TOEIC 리스닝 파트 3 — 문제
지문
Woman 1 (Sarah): Hi Mark, did you manage to finalize your notes from the business email writing workshop yesterday? Man 1 (Mark): Almost, Sarah. I'm just reviewing them now. I wanted to send some feedback to the facilitator before the end of the day. Woman 1 (Sarah): That's a good idea. I was thinking the same thing. The session on crafting subject lines was particularly insightful, though I think a few more examples would have been beneficial. Man 1 (Mark): I agree. And the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercises. Overall, though, it was a worthwhile session. Woman 1 (Sarah): Definitely. I'll be sending my email shortly. Let me know if you see my message.
문제
What does Mark imply about the training on tone?
보기
- A. It was too theoretical
- B. It lacked sufficient practical application ✓
- C. It was difficult to understand
- D. It focused too much on misinterpretation
정답
B. It lacked sufficient practical application
해설
[KO]
📖 지문 해석 — Sarah는 Mark에게 어제 비즈니스 이메일 작성 워크숍에서 받은 노트를 최종 정리했는지 묻고, Mark는 거의 다 되었지만 감사에게 피드백을 보내기 전에 검토 중이라고 답합니다. Sarah는 수업 중 제목 줄 작성 방법에 대한 내용이 유익했지만 예시가 더 많았으면 좋았겠다고 덧붙입니다.
📝 정답이유 — Mark는 "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise"라고 말합니다. 이는 어조 관리 및 공식 서신에서 오해를 피하는 부분에 '더 많은 실용적인 연습'이 필요했다는 뜻으로, 해당 내용이 이론 중심이었고 실제 적용 연습이 부족했음을 시사합니다. 따라서 '실용적인 적용이 부족했다'는 것이 가장 적절한 의미입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 'could have used', 'should have done'와 같이 과거에 대한 후회나 개선점을 나타내는 표현에 주목하세요. 이는 화자가 특정 부분에 대해 아쉬움을 표현하고 있음을 나타내는 중요한 단서입니다.
📊 오답분석 — X) 이론 중심이었다 — Mark는 'practical exercise'가 부족했다고 했지, 이론 중심이라고 직접적으로 언급하진 않았습니다. X) 이해하기 어려웠다 — 내용이 어려웠다는 표현은 지문에 전혀 나타나 있지 않습니다. X) 오해에 너무 집중했다 — 어조 관리 및 오해 방지에 대한 내용이 있었지만, 그것에 '너무 집중했다'는 의미로 해석하기에는 부족합니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — SarahはMarkに、昨日のビジネスメール作成ワークショップのノートを最終確認できたか尋ねます。Markはほぼ完了したが、講師にフィードバックを送る前に見直していると答えます。Sarahは、件名の書き方に関するセッションは特に有益だったものの、もう少し例があればよかったと付け加えます。
📝 正解理由 — Markは、「the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise」(フォーマルな書簡でのトーン管理と誤解回避に関する部分は、より実践的な練習が使われたかもしれない)と述べています。これは、その部分にもっと実践的な練習が必要だったということであり、理論的すぎたのではなく、実践的な応用が不足していたことを示唆しています。したがって、「実用的な応用が不十分だった」が最も適切な解釈です。
💡 実践的ヒント — Part 3では、「more practical exercise」のような、改善点や追加の要素が望ましかったことを示唆する表現に注意してください。これは、そのトピックの扱い方に対する話し手の評価を理解する鍵となります。
📊 不正解選択肢分析 — X) 理論的すぎた — Markは「practical exercise」が不足していると言っているのであって、理論的すぎるとは断言していません。X) 理解するのが難しかった — 内容が難しかったという言及は本文には全くありません。X) 誤解に焦点を当てすぎた — トーン管理や誤解回避についての言及はありますが、それが「焦点を当てすぎた」と解釈するには情報が不足しています。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — Sarah ถาม Mark ว่าเขาจัดการสรุปโน้ตจากการอบรมการเขียนอีเมลธุรกิจเมื่อวานนี้เสร็จแล้วหรือยัง Mark ตอบว่าเกือบเสร็จแล้ว และกำลังทบทวนเพื่อส่งข้อเสนอแนะไปยังวิทยากร Sarah เสริมว่า เนื้อหาส่วนการเขียนหัวข้ออีเมลมีประโยชน์มาก แต่อาจต้องการตัวอย่างเพิ่มเติม
