TOEIC 리딩 파트 7 — 문제
지문
Reviewer: Alex Chen
Date: October 26, 2023
Product: Sentinel Home Security System v3.0
Rating: ★★☆☆☆
Subject: Performance Dip After Recent Update
I've been a loyal user of the Sentinel system for nearly two years, and usually, it's been quite reliable. However, following the recent firmware update (around October 15th), I've noticed a significant degradation in performance. The motion detectors seem less responsive, and the app frequently loses connection, requiring a manual reconnect each time. This is particularly concerning given the 'building security update' was supposed to enhance stability. Is anyone else experiencing this? I've tried rebooting the system and my router, but the issue persists. Hoping for a swift resolution or a rollback option.
문제
According to the review, what was the *intended* effect of the 'building security update'?
보기
- A. To introduce advanced new features
- B. To improve system reliability and stability ✓
- C. To decrease the sensitivity of motion detectors
- D. To simplify the user interface
정답
B. To improve system reliability and stability
해설
[KO]
📖 본문 해석
리뷰어 Alex Chen은 Sentinel Home Security System v3.0에 대한 리뷰에서 최근 펌웨어 업데이트 이후 시스템 성능이 저하되었다고 보고했습니다. 특히 모션 감지기가 덜 민감해지고 앱 연결이 자주 끊기는 현상을 지적했습니다.
📝 정답 이유
정답은 'To improve system reliability and stability'입니다. 본문에서 리뷰어는 "'building security update' was supposed to enhance stab"라고 언급하며, 업데이트의 *의도*된 효과가 시스템의 안정성 향상임을 암시합니다. 'enhance'는 '향상시키다'라는 뜻으로, 'stab'는 'stability'(안정성)의 줄임말로 볼 수 있어, 보안 업데이트의 목적이 시스템의 안정성 증진이었음을 명확히 보여줍니다.
💡 실전팁
Part 7에서 'intended effect', 'purpose', 'goal'과 같은 단어가 사용된 질문은 업데이트나 공지사항 내용의 초반부나 후반부에 목적을 나타내는 부사구('to + 동사원형', 'in order to + 동사원형')를 주의 깊게 살펴보면 답을 찾을 수 있습니다.
📊 오답분석
X) To introduce advanced new features — 본문에서 새로운 기능에 대한 언급은 없으며, 오히려 기존 시스템의 성능 저하를 문제 삼고 있습니다.
X) To decrease the sensitivity of motion detectors — 리뷰어는 모션 감지기가 'less responsive'(덜 민감해진)다고 불평하고 있으며, 이는 의도된 효과가 아니라 발생한 문제점입니다.
X) To simplify the user interface — 사용자 인터페이스의 복잡성이나 단순화에 대한 언급은 본문에 전혀 없습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳
レビュアーのアレックス・チェン氏は、Sentinel Home Security System v3.0のレビューで、最近のファームウェアアップデート後にシステムのパフォーマンスが低下したと報告しています。特に、モーションセンサーの反応が悪くなり、アプリが頻繁に接続を切断されると指摘しています。
📝 正解理由
正解は「To improve system reliability and stability(システムの信頼性と安定性を改善するため)」です。本文中でレビュアーは、「 'building security update' was supposed to enhance stab」と述べており、アップデートの*意図された*効果がシステムの安定性向上であったことを示唆しています。「enhance」は「向上させる」という意味で、「stab」はおそらく「stability(安定性)」の略であり、セキュリティアップデートの目的がシステムの安定性向上であったことを明確に示しています。
💡 実践的ヒント
Part 7で「intended effect」「purpose」「goal」といった単語が使われた質問では、アップデートや通知の内容の最初または最後にある、目的を示す副詞句(「to + 動詞の原形」、「in order to + 動詞の原形」)に注意深く目を向けると、答えを見つけることができます。
📊 不正解選択肢の分析
X) To introduce advanced new features(高度な新機能を導入するため) — 本文には新機能に関する言及はなく、むしろ既存システムのパフォーマンス低下を問題視しています。
X) To decrease the sensitivity of motion detectors(モーションセンサーの感度を下げるため) — レビュアーはモーションセンサーが「less responsive(反応が悪くなった)」と不満を述べており、これは意図された効果ではなく発生した問題点です。
X) To simplify the user interface(ユーザーインターフェースを単純化するため) — ユーザーインターフェースの複雑さや単純化については、本文中に全く言及がありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน
