TOEIC 리스닝 파트 3 — 문제

지문

Woman 1: Hi Mark, how are we looking with the product launch prep? I'm a bit concerned about the timeline.
Man: Hi Sarah. The product itself is on schedule. We've finalized the packaging and distribution plan. However, the marketing materials are still pending final approval from legal.
Woman 1: Oh, really? That's cutting it close. We really need those finalized for the ad campaign kickoff next Monday.
Man: I know. I've been pushing legal, but they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.
Woman 1: I understand the importance of cybersecurity training, but this launch is critical. Can you perhaps follow up with legal again this afternoon? Maybe emphasize the urgency for the marketing assets.
Man: Absolutely. I'll reach out to them right after this call. Hopefully, we can get the green light by end of day.
Woman 2: Excuse me, sorry to interrupt. Mark, did you get the updated sales projections I emailed this morning?
Man: Not yet, Emily. I'll check my inbox once I'm done with this.
Woman 2: Great, just wanted to make sure you had them for the strategy meeting later.

지문 전체 보기 →

문제

What is the main reason for the delay in the marketing materials?

보기

  1. A. Legal department's bandwidth is occupied with cybersecurity training. ✓
  2. B. The advertising campaign kickoff is scheduled too soon.
  3. C. Sales projections have not been received.
  4. D. The product packaging requires further revision.