📝 คำอธิบายคำตอบที่ถูกต้อง — Mark กล่าวว่า "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise" ซึ่งหมายความว่า ส่วนที่เกี่ยวกับการจัดการน้ำเสียงและการหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการติดต่อทางธุรกิจแบบเป็นทางการ น่าจะได้ใช้แบบฝึกหัดภาคปฏิบัติมากกว่านี้ นี่บ่งชี้ว่าส่วนนั้นขาดการฝึกปฏิบัติจริง ไม่ใช่ว่าเน้นทฤษฎีมากเกินไป ดังนั้น ตัวเลือกที่ว่า "ขาดการประยุกต์ใช้ภาคปฏิบัติที่เพียงพอ" จึงเหมาะสมที่สุด
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ให้มองหาคำพูดยืนยันถึง "potential for improvement" หรือ "need for more X" เช่น "could have used more practical exercise" คำพูดเหล่านี้มักจะเปิดเผยถึงความรู้สึกของวิทยากรเกี่ยวกับเนื้อหาบางส่วนที่ยังไม่สมบูรณ์
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง — X) เน้นทฤษฎีมากเกินไป — Mark กล่าวว่า "practical exercise" ขาดไป ไม่ได้กล่าวโดยตรงว่าเน้นทฤษฎีมากเกินไป X) ยากที่จะเข้าใจ — ไม่มีการกล่าวถึงว่าเนื้อหาเข้าใจยากในบทสนทนา X) เน้นที่การตีความผิดมากเกินไป — แม้จะมีการกล่าวถึงการจัดการน้ำเสียงและการหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด แต่ก็ไม่มีหลักฐานเพียงพอที่จะสรุปว่า "เน้นมากเกินไป"
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Sarah hỏi Mark liệu anh ấy đã hoàn thành ghi chú từ buổi hội thảo viết email công việc hôm qua chưa. Mark trả lời rằng gần xong rồi, anh ấy đang xem lại để gửi phản hồi cho người điều phối trước cuối ngày. Sarah nói thêm rằng phần về cách viết dòng chủ đề rất sâu sắc, nhưng có lẽ cần nhiều ví dụ hơn.
📝 Giải thích lý do chọn đáp án — Mark nói: "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise" (phần về quản lý giọng điệu và tránh hiểu lầm trong thư tín trang trọng lẽ ra đã có thể sử dụng nhiều bài tập thực hành hơn). Điều này ngụ ý rằng phần đó cần nhiều bài tập thực hành hơn, cho thấy sự thiếu hụt trong ứng dụng thực tế chứ không hẳn là quá nhiều lý thuyết. Do đó, việc "thiếu ứng dụng thực tế đầy đủ" là cách diễn đạt phù hợp nhất.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, hãy chú ý đến các cụm từ chỉ ra sự "thiếu sót" hoặc "cần cải thiện", như "could have used more...", "lacked...", hay "needed more...". Những cụm từ này thường chỉ ra điểm mà người nói cảm thấy chưa hoàn thiện hoặc cần bổ sung thêm.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Quá lý thuyết — Mark nói rằng cần "practical exercise" (bài tập thực hành), chứ không trực tiếp nói là quá lý thuyết. X) Khó hiểu — Không có thông tin nào trong đoạn văn cho thấy nội dung bị khó hiểu. X) Tập trung quá nhiều vào hiểu lầm — Mặc dù có đề cập đến việc quản lý giọng điệu và tránh hiểu lầm, nhưng không có đủ cơ sở để kết luận rằng nó đã "tập trung quá nhiều".
