TOEIC การฟัง พาร์ท 3 — คำถาม
บทอ่าน
Man: Hi Sarah, do you have a moment? I wanted to discuss the upcoming office relocation.
Woman: Oh, hi Mark. Yes, I do. What's on your mind?
Man: I was reviewing the timeline, and it seems quite compressed. Are we sure about the moving date? It feels aggressive.
Woman: I understand your concern. The management is keen to finalize the move by the end of next quarter. We've confirmed the new building's availability, and the contractors are on schedule. We just need to finalize the logistics for the actual move.
Man: Right. Have we arranged for the IT department to handle the C-suite equipment first? Their setup is quite complex.
Woman: Absolutely. IT is prioritized. They'll be the first ones to be moved and set up in the new space. By the way, did you see the internal memo about the revised boarding gate for the upcoming company retreat flight? It looks like there's been a slight change. We should probably remind everyone.
คำถาม
What is being done to ensure a smooth IT setup?
ตัวเลือก
- A. IT will be the last to move.
- B. IT equipment setup requires external consultants.
- C. IT has been prioritized for the move. ✓
- D. The C-suite equipment is simple to set up.
คำตอบ
C. IT has been prioritized for the move.
คำอธิบาย
[KO]
📖 지문해석 — 남: 안녕하세요, 사라 씨. 잠깐 시간 괜찮으세요? 곧 있을 사무실 이전 건에 대해 논의하고 싶었어요. 여: 아, 안녕하세요, 마크 씨. 네, 괜찮아요. 무슨 일이신데요? 남: 일정표를 검토 중이었는데, 꽤 촉박해 보이네요. 이사 날짜는 확실한가요? 너무 빠듯하게 느껴지는데요. 여: 걱정하시는 점 이해해요. 경영진은 다음 분기 말까지 이전을 완료하기를 원해요. 새 건물 이용 가능 여부를 확인했고, 계약업체들도 예정대로 진행 중이에요. 실제 이사에 대한 물류를 최종 확정해야 해요. 남: 맞아요. IT 부서에서 C-스위트 장비 설치를 담당하도록 준비했나요?
📝 정답이유 — 정답은 "IT has been prioritized for the move."입니다. 여성 화자는 "We've confirmed the new building's availability, and the contractors are on schedule."이라고 말하며, 이는 IT 부서가 바로 다음에 언급될 "finalize the logistics for the actual move"와 관련하여 일정을 맞추고 있음을 암시합니다. 또한, 남성 화자가 C-스위트 장비 설치에 대해 묻는 것은 IT 부서의 준비가 중요하게 다뤄지고 있음을 나타냅니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화 참여자가 특정 그룹이나 부서의 중요성에 대해 언급하는지 귀 기울이세요. 'prioritize', 'essential', 'urgent'와 같은 단어나, 특정 그룹이 가장 먼저 또는 나중에 다뤄진다고 말하는 부분을 확인하면 문제 해결에 도움이 됩니다.
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — 남성 화자가 이사 날짜가 촉박하다고 말했지만, IT 부서가 마지막에 이동한다는 언급은 없습니다. X) IT equipment setup requires external consultants. — 외부 컨설턴트가 필요하다는 정보는 지문에 전혀 언급되지 않았습니다. X) The C-suite equipment is simple to set up. — C-스위트 장비의 설치 용이성에 대한 정보 역시 지문에는 제공되지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男:サラさん、ちょっといいかな?今度のオフィス移転について話したいんだけど。 女:あら、マークさん、こんにちは。ええ、大丈夫よ。どうしたの? 男:スケジュールを確認していたんだけど、かなりタイトだね。引越しの日取りは確かなの?かなりアグレッシブに感じるんだけど。 女:心配はするわ。経営陣は来四半期の終わりまでに移転を完了させたいのよ。新しいビルの空き状況は確認済みだし、業者は予定通り進んでいるわ。あとは実際の引越しのロジスティクスを最終決定するだけよ。 男:そうだね。IT部門に、Cスイートの機器の設置を任せる手配はしたの?