รีวิวจาก Alex Chen สำหรับ Sentinel Home Security System v3.0 รายงานว่าประสิทธิภาพของระบบลดลงอย่างมากหลังจากการอัปเดตเฟิร์มแวร์ล่าสุด โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เขาชี้ให้เห็นว่าเซ็นเซอร์ตรวจจับความเคลื่อนไหวตอบสนองน้อยลง และแอปมักจะตัดการเชื่อมต่อบ่อยครั้ง
📝 เหตุผลที่เลือกคำตอบ
คำตอบที่ถูกต้องคือ "To improve system reliability and stability" (เพื่อปรับปรุงความน่าเชื่อถือและความเสถียรของระบบ) ในบทความ ผู้วิจารณ์กล่าวว่า "'building security update' was supposed to enhance stab" ซึ่งบ่งชี้ว่าผลกระทบที่*ตั้งใจไว้*ของการอัปเดตคือการปรับปรุงเสถียรภาพของระบบ คำว่า 'enhance' หมายถึง 'ทำให้ดีขึ้น' และ 'stab' น่าจะเป็นคำย่อของ 'stability' (ความเสถียร) ซึ่งแสดงให้เห็นชัดเจนว่าวัตถุประสงค์ของการอัปเดตความปลอดภัยคือการเพิ่มเสถียรภาพของระบบ
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ
สำหรับคำถามใน Part 7 ที่มีคำว่า 'intended effect', 'purpose', 'goal' ให้มองหาโครงสร้างที่แสดงวัตถุประสงค์ เช่น 'to + verb' หรือ 'in order to + verb' ซึ่งมักจะอยู่ในส่วนต้นหรือส่วนท้ายของการอัปเดตหรือประกาศ เพื่อช่วยในการหาคำตอบ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง
X) To introduce advanced new features (เพื่อแนะนำคุณสมบัติใหม่ขั้นสูง) — ไม่มีส่วนใดในบทความที่กล่าวถึงคุณสมบัติใหม่ แต่กลับกล่าวถึงปัญหาประสิทธิภาพที่ลดลงของระบบที่มีอยู่
X) To decrease the sensitivity of motion detectors (เพื่อลดความไวของเซ็นเซอร์ตรวจจับความเคลื่อนไหว) — ผู้วิจารณ์บ่นว่าเซ็นเซอร์ตรวจจับความเคลื่อนไหว "less responsive" (ตอบสนองน้อยลง) ซึ่งเป็นปัญหาที่เกิดขึ้น ไม่ใช่ผลกระทบที่ตั้งใจไว้
X) To simplify the user interface (เพื่อทำให้ส่วนต่อประสานผู้ใช้เรียบง่ายขึ้น) — ไม่มีการกล่าวถึงความซับซ้อนหรือการทำให้ส่วนต่อประสานผู้ใช้เรียบง่ายขึ้นเลยในบทความ
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn
Đánh giá từ Alex Chen về Hệ thống An ninh Gia đình Sentinel v3.0 báo cáo sự suy giảm hiệu suất đáng kể sau bản cập nhật firmware gần đây. Đặc biệt, ông chỉ ra rằng các cảm biến chuyển động phản ứng kém hơn và ứng dụng thường xuyên mất kết nối.
📝 Lý do chọn câu trả lời
Đáp án đúng là "To improve system reliability and stability" (Để cải thiện độ tin cậy và tính ổn định của hệ thống). Trong bài viết, người đánh giá đề cập "'building security update' was supposed to enhance stab", cho thấy hiệu quả *dự định* của bản cập nhật là nhằm nâng cao tính ổn định của hệ thống. Từ 'enhance' có nghĩa là 'cải thiện', và 'stab' có thể là viết tắt của 'stability' (sự ổn định), cho thấy rõ mục đích của bản cập nhật bảo mật là tăng cường sự ổn định của hệ thống.
💡 Mẹo làm bài thi
Đối với các câu hỏi ở Phần 7 có chứa các từ như 'intended effect', 'purpose', 'goal', hãy chú ý tìm các cụm từ chỉ mục đích như 'to + động từ' hoặc 'in order to + động từ', thường xuất hiện ở đầu hoặc cuối phần thông báo hoặc cập nhật để tìm ra câu trả lời.
📊 Phân tích lựa chọn sai
X) To introduce advanced new features (Để giới thiệu các tính năng mới cao cấp) — Không có đề cập nào về tính năng mới trong bài viết, thay vào đó, bài viết nhấn mạnh vấn đề về hiệu suất giảm sút của hệ thống hiện có.