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Sarah bertanya kepada Mark apakah dia sudah menyelesaikan catatan dari lokakarya penulisan email bisnis kemarin. Mark menjawab hampir selesai, dia sedang meninjaunya untuk mengirimkan umpan balik kepada fasilitator sebelum akhir hari. Sarah menambahkan bahwa sesi tentang menyusun baris subjek sangat mendalam, tetapi mungkin perlu lebih banyak contoh.
📝 Alasan Jawaban Benar — Mark menyatakan, "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise" (bagian tentang mengelola nada dan menghindari kesalahpahaman dalam korespondensi formal seharusnya bisa menggunakan lebih banyak latihan praktis). Ini menyiratkan bahwa bagian tersebut membutuhkan lebih banyak latihan praktis, menunjukkan kurangnya penerapan praktis daripada terlalu banyak teori. Oleh karena itu, pilihan "It lacked sufficient practical application" (Itu kurang penerapan praktis yang memadai) adalah yang paling tepat.
💡 Tips Hari Ujian — Dalam Part 3 TOEIC, perhatikan frasa yang menunjukkan adanya "ruang untuk perbaikan" atau "kebutuhan akan sesuatu yang lebih", seperti "could have used more...", "lacked...", atau "needed more...". Ungkapan-ungkapan ini sering kali mengungkapkan pendapat pembicara mengenai aspek-aspek tertentu yang mereka rasa kurang atau perlu ditingkatkan.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Terlalu teoritis — Mark mengatakan "practical exercise" kurang, bukan secara langsung menyatakan bahwa itu terlalu teoritis. X) Sulit dipahami — Tidak ada indikasi dalam teks bahwa materinya sulit dipahami. X) Terlalu fokus pada kesalahpahaman — Meskipun ada penyebutan tentang pengelolaan nada dan menghindari kesalahpahaman, tidak ada cukup bukti untuk menyimpulkan bahwa itu "terlalu fokus".
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Sarah bertanya kepada Mark sama ada dia sudah berjaya menyiapkan nota daripada bengkel penulisan e-mel perniagaan semalam. Mark menjawab hampir selesai, dia sedang menyemaknya untuk menghantar maklum balas kepada fasilitator sebelum akhir hari. Sarah menambah bahawa sesi mengenai cara mencipta baris subjek amat bermakna, walaupun dia berpendapat beberapa contoh lagi akan memberi manfaat.
📝 Sebab Jawapan Betul — Mark menyatakan, "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise" (bahagian mengenai mengurus nada dan mengelakkan salah faham dalam korespondens formal sepatutnya boleh menggunakan lebih banyak latihan praktikal). Ini membayangkan bahawa bahagian itu memerlukan lebih banyak latihan praktikal, menunjukkan kekurangan dalam aplikasi praktikal berbanding teori yang berlebihan. Oleh itu, pilihan "Ia kekurangan aplikasi praktikal yang mencukupi" adalah yang paling sesuai.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 3 TOEIC, cari ungkapan yang menunjukkan "potensi penambahbaikan" atau "keperluan untuk lebih banyak..." seperti "could have used more...", "lacked...", atau "needed more...". Ungkapan ini sering kali mendedahkan penilaian penceramah tentang bahagian kandungan yang mereka rasa kurang atau perlu diperluas.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Terlalu teoritis — Mark menyatakan bahawa "practical exercise" kurang, bukan secara langsung mengatakan ia terlalu teoritis. X) Sukar difahami — Tiada petunjuk dalam petikan bahawa kandungannya sukar difahami. X) Terlalu fokus pada salah faham — Walaupun terdapat penyebutan tentang pengurusan nada dan pengelakan salah faham, tiada cukup bukti untuk menyimpulkan bahawa ia "terlalu fokus".
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Sarah pergunta a Mark se ele conseguiu finalizar suas anotações do workshop de redação de e-mails comerciais de ontem. Mark responde que quase, está revisando para enviar um feedback ao facilitador antes do final do dia. Sarah acrescenta que a sessão sobre como elaborar linhas de assunto foi particularmente perspicaz, embora ela achem que mais alguns exemplos teriam sido benéficos.