정답

A. Legal department's bandwidth is occupied with cybersecurity training.

해설

[KO]
📖 지문해석 — 여성 1: 마크, 제품 출시 준비는 어떻게 되어가고 있나요? 일정 때문에 좀 걱정이 되네요. 남성: 안녕하세요, 사라. 제품 자체는 일정대로 진행되고 있습니다. 포장과 유통 계획은 finalized되었습니다. 그러나 마케팅 자료는 아직 법무팀의 최종 승인이 보류 중입니다. 여성 1: 아, 정말요? 시간이 촉박하네요. 다음 주 월요일에 있을 광고 캠페인 시작에 맞춰 finalized된 자료가 정말 필요해요. 남성: 알아요. 법무팀에 계속 압박을 주고 있지만, 그들은 모든 직원을 위한 새로운 사이버 보안 교육 롤아웃을 우선시하고 있다고 언급했습니다. 이것이 그들의 많은 대역폭을 차지하는 것 같습니다.
📝 정답이유 — "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." 라는 문장에서 법무팀의 승인이 지연되고 있음을 명확히 알 수 있습니다. 이어서 남성은 "they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth." 라고 말하며, 법무팀이 다른 업무(사이버 보안 교육)를 우선 처리하느라 시간이 부족(bandwidth)하다는 점이 승인 지연의 주요 원인임을 구체적으로 설명합니다. 따라서 옵션 1이 정답입니다.
💡 실전팁 — Part 3/4에서는 대화에서 언급된 '문제점'이나 '원인'을 묻는 질문에 주의해야 합니다. 'However', 'But', 'Unfortunately'와 같은 접속사 뒤에 나오는 내용을 집중해서 들으세요. 이러한 접속사는 전환점을 나타내며, 종종 문제나 솔루션에 대한 단서를 제공합니다.
📊 오답분석 — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — 광고 캠페인 시작 시점이 너무 이르다는 내용은 언급되었지만, 이것이 마케팅 자료 지연의 '주요 이유'는 아닙니다. X) Sales projections have not been received. — 판매 예측에 대한 언급은 지문에 전혀 없습니다. X) The product packaging requires further revision. — 제품 포장은 finalized되었다고 언급되었으므로, 또한 틀렸습니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性1: マーク、製品のローンチ準備はどのくらい進んでいますか?タイムラインが少し心配です。男性:こんにちは、サラ。製品自体は予定通りです。パッケージングと流通計画は最終決定しました。しかし、マーケティング資料はまだ法務部門の最終承認待ちです。女性1:あら、本当?ギリギリですね。来週月曜日の広告キャンペーン開始のために、それらを最終決定する必要があります。男性:分かっています。法務部に圧力をかけていますが、彼らは全スタッフ向けの新しいサイバーセキュリティトレーニングの展開を優先しているとも言っていました。それが彼らの帯域幅の多くを占めているようです。
📝 정답이유 — 「しかし、マーケティング資料はまだ法務部門の最終承認待ちです」という文で、法務部門の承認が遅れていることが明確にわかります。さらに男性は、「彼らは全スタッフ向けの新しいサイバーセキュリティトレーニングの展開を優先しているとも言っていました。それが彼らの帯域幅の多くを占めているようです」と述べ、法務部門が他の業務(サイバーセキュリティトレーニング)を優先して処理しており、時間(帯域幅)がないことが承認遅延の主な原因であることを具体的に説明しています。したがって、選択肢1が正解です。
💡 실전팁 — Part 3/4では、会話で言及された「問題点」や「原因」を尋ねる質問に注意してください。「However」、「But」、「Unfortunately」などの接続詞の後ろの内容に集中して聞きましょう。これらの接続詞は転換点を示し、しばしば問題や解決策の手がかりを提供します。
📊 오답분석 — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — 広告キャンペーンの開始時期が早すぎるという内容は言及されましたが、これがマーケティング資料遅延の「主な理由」ではありません。 X) Sales projections have not been received. — 売上予測に関する言及は本文中に全くありません。 X) The product packaging requires further revision. — 製品パッケージは最終決定されたと述べられているため、これも誤りです。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง 1: หวัดดีค่ะมาร์ค การเตรียมเปิดตัวผลิตภัณฑ์ของเราไปถึงไหนแล้วคะ ฉันค่อนข้างกังวลเรื่องกำหนดการค่ะ ผู้ชาย: หวัดดีครับซาร่า ตัวผลิตภัณฑ์เองเป็นไปตามกำหนด เราได้สรุปแผนการบรรจุภัณฑ์และการจัดจำหน่ายเรียบร้อยแล้วครับ อย่างไรก็ตาม สื่อการตลาดกำลังรอการอนุมัติขั้นสุดท้ายจากฝ่ายกฎหมายอยู่ครับ ผู้หญิง 1: โอ้ จริงเหรอคะ นั่นเวลาเหลือน้อยมากเลยนะคะ เราต้องการเอกสารที่เสร็จสมบูรณ์สำหรับการเริ่มแคมเปญโฆษณาในวันจันทร์หน้าจริงๆ ค่ะ ผู้ชาย: ผมทราบครับ ผมพยายามเร่งฝ่ายกฎหมายอยู่ แต่พวกเขาบอกว่าตอนนี้กำลังให้ความสำคัญกับการเปิดตัวการฝึกอบรมด้านความปลอดภัยทางไซเบอร์ใหม่สำหรับพนักงานทุกคน ซึ่งดูเหมือนจะกินทรัพยากรไปมากครับ
📝 정답이유 — จากประโยคที่ว่า "อย่างไรก็ตาม สื่อการตลาดกำลังรอการอนุมัติขั้นสุดท้ายจากฝ่ายกฎหมายอยู่ครับ" (However, the marketing materials are still pending final approval from legal.) ชี้ให้เห็นอย่างชัดเจนว่าการอนุมัติจากฝ่ายกฎหมายล่าช้า ต่อมา ผู้ชายกล่าวว่า "พวกเขาบอกว่าตอนนี้กำลังให้ความสำคัญกับการเปิดตัวการฝึกอบรมด้านความปลอดภัยทางไซเบอร์ใหม่สำหรับพนักงานทุกคน ซึ่งดูเหมือนจะกินทรัพยากรไปมากครับ" (they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.) ซึ่งเป็นการอธิบายอย่างเฉพาะเจาะจงว่าฝ่ายกฎหมายกำลังจัดลำดับความสำคัญของงานอื่น (การฝึกอบรมด้านความปลอดภัยทางไซเบอร์) เลยทำให้ไม่มีทรัพยากร (bandwidth) เพียงพอสำหรับการอนุมัติ ส่งผลให้การอนุมัติล่าช้า ดังนั้น ตัวเลือกที่ 1 จึงเป็นคำตอบที่ถูกต้อง
💡 실전팁 — ใน Part 3/4 ให้ระวังคำถามที่ถามเกี่ยวกับ 'ปัญหา' หรือ 'สาเหตุ' ที่ถูกกล่าวถึงในบทสนทนา ให้ตั้งใจฟังเนื้อหาหลังคำเชื่อมอย่าง 'However', 'But', 'Unfortunately' คำเชื่อมเหล่านี้บ่งบอกถึงจุดเปลี่ยนและมักจะให้เบาะแสเกี่ยวกับปัญหาหรือวิธีแก้ไข
📊 오답분석 — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — มีการกล่าวถึงว่าการเริ่มแคมเปญโฆษณาเร็วเกินไป แต่ไม่ใช่ 'เหตุผลหลัก' ของความล่าช้าของสื่อการตลาด X) Sales projections have not been received. — ไม่มีการกล่าวถึงประมาณการยอดขายในบทอ่านเลย X) The product packaging requires further revision. — มีการระบุว่าการบรรจุภัณฑ์ผลิตภัณฑ์เสร็จสมบูรณ์แล้ว ดังนั้นจึงผิดเช่นกัน