X) To decrease the sensitivity of motion detectors (Để giảm độ nhạy của cảm biến chuyển động) — Người đánh giá phàn nàn rằng cảm biến chuyển động "less responsive" (kém phản ứng hơn), đây là một vấn đề xảy ra, không phải là hiệu quả dự định.
X) To simplify the user interface (Để đơn giản hóa giao diện người dùng) — Không có bất kỳ đề cập nào về sự phức tạp hay việc đơn giản hóa giao diện người dùng trong bài viết.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks
Ulasan dari Alex Chen untuk Sistem Keamanan Rumah Sentinel v3.0 melaporkan penurunan kinerja yang signifikan setelah pembaruan firmware terbaru. Secara khusus, ia menunjukkan bahwa detektor gerakan menjadi kurang responsif dan aplikasi sering kehilangan koneksi.
📝 Alasan Memilih Jawaban
Jawaban yang benar adalah "To improve system reliability and stability" (Untuk meningkatkan keandalan dan stabilitas sistem). Dalam teks, peninjau menyebutkan "'building security update' was supposed to enhance stab", yang menyiratkan bahwa efek yang *dimaksudkan* dari pembaruan adalah untuk meningkatkan stabilitas sistem. 'Enhance' berarti 'meningkatkan', dan 'stab' kemungkinan adalah kependekan dari 'stability' (stabilitas), dengan jelas menunjukkan bahwa tujuan pembaruan keamanan adalah untuk meningkatkan stabilitas sistem.
💡 Tips Saat Ujian
Untuk pertanyaan di Bagian 7 yang menggunakan kata-kata seperti 'intended effect', 'purpose', 'goal', perhatikan baik-baik frasa yang menunjukkan tujuan seperti 'to + kata kerja' atau 'in order to + kata kerja', yang sering kali muncul di awal atau akhir pembaruan atau pengumuman, untuk membantu menemukan jawaban.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) To introduce advanced new features (Untuk memperkenalkan fitur-fitur baru yang canggih) — Tidak ada penyebutan tentang fitur baru dalam teks; sebaliknya, teks mengeluhkan penurunan kinerja sistem yang ada.
X) To decrease the sensitivity of motion detectors (Untuk mengurangi sensitivitas detektor gerakan) — Peninjau mengeluh bahwa detektor gerakan "less responsive" (kurang responsif), ini adalah masalah yang terjadi, bukan efek yang dimaksudkan.
X) To simplify the user interface (Untuk menyederhanakan antarmuka pengguna) — Tidak ada penyebutan sama sekali tentang kompleksitas atau penyederhanaan antarmuka pengguna dalam teks.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan
Ulasan daripada Alex Chen untuk Sistem Keselamatan Rumah Sentinel v3.0 melaporkan penurunan prestasi yang ketara selepas kemas kini perisian tegar baru-baru ini. Khususnya, beliau menunjukkan bahawa pengesan gerakan menjadi kurang responsif dan aplikasi sering kehilangan sambungan.
📝 Sebab Jawapan Diberi
Jawapan yang betul ialah "To improve system reliability and stability" (Untuk meningkatkan kebolehpercayaan dan kestabilan sistem). Dalam petikan, pengulas menyatakan "'building security update' was supposed to enhance stab", yang membayangkan bahawa kesan yang *dimaksudkan* daripada kemas kini itu adalah untuk meningkatkan kestabilan sistem. 'Enhance' bermaksud 'mempertingkatkan', dan 'stab' berkemungkinan ialah singkatan bagi 'stability' (kestabilan), dengan jelas menunjukkan bahawa objektif kemas kini keselamatan adalah untuk meningkatkan kestabilan sistem.
💡 Petua Hari Peperiksaan
Bagi soalan dalam Bahagian 7 yang mengandungi perkataan seperti 'intended effect', 'purpose', 'goal', perhatikan struktur ayat yang menunjukkan tujuan seperti 'to + kata kerja' atau 'in order to + kata kerja', yang sering ditemui di awal atau akhir kemas kini atau pengumuman, untuk membantu mencari jawapan.
📊 Analisis Pilihan Salah
X) To introduce advanced new features (Untuk memperkenalkan ciri-ciri baharu yang canggih) — Tiada sebutan mengenai ciri baharu dalam petikan; sebaliknya, petikan tersebut mengadu tentang penurunan prestasi sistem sedia ada.