📝 Motivo da Resposta Correta — Mark afirma: "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise" (a parte sobre gerenciar o tom e evitar mal-entendes em correspondências formais poderia ter usado mais exercícios práticos). Isso implica que essa parte deveria ter tido mais exercícios práticos, indicando uma falta de aplicação prática em vez de excesso de teoria. Portanto, a opção "Faltou aplicação prática suficiente" é a mais adequada.
💡 Dica para o Dia da Prova — Na Parte 3 do TOEIC, preste atenção a expressões que indicam "espaço para melhoria" ou "necessidade de mais algo", como "could have used more...", "lacked...", ou "needed more...". Essas frases frequentemente revelam a avaliação do falante sobre certas partes do conteúdo que eles sentem que foram insuficientes ou poderiam ter sido expandidas.
📊 Análise das Opções Erradas — X) Foi muito teórica — Mark diz que faltou "practical exercise" (exercício prático), não que foi excessivamente teórica. X) Foi difícil de entender — Não há indicação na passagem de que o conteúdo foi difícil de compreender. X) Focou demais em mal-entendidos — Embora haja menção sobre gerenciamento de tom e evitação de mal-entendidos, não há evidências suficientes para concluir que "foi focado demais".
---
[MY]
📖 အခန်းစာ ဘာသာပြန် — Sarah က Mark ကို မနေ့က ကျင်းပခဲ့တဲ့ စီးပွားရေး အီးမေးလ် ရေးသားခြင်း သင်တန်းက မှတ်စုတွေကို အပြီးသတ် ပြီးပြီလားလို့ မေးပါတယ်။ Mark ကတော့နီးပါးပြီးပြီ၊ အလုပ်နေ့ မကုန်ခင် နည်းပြဆီကို Feedback ပို့ဖို့ ပြန်လည်သုံးသပ်နေတယ်လို့ ပြန်ဖြေပါတယ်။ Sarah က Subject Line ရေးနည်းအပိုင်းက အလွန်အရေးပါပေမဲ့၊ နောက်ထပ် ဥပမာအနည်းငယ် ပိုပါရင် ကောင်းမယ်လို့ ဖြည့်စွက်ပြောပါတယ်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — Mark က "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise" လို့ ပြောပါတယ်။ ဒါဟာ စာတိုပေး သူ့ရဲ့အသံနဲ့ အဓိပ္ပာယ်လွဲမှားမှုတွေကို ကာကွယ်ရေးအပိုင်းမှာ 'လက်တွေ့လေ့ကျင့်ခန်းတွေ ပိုသုံးခဲ့သင့်တယ်' ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ ဒါဟာ ဒီအပိုင်းမှာ စာတွေ့ထက် လက်တွေ့အသုံးချမှု လိုအပ်တာကို ဖော်ပြနေတာဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် 'လက်တွေ့အသုံးချမှု လုံလောက်မှု မရှိခြင်း' ဆိုတာ အသင့်တော်ဆုံး အဖြေဖြစ်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — TOEIC အပိုင်း 3 မှာ 'could have used more...', 'lacked...', 'needed more...' စတဲ့ 'တိုးတက်ဖို့ အခွင့်အလမ်း' ဒါမှမဟုတ် 'ပိုလိုအပ်တာ' ကို ဖော်ပြတဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေကို သတိပြုပါ။ ဒီလိုအသုံးအနှုန်းတွေက သင်တန်းမှူးရဲ့ ဝေဖန်ချက်၊ အားနည်းချက်တွေကို ဖော်ပြလေ့ရှိပါတယ်။
📊 အမှားရွေးချယ်ခွင့်များ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) စာတွေ့ အလွန်များပြားခြင်း — Mark က 'practical exercise' လိုအပ်တာကို ပြောတာဖြစ်ပြီး၊ စာတွေ့အလွန်များတယ်လို့ တိုက်ရိုက် မပြောပါဘူး။ X) နားလည်ဖို့ ခက်ခဲခြင်း — ဒီအပိုင်းစာသားမှာ အကြောင်းအရာ နားလည်ဖို့ ခက်ခဲတယ်ဆိုတဲ့ အရိပ်အယောင် မရှိပါဘူး။ X) အဓိပ္ပာယ်လွဲမှားခြင်းအပေါ် အလွန်အကျွံ အာရုံစိုက်ခြင်း — အသံကို စီမံခန့်ခွဲခြင်းနဲ့ အဓိပ္ပာယ်လွဲမှားမှု ကာကွယ်ရေး အကြောင်းပြောဆိုခဲ့ပေမဲ့၊ 'အလွန်အကျွံ အာရုံစိုက်ခဲ့တယ်' လို့ ကောက်ချက်ချဖို့ လုံလောက်တဲ့ အထောက်အထား မရှိပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女1 (Sarah):嗨 Mark,你整理好昨天商業郵件寫作研習營的筆記了嗎?