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người phụ nữ 1: Chào Mark, việc chuẩn bị ra mắt sản phẩm của chúng ta thế nào rồi? Tôi hơi lo về tiến độ. Người đàn ông: Chào Sarah. Bản thân sản phẩm vẫn đúng tiến độ. Chúng tôi đã hoàn tất kế hoạch đóng gói và phân phối. Tuy nhiên, tài liệu marketing vẫn đang chờ phê duyệt cuối cùng từ bộ phận pháp lý. Người phụ nữ 1: Ồ, thật vậy sao? Thời gian gấp quá. Chúng tôi thực sự cần những tài liệu đó hoàn chỉnh cho chiến dịch quảng cáo bắt đầu vào thứ Hai tới. Người đàn ông: Tôi biết. Tôi đã thúc giục bộ phận pháp lý, nhưng họ có đề cập rằng họ cũng đang ưu tiên triển khai chương trình đào tạo an ninh mạng mới cho tất cả nhân viên, điều này dường như đang chiếm nhiều thời gian của họ.
📝 Lý do chọn đáp án — Câu nói "Tuy nhiên, tài liệu marketing vẫn đang chờ phê duyệt cuối cùng từ bộ phận pháp lý." (However, the marketing materials are still pending final approval from legal.) chỉ rõ rằng việc phê duyệt từ bộ phận pháp lý đang bị trì hoãn. Tiếp theo, người đàn ông nói "họ có đề cập rằng họ cũng đang ưu tiên triển khai chương trình đào tạo an ninh mạng mới cho tất cả nhân viên, điều này dường như đang chiếm nhiều thời gian của họ." (they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.) Điều này giải thích cụ thể rằng bộ phận pháp lý đang ưu tiên công việc khác (đào tạo an ninh mạng) nên không có đủ "thời gian/nguồn lực" (bandwidth) để phê duyệt, dẫn đến sự chậm trễ. Do đó, lựa chọn 1 là đáp án đúng.
💡 Mẹo làm bài — Trong Phần 3/4 của bài thi TOEIC, hãy chú ý đến các câu hỏi về 'vấn đề' hoặc 'nguyên nhân' được đề cập trong cuộc hội thoại. Hãy tập trung lắng nghe nội dung sau các từ nối như 'However', 'But', 'Unfortunately'. Những từ nối này thường chỉ ra một sự chuyển hướng và cung cấp manh mối về vấn đề hoặc giải pháp.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — Có đề cập rằng chiến dịch quảng cáo bắt đầu quá sớm, nhưng đây không phải là 'lý do chính' cho sự chậm trễ của tài liệu marketing. X) Sales projections have not been received. — Không có bất kỳ đề cập nào về dự báo doanh số trong đoạn văn. X) The product packaging requires further revision. — Đã nêu rõ rằng việc đóng gói sản phẩm đã hoàn tất, vì vậy lựa chọn này cũng sai.