📝 정답이유 — 正解は「IT has been prioritized for the move.」です。女性の話者は「新しいビルの空き状況は確認済みだし、業者は予定通り進んでいるわ。」と述べており、これはIT部門が次に言及される「実際の引越しのロジスティクスを最終決定する」ことに関連して、スケジュールを調整していることを示唆しています。また、男性の話者がCスイートの機器の設置について質問していることは、IT部門の準備が重要視されていることを示しています。
💡 실전팁 — Part 3では、会話の参加者が特定のグループや部署の重要性について言及しているかどうかを注意深く聞いてください。「prioritize(優先する)」、「essential(不可欠な)」、「urgent(緊急な)」といった単語に注意するか、特定のグループが最初または最後に取り扱われると述べられている箇所を探すと、問題解決に役立ちます。
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — 男性は移転日がタイトだと述べていますが、IT部門が最後に移動するという言及はありません。 X) IT equipment setup requires external consultants. — 外部コンサルタントが必要であるという情報は、本文には全く言及されていません。 X) The C-suite equipment is simple to set up. — Cスイートの機器の設置の容易さに関する情報も、本文では提供されていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: สวัสดีครับ ซาร่าห์ พอจะมีเวลาสักครู่ไหมครับ ผมอยากจะคุยเรื่องการย้ายออฟฟิศที่กำลังจะมาถึง คุณ: โอ้ สวัสดีค่ะ มาร์ค ใช่ค่ะ พอมีค่ะ เรื่องอะไรคะ ชาย: ผมกำลังทบทวนกำหนดการอยู่ครับ ดูเหมือนว่าจะค่อนข้างเร่งด่วน เราแน่ใจเรื่องวันที่ย้ายหรือเปล่าครับ มันดูหักโหมเกินไปนะครับ คุณ: ฉันเข้าใจความกังวลของคุณค่ะ ผู้บริหารต้องการให้การย้ายเสร็จสิ้นภายในสิ้นไตรมาสหน้า เรายืนยันการว่างของอาคารใหม่แล้ว และผู้รับเหมาก็ดำเนินการตามกำหนดการ เราแค่ต้องสรุปเรื่องการขนย้ายจริง ชาย: ถูกต้องครับ เราได้จัดเตรียมให้แผนก IT จัดการอุปกรณ์ C-suite แล้วหรือยังครับ
📝 정답이유 — คำตอบที่ถูกต้องคือ "IT has been prioritized for the move." ผู้หญิงกล่าวว่า "เรายืนยันการว่างของอาคารใหม่แล้ว และผู้รับเหมาก็ดำเนินการตามกำหนดการ" ซึ่งบ่งชี้ว่าฝ่าย IT กำลังปรับตารางเวลาให้สอดคล้องกับสิ่งที่กำลังจะกล่าวถึงคือ "สรุปเรื่องการขนย้ายจริง" นอกจากนี้ การที่ผู้ชายถามเกี่ยวกับการจัดเตรียมอุปกรณ์ C-suite แสดงให้เห็นว่าการเตรียมการของฝ่าย IT ได้รับความสำคัญ
💡 실전팁 — ใน Part 3 ให้ตั้งใจฟังว่าผู้พูดกำลังกล่าวถึงความสำคัญของกลุ่มหรือแผนกใดเป็นพิเศษ สังเกตคำว่า 'prioritize', 'essential', 'urgent' หรือหากมีการกล่าวถึงว่ากลุ่มใดจะได้รับการจัดการเป็นอันดับแรกหรือลำดับสุดท้าย จะช่วยในการแก้ปัญหาได้
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — ชายพูดว่ากำหนดการเร่งด่วน แต่ไม่มีการกล่าวถึงว่าฝ่าย IT จะย้ายเป็นกลุ่มสุดท้าย X) IT equipment setup requires external consultants. — ไม่มีการกล่าวถึงความจำเป็นของที่ปรึกษาภายนอกในบทสนทนาเลย X) The C-suite equipment is simple to set up. — ไม่มีการให้ข้อมูลเกี่ยวกับความง่ายในการติดตั้งอุปกรณ์ C-suite
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, bạn có một lát không? Tôi muốn thảo luận về việc chuyển văn phòng sắp tới. Nữ: Ồ, chào Mark. Vâng, tôi có. Bạn đang nghĩ gì vậy? Nam: Tôi đang xem lại tiến độ, có vẻ khá gấp rút. Chúng ta có chắc về ngày chuyển không? Cảm giác hơi bị ép đấy. Nữ: Tôi hiểu mối quan tâm của bạn. Ban quản lý rất muốn hoàn tất việc chuyển nhà vào cuối quý tới. Chúng tôi đã xác nhận tòa nhà mới có sẵn và các nhà thầu đang đi đúng tiến độ. Chúng ta chỉ cần hoàn thiện các thủ tục hậu cần cho việc di chuyển thực tế. Nam: Đúng vậy. Chúng ta đã sắp xếp cho bộ phận IT xử lý thiết bị C-suite chưa?