男1 (Mark):差不多了,Sarah。我現在正在複習。我希望能在今天結束前寄一些回饋給講師。
女1 (Sarah):這是個好主意。我也有同感。關於撰寫主旨的部分特別有啟發性,雖然我認為如果能有更多例子會更好。
男1 (Mark):我同意。還有關於在正式信函中管理語氣和避免誤解的部分,可以多做一些實際練習。
📝 答案解析 —
正確答案是「它缺乏足夠的實際應用」。Mark 同意 Sarah 的觀點,並明確指出「關於管理語氣和避免誤解的部分,可以多做一些實際練習」。這直接表示該部分理論過多,實際操作不足。
💡 應試技巧 —
注意對話中的「同意」與「補充」信號,例如 Mark 回應 Sarah 的「That's a good idea. I was thinking the same thing.」後,他提出的觀點「And the part about...could have used more practical exercise」是理解他對語氣部分看法的關鍵。
📊 錯誤選項分析 —
X) 它太理論化了 — Mark 的話「could have used more practical exercise」比單純說「too theoretical」更具體,指出了具體的問題是缺乏練習,而不是理論本身。
X) 它難以理解 — 對話中沒有任何線索表明該部分內容難以理解,重點是缺乏練習而不是理解障礙。
X) 它過於關注誤解 — 雖然對話提到了「avoiding misinterpretation」,但這只是主題的一部分,Mark 強調的是這一部分可以透過「more practical exercise」來加強,而不是說它「focusing too much」於此。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Sarah asks Mark if he managed to finalize his notes from the business email writing workshop yesterday. Mark replies that he's almost done, currently reviewing them to send feedback to the facilitator before the end of the day. Sarah adds that the session on crafting subject lines was particularly insightful, though she thinks a few more examples would have been beneficial.
📝 Why This Answer — Mark states, "the part about managing tone and avoiding misinterpretation in formal correspondence could have used more practical exercise." This implies that the section on tone and avoiding misinterpretation should have included more hands-on practice, indicating a lack of practical application rather than an overemphasis on theory. Therefore, "It lacked sufficient practical application" is the most accurate interpretation.
💡 Test-day Tip — In Part 3, listen for expressions that signal a "need for improvement" or a desire for "more of something," such as "could have used more...", "lacked...", or "needed more...". These phrases often reveal the speaker's assessment of certain content areas they felt were insufficient or could have been expanded.
📊 Wrong-Option Analysis — X) It was too theoretical — Mark explicitly mentions the lack of "practical exercise," not that the content was excessively theoretical. X) It was difficult to understand — There is no indication in the passage that the material itself was hard to comprehend. X) It focused too much on misinterpretation — While tone management and avoiding misinterpretation were discussed, there's insufficient evidence to conclude that the session "focused too much" on this aspect.
관련 문제
- What did the woman do in her last job?
- What factor contributed to the strong quarter in the European market?
- What did the man think of David's recent work?
- How does the woman feel about the changes?
- What specific area does Mark have suggestions about?
- What does the woman suggest to mitigate the impact of the delay?