---

[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita 1: Hai Mark, bagaimana persiapan peluncuran produk kita? Saya sedikit khawatir tentang jadwalnya. Pria: Hai Sarah. Produknya sendiri sesuai jadwal. Kami telah menyelesaikan rencana pengemasan dan distribusinya. Namun, materi pemasarannya masih menunggu persetujuan akhir dari bagian hukum. Wanita 1: Oh, benarkah? Waktunya sangat mepet. Kami benar-benar membutuhkan materi tersebut selesai untuk memulai kampanye iklan Senin depan. Pria: Saya tahu. Saya sudah mendesak bagian hukum, tetapi mereka menyebutkan bahwa mereka juga memprioritaskan peluncuran pelatihan cybersecurity baru untuk semua staf, yang tampaknya memakan banyak waktu mereka.
📝 Alasan Jawaban — Kalimat "Namun, materi pemasarannya masih menunggu persetujuan akhir dari bagian hukum." (However, the marketing materials are still pending final approval from legal.) dengan jelas menunjukkan bahwa persetujuan dari bagian hukum tertunda. Selanjutnya, pria tersebut berkata, "mereka menyebutkan bahwa mereka juga memprioritaskan peluncuran pelatihan cybersecurity baru untuk semua staf, yang tampaknya memakan banyak waktu mereka." (they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.) Ini secara spesifik menjelaskan bahwa bagian hukum memprioritaskan pekerjaan lain (pelatihan cybersecurity) sehingga tidak memiliki cukup "waktu/sumber daya" (bandwidth) untuk memberikan persetujuan, yang menyebabkan keterlambatan. Oleh karena itu, pilihan 1 adalah jawaban yang benar.
💡 Tips Ujian — Di Part 3/4 TOEIC, perhatikan pertanyaan yang menanyakan tentang 'masalah' atau 'penyebab' yang disebutkan dalam percakapan. Dengarkan baik-baik konten setelah kata penghubung seperti 'However', 'But', 'Unfortunately'. Kata penghubung ini biasanya menunjukkan titik balik dan sering memberikan petunjuk tentang masalah atau solusinya.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — Disebutkan bahwa kampanye iklan dimulai terlalu dini, tetapi ini bukan 'alasan utama' keterlambatan materi pemasaran X) Sales projections have not been received. — Tidak ada penyebutan tentang proyeksi penjualan sama sekali dalam teks X) The product packaging requires further revision. — Kemasan produk disebutkan sudah selesai, jadi ini juga salah.