X) To decrease the sensitivity of motion detectors (Untuk mengurangkan kepekaan pengesan gerakan) — Pengulas mengadu bahawa pengesan gerakan "less responsive" (kurang responsif), ini adalah masalah yang berlaku, bukan kesan yang dimaksudkan.
X) To simplify the user interface (Untuk memudahkan antara muka pengguna) — Tiada sebutan langsung mengenai kerumitan atau memudahkan antara muka pengguna dalam petikan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem
O revisor Alex Chen, em sua avaliação do Sistema de Segurança Residencial Sentinel v3.0, relata uma degradação significativa no desempenho após a atualização recente do firmware. Especificamente, ele aponta que os detectores de movimento estão menos responsivos e o aplicativo frequentemente perde conexão.
📝 Razão da Resposta Correta
A resposta correta é "To improve system reliability and stability" (Para melhorar a confiabilidade e estabilidade do sistema). Na passagem, o revisor menciona que "'building security update' was supposed to enhance stab", o que sugere que o efeito *pretendido* da atualização era melhorar a estabilidade do sistema. 'Enhance' significa 'melhorar', e 'stab' é provavelmente uma abreviação de 'stability' (estabilidade), indicando claramente que o objetivo da atualização de segurança era aumentar a estabilidade do sistema.
💡 Dica para o Dia da Prova
Para perguntas na Parte 7 que usam termos como 'intended effect', 'purpose', 'goal', procure atentamente por frases que indiquem propósito, como 'to + verbo' ou 'in order to + verbo', geralmente encontradas no início ou fim de atualizações ou anúncios, para ajudar a localizar a resposta.
📊 Análise das Opções Erradas
X) To introduce advanced new features (Para introduzir novos recursos avançados) — Não há menção a novos recursos na passagem; em vez disso, a passagem reclama da degradação do desempenho do sistema existente.
X) To decrease the sensitivity of motion detectors (Para diminuir a sensibilidade dos detectores de movimento) — O revisor reclama que os detectores de movimento estão "less responsive" (menos responsivos), o que é um problema ocorrido, não um efeito pretendido.
X) To simplify the user interface (Para simplificar a interface do usuário) — Não há nenhuma menção sobre complexidade ou simplificação da interface do usuário na passagem.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာဘာသာပြန်
ပြန်လည်သုံးသပ်သူ Alex Chen ၏ Sentinel Home Security System v3.0 အတွက် ပြန်လည်သုံးသပ်ချက်အရ၊ မကြာသေးမီက firmware update ပြီးနောက် စနစ်၏ စွမ်းဆောင်ရည် သိသိသာသာ ကျဆင်းသွားကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ အထူးသဖြင့်၊ သူသည် motion detectors များ အလွန်တုံ့ပြန်မှုမရှိတော့ကြောင်း နှင့် app က မကြာခဏ ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်လေ့ရှိကြောင်း မီးမောင်းထိုးပြသည်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း
မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "To improve system reliability and stability" (စနစ်၏ ယုံကြည်စိတ်ချရမှုနှင့် တည်ငြိမ်မှုကို မြှင့်တင်ရန်) ဖြစ်သည်။ ကျမ်းစာတွင်၊ ပြန်လည်သုံးသပ်သူက "'building security update' was supposed to enhance stab" ဟုဆိုထားပြီး၊ update ၏ *ရည်ရွယ်* အကျိုးသက်ရောက်မှုမှာ စနစ်၏ တည်ငြိမ်မှုကို မြှင့်တင်ရန်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ 'Enhance' သည် 'တိုးတက်စေသည်' ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး 'stab' သည် 'stability' (တည်ငြိမ်မှု) ၏ အတိုကောက်ဖြစ်နိုင်သည်၊ ထို့ကြောင့် လုံခြုံရေး update ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ စနစ်တည်ငြိမ်မှုကို တိုးမြှင့်ရန်ဖြစ်ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာပြသသည်။
💡 စာမေးပွဲနေ့အတွက် အကြံပြုချက်
