်ဖို့ အချိန်ရပါသလား။
ယောက်ျား:ဟုတ်ကဲ့၊ ရပါ တယ်။ တတိယ သုံးလပတ်အတွက် ခန့်မှန်းချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မေးခွန်းအနည်းငယ်ရှိပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ မျှော်လင့်ထားတာထက် နည်းနည်း နည်းနေပုံရတယ်။
မိန်းမ:နားလည်ပါတယ်၊ အဲဒီ ခန့်မှန်းချက်တွေကို အဲဒီနှစ်ရဲ့ ပထမပိုင်းက အချက်အလက်တွေပေါ် အခြေခံထားတာပါ။ မေလမှာ နည်းနည်း ကျဆင်းတာကို တွေ့ခဲ့ရပါတယ်။
ယောက်ျား:ဟုတ်ပါ တယ်။ အသေးစိတ်ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ဖို့ အတွက် ကျွန်တော်တို့ အတိုချုံး အစည်းအဝေးတစ်ခု စီစဉ်သင့်မလား။ သောကြာနေ့ ပြီးစီးအောင် ကျွန်တော်တို့ အစီရင်ခံစာကို အပြီးသတ်ရပါမယ်။
မိန်းမ:ကောင်းတဲ့ အကြံအ ချက်ပါပဲ။ မနက်ဖြန် အချိန်ရပါသလား။
[MY] 📝 정답이유
မှန်ကန်သော အဖြေမှာ "Due to a decrease in sales in May" ဖြစ်သည်။ အမျိုးသမီးက "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May." (ကျွန်မရဲ့ ခန့်မှန်းချက်တွေကို အဲဒီနှစ်ရဲ့ ပထမပိုင်းက အချက်အလက်တွေပေါ် အခြေခံထားတာပါ။ မေလမှာ နည်းနည်း ကျဆင်းတာကို တွေ့ခဲ့ရပါတယ်။) ဟု ရှင်းလင်းစွာ ပြောကြားခဲ့ပြီး၊ တတိယ သုံးလပတ်အတွက် ခန့်မှန်းချက်များ နည်းပါးရခြင်းမှာ မေလတွင် ရောင်းအား ကျဆင်းခြင်းအပေါ် အခြေခံသော အချက်အလက်များကြောင့် ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ "slight dip" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် "decrease" (ကျဆင်းခြင်း) နှင့် တူညီပြီး၊ မေလ၏ အချက်အလက်များသည် ခန့်မှန်းချက်များကို ထိခိုက်စေကြောင်း ဖော်ပြသည်။
[MY] 💡 실전팁
Part 3 တွင် စကားပြော၏ မူရင်းအကြောင်းအရာကို နားလည်သဘောပေါက်ရန် အလွန်အရေးကြီးသည်။ အမျိုးသားက "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected." (တတိယ သုံးလပတ်အတွက် ခန့်မှန်းချက်တွေက၊ ကျွန်တော်တို့ မျှော်လင့်ထားတာထက် နည်းနည်း နည်းနေပုံရတယ်) ဟု ပြောသောအခါ၊ ထိုမေးခွန်း သို့မဟုတ် သံသယကို အမျိုးသမီး၏ တုံ့ပြန်မှုကို အာရုံစိုက်နားထောင်ပါ။ အဖြေသည် များသောအားဖြင့် ထိုသံသယကို ဖြေရှင်းပေးသည့် အပိုင်းတွင် ရှိသည်။
[MY] 📊 오답분석
X) Because of new market competition — စကားပြောတွင် ပေါ်ပေါက်လာသော ပြိုင်ဆိုင်မှုအသစ်များအကြောင်း မည်သည့်အရာမှ မဖော်ပြပါ။
X) Due to outdated data — အချက်အလက်များသည် "outdated" (ခေတ်နောက်ကျခြင်း) ဟု မဖော်ပြဘဲ၊ မေလ၏ "recent" (မကြာသေးမီ) အချက်အလက်များအပေါ် အခြေခံသည်ဟု ဖော်ပြသည်။
X) Because of a change in management — မန်နေဂျ်မင့် ပြောင်းလဲမှုနှင့် ပတ်သက်သည့် အချက်အလက် မည်သည့်အရာမှ မပါဝင်ပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:哈囉,Sarah。謝謝來電。
女:嗨,Mark。我想就我們上週討論的季度銷售報告跟進一下。你有機會看我的筆記了嗎?
男:看了。關於第三季度的預測,我有幾個問題。它們似乎比預期低一些。
女:我明白。那些預測是根據上半年數據做的。我們在五月份看到輕微的下滑。
男:對。也許我們應該安排一個簡短的會議來詳細討論一下?我們需要在週五前定稿報告。
女:聽起來是個好主意。你明天有空嗎?
📝 答案解析 —
正確答案是「Due to a decrease in sales in May」(因為五月的銷售下滑)。對話中,當男性詢問為何預測較低時,女性明確回答:「We saw a slight dip in May.」(我們在五月份看到輕微的下滑。)這直接闡述了預測較低的原因。
💡 應試技巧 —
聽到問題「why are the projections lower?」後,鎖定對話中女性的回答,尋找解釋「降低」原因的關鍵詞,例如「dip」、「decrease」、「fall」、「decline」等。
📊 錯誤選項分析 —
X) Because of new market competition — 選項內容未在對話中提及,對話未討論市場競爭。
X) Due to outdated data — 女性使用的是「上半年」的數據,並未說明數據已過時。
X) Because of a change in management — 對話中完全沒有提到管理層的變動。
---
[EN] 📖 Passage Translation
Man: Hello, Sarah. Thanks for calling.
Woman: Hi, Mark. I wanted to follow up on the quarterly sales report we discussed last week. Did you get a chance to review my notes?
Man: Yes, I did. I have a few questions about the projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected.
Woman: I understand. I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May.
Man: Right. Perhaps we should schedule a brief meeting to go over the details? We need to finalize the report by Friday.
Woman: That sounds like a good idea. Are you available tomorrow?
[EN] 📝 Why this answer
The correct answer is "Due to a decrease in sales in May". The woman explicitly states, "I based those projections on the data from the first half of the year. We saw a slight dip in May," indicating that the reason for the lower third-quarter projections was a basis on the sales dip data from May. The phrase 'slight dip' is synonymous with 'decrease' and implies that the May data impacted the projections.
[EN] 💡 Test-day tip
In Part 3, grasping the conversational context is crucial. When the man states "projections for the third quarter. They seem a bit lower than expected," pay close attention to the woman's response to this question or doubt. The answer is typically found in the part that resolves this query.
[EN] 📊 Wrong-option analysis
X) Because of new market competition — There is no mention of new market competition in the dialogue.
X) Due to outdated data — It's not stated that the data was "outdated," but rather based on "recent" data from May.
X) Because of a change in management — No information regarding a change in management is included.
관련 문제
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?