---

[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Wanita 1: Hai Mark, bagaimana persiapan pelancaran produk kita? Saya agak khuatir tentang garis masa. Pria: Hai Sarah. Produknya sendiri mengikut jadual. Kami telah memuktamadkan rancangan pembungkusan dan pengedarannya. Walau bagaimanapun, bahan pemasaran masih menunggu kelulusan akhir daripada bahagian guaman. Wanita 1: Oh, benarkah? Itu sudah terlalu dekat waktunya. Kami benar-benar memerlukan bahan-bahan itu dimuktamadkan untuk permulaan kempen iklan Isnin depan. Pria: Saya tahu. Saya telah mendesak bahagian guaman, tetapi mereka menyebutkan bahawa mereka juga mengutamakan pelancaran latihan keselamatan siber baharu untuk semua kakitangan, yang nampaknya menggunakan banyak lebar jalur mereka.
📝 Sebab Jawapan — Frasa "Walau bagaimanapun, bahan pemasaran masih menunggu kelulusan akhir daripada bahagian guaman." (However, the marketing materials are still pending final approval from legal.) dengan jelas menunjukkan bahawa kelulusan daripada bahagian guaman tertunda. Seterusnya, lelaki itu berkata, "mereka menyebutkan bahawa mereka juga mengutamakan pelancaran latihan keselamatan siber baharu untuk semua kakitangan, yang nampaknya menggunakan banyak lebar jalur mereka." (they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.) Ini secara khusus menjelaskan bahawa bahagian guaman sedang mengutamakan kerja lain (latihan keselamatan siber) sehingga mereka tidak mempunyai "lebar jalur" (bandwidth) yang mencukupi untuk memberikan kelulusan, yang menyebabkan kelewatan. Oleh itu, pilihan 1 adalah jawapan yang betul.
💡 Petua Hari Ujian — Dalam Bahagian 3/4 TOEIC, perhatikan soalan yang menanyakan tentang 'masalah' atau 'punca' yang disebut dalam perbualan. Dengarkan dengan teliti kandungan selepas kata penghubung seperti 'However', 'But', 'Unfortunately'. Kata penghubung ini biasanya menandakan titik perubahan dan sering memberikan petunjuk tentang masalah atau penyelesaiannya.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — Ada penyebutan bahawa permulaan kempen iklan dijadualkan terlalu awal, tetapi ini bukan 'punca utama' kelewatan bahan pemasaran. X) Sales projections have not been received. — Tiada sebutan langsung mengenai unjuran jualan dalam petikan. X) The product packaging requires further revision. — Pembungkusan produk dinyatakan telah dimuktamadkan, jadi ini juga salah.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher 1: Oi Mark, como estão os preparativos para o lançamento do produto? Estou um pouco preocupada com o cronograma. Homem: Oi Sarah. O produto em si está dentro do prazo. Finalizamos a embalagem e o plano de distribuição. No entanto, os materiais de marketing ainda aguardam aprovação final do departamento jurídico. Mulher 1: Ah, sério? O tempo está muito apertado. Precisamos realmente que esses materiais sejam finalizados para o início da campanha publicitária na próxima segunda-feira. Homem: Eu sei. Tenho pressionado o jurídico, mas eles mencionaram que também estão priorizando o lançamento do novo treinamento de cibersegurança para toda a equipe, o que parece estar consumindo muita largura de banda deles.
📝 Motivo da Resposta — A frase "No entanto, os materiais de marketing ainda aguardam aprovação final do departamento jurídico." (However, the marketing materials are still pending final approval from legal.) indica claramente que a aprovação do departamento jurídico está atrasada. Em seguida, o homem diz: "eles mencionaram que também estão priorizando o lançamento do novo treinamento de cibersegurança para toda a equipe, o que parece estar consumindo muita largura de banda deles." (they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.) Isso explica especificamente que o departamento jurídico está priorizando outro trabalho (o treinamento de cibersegurança), portanto, não tem "largura de banda" (bandwidth) suficiente para aprovar, causando o atraso. Portanto, a opção 1 é a resposta correta.