Part 7 တွင် 'intended effect', 'purpose', 'goal' စသည့် စကားလုံးများပါသော မေးခွန်းများအတွက်၊ အစအဦး သို့မဟုတ် အဆုံးပိုင်းတွင် မကြာခဏတွေ့ရသော 'to + verb' သို့မဟုတ် 'in order to + verb' ကဲ့သို့သော ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖော်ပြသည့် ဝါကျတည်ဆောက်ပုံများကို သတိပြု၍ အဖြေကို ရှာဖွေပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များအား ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း
X) To introduce advanced new features (အဆင့်မြင့်အင်္ဂါရပ်အသစ်များ မိတ်ဆက်ရန်) — ကျမ်းစာတွင် အင်္ဂါရပ်အသစ်များအကြောင်း မည်သည့်အရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိ။ ယင်းအစား၊ ကျမ်းစာသည် လက်ရှိစနစ်၏ စွမ်းဆောင်ရည် ကျဆင်းမှုအတွက် တိုင်ကြားထားသည်။
X) To decrease the sensitivity of motion detectors (motion detectors များ၏ အာရုံခံနိုင်စွမ်းကို လျှော့ချရန်) — ပြန်လည်သုံးသပ်သူသည် motion detectors များ "less responsive" (အလွန်တုံ့ပြန်မှုမရှိ) ကြောင်း တိုင်ကြားထားသည်။ ၎င်းသည် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည့် ပြဿနာဖြစ်ပြီး ရည်ရွယ်သည့် အကျိုးသက်ရောက်မှု မဟုတ်။
X) To simplify the user interface (အသုံးပြုသူမျက်နှာပြင်ကို ရိုးရှင်းစေရန်) — ကျမ်းစာတွင် အသုံးပြုသူမျက်နှာပြင်၏ ရှုပ်ထွေးမှု သို့မဟုတ် ရိုးရှင်းမှုအကြောင်း မည်သည့်အရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 評論者:Alex Chen 日期:2023年10月26日 產品:Sentinel 家庭安全系統 v3.0 評級:★★☆☆☆ 主旨:最近更新後效能下降 我一直是 Sentinel 系統的忠實用戶近兩年,通常它都相當可靠。然而,在最近的韌體更新(約10月15日)之後,我注意到效能明顯下降。運動感測器似乎反應變慢,應用程式也經常斷線,每次都需要手動重新連接。這點尤其令人擔憂,因為「建築安全更新」 supposed to enhance stab
📝 答案解析 — 正確答案是「To improve system reliability and stability」。評論中提到「這點尤其令人擔憂,因為「建築安全更新」 supposed to enhance stab」,這表示使用者認為這次更新原本是為了提升系統的穩定性(stab)。儘管原文有斷字,但後續內容(如「found this stability to be far from the mark」)會進一步證實更新的目的是為了穩定性,而非新增功能或降低敏感度。
💡 應試技巧 — 遇到句子中斷的關鍵字時,推測其原意。在此題中 "enhance stab" 即使不完整,根據上下文(安全系統、更新、效能下降、令人擔憂)及選項,最合理的推測是「穩定性」 (stability),這是新版安全系統更新的常見目的。
📊 錯誤選項分析 —
X) To introduce advanced new features —內文未提及更新帶來任何新功能。
X) To decrease the sensitivity of motion detectors —相反地,評論指出運動感測器「變慢」,並非被調低敏感度。
X) To simplify the user interface —內文未討論使用者介面的簡化。
---
[EN]
📖 Passage Translation
The reviewer, Alex Chen, in their review of the Sentinel Home Security System v3.0, reports a significant degradation in performance following the recent firmware update. Specifically, they note that the motion detectors are less responsive and the app frequently loses connection.
📝 Why this answer
The correct answer is "To improve system reliability and stability". In the passage, the reviewer mentions "'building security update' was supposed to enhance stab", indicating that the *intended* effect of the update was to improve system stability. 'Enhance' means 'to improve', and 'stab' is likely an abbreviation for 'stability', clearly showing that the purpose of the security update was to increase system stability.
💡 Test-day tip
For Part 7 questions using phrases like 'intended effect', 'purpose', or 'goal', carefully look for infinitive phrases ('to + verb', 'in order to + verb') that indicate purpose, often found at the beginning or end of update or announcement sections, to help locate the answer.
📊 Wrong-option analysis
X) To introduce advanced new features — There is no mention of new features in the passage; instead, the passage complains about the performance degradation of the existing system.
X) To decrease the sensitivity of motion detectors — The reviewer complains that the motion detectors are "less responsive", which is a problem that occurred, not an intended effect.
X) To simplify the user interface — There is no mention whatsoever of the user interface's complexity or simplification in the passage.