📝 정답이유 — Đáp án đúng là "IT has been prioritized for the move." Người phụ nữ nói: "Chúng tôi đã xác nhận tòa nhà mới có sẵn và các nhà thầu đang đi đúng tiến độ," điều này ám chỉ rằng bộ phận IT đang điều chỉnh lịch trình của họ liên quan đến việc "hoàn thiện các thủ tục hậu cần cho việc di chuyển thực tế" sắp được đề cập. Ngoài ra, việc người đàn ông hỏi về việc chuẩn bị thiết bị C-suite cho thấy sự chuẩn bị của bộ phận IT đang được coi trọng.
💡 실전팁 — Trong Phần 3, hãy lắng nghe cẩn thận xem người nói đang đề cập đến tầm quan trọng của một nhóm hoặc bộ phận cụ thể nào. Chú ý các từ như 'prioritize', 'essential', 'urgent', hoặc các câu nói về việc một nhóm cụ thể sẽ được xử lý đầu tiên hoặc cuối cùng có thể giúp giải quyết vấn đề.
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — Người đàn ông nói rằng lịch trình gấp rút, nhưng không có đề cập nào cho thấy bộ phận IT sẽ là người cuối cùng di chuyển. X) IT equipment setup requires external consultants. — Thông tin về việc cần chuyên gia tư vấn bên ngoài hoàn toàn không được đề cập trong đoạn hội thoại. X) The C-suite equipment is simple to set up. — Không có thông tin nào về sự dễ dàng khi thiết lập thiết bị C-suite được cung cấp.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Pria: Halo Sarah, apakah Anda punya waktu sebentar? Saya ingin mendiskusikan relokasi kantor yang akan datang. Wanita: Oh, halo Mark. Ya, saya punya. Ada apa? Pria: Saya sedang meninjau linimasa, dan sepertinya cukup padat. Apakah kita yakin dengan tanggal pindahannya? Rasanya agresif. Wanita: Saya mengerti kekhawatiran Anda. Manajemen ingin menyelesaikan pindahan pada akhir kuartal depan. Kami telah mengonfirmasi ketersediaan gedung baru, dan kontraktor sesuai jadwal. Kami hanya perlu menyelesaikan logistik untuk pindahan sebenarnya. Pria: Benar. Apakah kita sudah mengatur agar departemen IT menangani perlengkapan C-suite?
📝 정답이유 — Jawaban yang benar adalah "IT has been prioritized for the move." Wanita tersebut menyatakan, "Kami telah mengonfirmasi ketersediaan gedung baru, dan kontraktor sesuai jadwal," yang menunjukkan bahwa departemen IT sedang menyesuaikan jadwal mereka sehubungan dengan "menyelesaikan logistik untuk pindahan sebenarnya" yang akan disebutkan selanjutnya. Selain itu, pertanyaan pria tentang pengaturan perlengkapan C-suite menunjukkan bahwa persiapan departemen IT dianggap penting.