💡 Dica de Prova — Nas Partes 3/4 do TOEIC, preste atenção às perguntas sobre 'problemas' ou 'causas' mencionados na conversa. Ouça atentamente o conteúdo após conectores como 'However', 'But', 'Unfortunately'. Esses conectores indicam um ponto de virada e frequentemente fornecem pistas sobre o problema ou a solução.
📊 Análise das Opções Erradas — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — Mencionou-se que o início da campanha publicitária está agendado muito cedo, mas esta não é a 'razão principal' para o atraso dos materiais de marketing. X) Sales projections have not been received. — Não há nenhuma menção sobre projeções de vendas na passagem. X) The product packaging requires further revision. — A embalagem do produto foi mencionada como finalizada, portanto, esta opção também está incorreta.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုချက် — အမျိုးသမီး ၁။ မတ်ခ်ျ၊ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ထုတ်ကုန်မိတ်ဆက်ပွဲ ပြင်ဆင်မှုတွေ ဘယ်လိုရှိပြီလဲ။ အချိန်ဇယားနဲ့ပတ်သက်လို့ နည်းနည်း စိတ်ပူနေလို့ပါ။ အမျိုးသား။ မင်္ဂလာပါ ဆာရာ။ ကုန်ပစ္စည်းကိုယ်တိုင်ကတော့ အချိန်နဲ့တပြေးညီပါပဲ။ ထုပ်ပိုးမှုနဲ့ ဖြန့်ဖြူးရေးကို ပုံစံထုတ်ပြီးပါပြီ။ ဒါပေမဲ့၊ စျေးကွက်တင်ရေး ပစ္စည်းတွေကတော့ တရားရေးဌာနရဲ့ နောက်ဆုံး အတည်ပြုချက်ကို စောင့်ဆဲပါ။ အမျိုးသမီး ၁။ အို၊ ဟုတ်လား။ အချိန်က တော်တော် နီးကပ်နေပြီ။ လာမယ့် တနင်္ဂနွေနေ့ ကြော်ငြာစည်းရုံးရေး စတင်ဖို့အတွက် ဒီပစ္စည်းတွေ အပြီးသတ်ဖို့ တကယ်ကို လိုအပ်ပါတယ်။ အမျိုးသား။ သိပါတယ်။ တရားရေးဌာနကို ဖိအားပေးနေပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူတို့က ဝန်ထမ်းအားလုံးအတွက် ကွန်ပျူတာလုံခြုံရေး လေ့ကျင့်ရေး အသစ်ကို အရင်ဦးစားပေးနေတယ်လို့ ပြောပါတယ်။ ဒါက သူတို့ရဲ့ bandwidth ကို အများကြီး ယူနေပုံရပါတယ်။
📝 အကြောင်းပြချက် — "ဒါပေမဲ့၊ စျေးကွက်တင်ရေး ပစ္စည်းတွေကတော့ တရားရေးဌာနရဲ့ နောက်ဆုံး အတည်ပြုချက်ကို စောင့်ဆဲပါ။" (However, the marketing materials are still pending final approval from legal.) ဆိုတဲ့ စာကြောင်းက တရားရေးဌာနရဲ့ အတည်ပြုချက် နောက်ကျနေကြောင်း ပေါ်လွင်စေပါတယ်။ နောက်ပိုင်းမှာ အမျိုးသားက "သူတို့က ဝန်ထမ်းအားလုံးအတွက် ကွန်ပျူတာလုံခြုံရေး လေ့ကျင့်ရေး အသစ်ကို အရင်ဦးစားပေးနေတယ်လို့ ပြောပါတယ်။ ဒါက သူတို့ရဲ့ bandwidth ကို အများကြီး ယူနေပုံရပါတယ်။" (they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.) လို့ ပြောကြားပြီး၊ တရားရေးဌာနက တခြားအလုပ် (ကွန်ပျူတာလုံခြုံရေး လေ့ကျင့်ရေး) ကို ဦးစားပေးနေတာကြောင့် အတည်ပြုဖို့အတွက် လုံလောက်တဲ့ "bandwidth" မရှိတဲ့အကြောင်းကို ပိုပြီး ပြောပြပါတယ်။ ဒါကြောင့် အတည်ပြုချက် နောက်ကျရတာပါ။ ဒါကြောင့် အချက် ၁ ဟာ မှန်ကန်တဲ့ အဖြေပါ။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — TOEIC အပိုင်း ၃/၄ မှာ၊ စကားပြောဆိုမှုမှာ ဖော်ပြထားတဲ့ 'ပြဿနာ' သို့မဟုတ် 'အကြောင်းရင်း' တွေအကြောင်း မေးတဲ့ မေးခွန်းတွေကို သတိထားပါ။ 'However', 'But', 'Unfortunately' လိုမျိုး ချိတ်ဆက်တဲ့ စကားလုံးတွေရဲ့ နောက်က ပါဝင်တဲ့ အကြောင်းအရာကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။ ဒီလို ချိတ်ဆက်တဲ့ စကားလုံးတွေက ပြောင်းလဲမှု အမှတ်အသားကို ဖော်ပြပြီး ပြဿနာ ဒါမှမဟုတ် ဖြေရှင်းနည်းအတွက် လမ်းညွှန်ချက်တွေကို မကြာခဏ ပေးပါတယ်။
📊 မှားယွင်းတဲ့ အချက်အလက်ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — ကြော်ငြာစည်းရုံးရေး စတင်ဖို့ စောလွန်းတယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းကို ဖော်ပြထားပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒါဟာ စျေးကွက်တင်ရေး ပစ္စည်းတွေ နောက်ကျရတဲ့ 'အဓိက အကြောင်းရင်း' မဟုတ်ပါဘူး။ X) Sales projections have not been received. — ရောင်းချမှု ခန့်မှန်းချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဒီစာပိုဒ်မှာ ဘာမှ မဖော်ပြထားပါဘူး။ X) The product packaging requires further revision. — ထုပ်ပိုးမှုကို အပြီးသတ်ပြီးဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြထားတာကြောင့် ဒါလည်း မှားပါတယ်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:嗨 Mark,產品發佈的準備進度如何?我有點擔心時程。
男:嗨 Sarah。產品本身是按時的。我們已經確定了包裝和發貨計畫。然而,行銷材料仍在等待法務部門的最終批准。
女:噢,真的嗎?這樣時間很趕。我們在下週一廣告活動啟動前,真的需要那些定稿。
男:我知道。我一直在催促法務部門,但他們提到他們也在優先處理全體員工的新網路安全培訓推行,這似乎佔用了他們大量的時間。

📝 答案解析 —
正確答案是「法務部門的頻寬被網路安全培訓佔用了」。對話中,男性明確提到「他們(法務部門)提到他們也在優先處理...網路安全培訓推行,這似乎佔用了他們大量的時間」,這直接解釋了為何行銷材料的批准會延遲。因此,這是造成延誤的主要原因。

💡 應試技巧 —
在聽 Part 3 對話時,特別注意表示原因或解釋的連接詞(例如 "because", "due to", "since", "as")或類似的語氣(例如 "that seems to be taking up a lot of their bandwidth"),這些通常會引導出關鍵資訊。

📊 錯誤選項分析 —
X) 廣告活動的啟動時間太早 — 文章中提到「我們真的需要那些定稿 for the ad campaign kickoff next Monday」,這表示活動時間是固定的,不是問題的根源。
X) 未收到銷售預測 — 對話中完全沒有提及銷售預測。
X) 產品包裝需要進一步修改 — 男性明確表示「我們已經確定了包裝」,這與選項內容相反。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman 1: Hi Mark, how are we looking with the product launch prep? I'm a bit concerned about the timeline. Man: Hi Sarah. The product itself is on schedule. We've finalized the packaging and distribution plan. However, the marketing materials are still pending final approval from legal. Woman 1: Oh, really? That's cutting it close. We really need those finalized for the ad campaign kickoff next Monday. Man: I know. I've been pushing legal, but they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth.
📝 Why this answer — Sentence "However, the marketing materials are still pending final approval from legal." clearly indicates that approval from the legal department is delayed. The man continues, "they mentioned they're also prioritizing the new cybersecurity training rollout for all staff, which seems to be taking up a lot of their bandwidth." This specifically explains that the legal department is prioritizing other work (cybersecurity training), thus lacking sufficient "bandwidth" for approvals, causing the delay. Therefore, option 1 is the correct answer.
💡 Test-day tip — In Part 3/4 of the TOEIC, pay attention to questions asking about 'problems' or 'causes' mentioned in the conversation. Listen carefully to the content following discourse markers like 'However', 'But', 'Unfortunately'. These markers indicate a shift and often provide clues to the problem or solution.
📊 Wrong-option analysis — X) The advertising campaign kickoff is scheduled too soon. — While it's mentioned that the ad campaign start is too soon, this is not the 'main reason' for the marketing materials' delay. X) Sales projections have not been received. — There is no mention of sales projections in the passage at all. X) The product packaging requires further revision. — The product packaging was stated to be finalized, making this option incorrect as well.

관련 문제