💡 실전팁 — Di Part 3, dengarkan dengan saksama apakah pembicara menyebutkan pentingnya kelompok atau departemen tertentu. Perhatikan kata-kata seperti 'prioritize', 'essential', 'urgent', atau jika disebutkan bahwa kelompok tertentu akan ditangani terlebih dahulu atau terakhir, ini dapat membantu dalam memecahkan soal.
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — Pria menyatakan jadwalnya padat, tetapi tidak ada penyebutan bahwa departemen IT akan menjadi yang terakhir pindah. X) IT equipment setup requires external consultants. — Tidak ada penyebutan tentang perlunya konsultan eksternal dalam percakapan tersebut. X) The C-suite equipment is simple to set up. — Tidak ada informasi mengenai kemudahan pengaturan peralatan C-suite yang diberikan.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Lelaki: Hai Sarah, ada masa lapang? Saya ingin berbincang mengenai perpindahan pejabat yang bakal tiba. Wanita: Oh, hai Mark. Ya, ada. Apa yang awak fikirkan? Lelaki: Saya sedang meneliti garis masa, dan nampaknya agak terkejar. Adakah kita pasti mengenai tarikh berpindah? Ia terasa agak agresif. Wanita: Saya faham kebimbangan awak. Pihak pengurusan ingin menyudahkan perpindahan menjelang akhir suku tahun depan. Kami telah mengesahkan ketersediaan bangunan baru, dan kontraktor mengikut jadual. Kami hanya perlu menyiapkan logistik untuk perpindahan sebenar. Lelaki: Betul. Adakah kita telah mengatur agar jabatan IT menguruskan kelengkapan C-suite?
📝 정답이유 — Jawapan yang betul ialah "IT has been prioritized for the move." Wanita itu menyatakan, "Kami telah mengesahkan ketersediaan bangunan baru, dan kontraktor mengikut jadual," yang membayangkan bahawa jabatan IT sedang menyesuaikan jadual mereka berhubung dengan "menyiapkan logistik untuk perpindahan sebenar" yang akan disebut seterusnya. Selain itu, persoalan lelaki mengenai persediaan kelengkapan C-suite menunjukkan bahawa persediaan jabatan IT dianggap penting.
💡 실전팁 — Dalam Bahagian 3, dengarkan dengan teliti sama ada penceramah menyebutkan kepentingan kumpulan atau jabatan tertentu. Perhatikan perkataan seperti 'prioritize', 'essential', 'urgent', atau jika disebut bahawa kumpulan tertentu akan dikendalikan dahulu atau terakhir, ini dapat membantu dalam menyelesaikan masalah.
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — Lelaki itu menyatakan jadual itu terkejar, tetapi tiada sebutan bahawa jabatan IT akan menjadi yang terakhir berpindah. X) IT equipment setup requires external consultants. — Tiada sebutan mengenai keperluan perunding luar dalam perbualan tersebut. X) The C-suite equipment is simple to set up. — Tiada maklumat mengenai kemudahan persediaan kelengkapan C-suite yang diberikan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Homem: Oi Sarah, tem um momento? Queria discutir a próxima realocação do escritório. Mulher: Ah, oi Mark. Sim, tenho. O que está em sua mente? Homem: Estive revisando o cronograma, e parece bem apertado. Temos certeza da data da mudança? Parece agressivo. Mulher: Entendo sua preocupação. A gerência quer finalizar a mudança até o final do próximo trimestre. Confirmamos a disponibilidade do novo prédio e as empreiteiras estão no cronograma. Precisamos apenas finalizar a logística para a mudança real. Homem: Certo. Já providenciamos para que o departamento de TI cuide da instalação dos equipamentos da C-suite?
📝 정답이유 — A resposta correta é "IT has been prioritized for the move." (O TI foi priorizado para a mudança). A interlocutora afirma: "Confirmamos a disponibilidade do novo prédio e as empreiteiras estão no cronograma," o que sugere que o departamento de TI está ajustando seu cronograma em relação à tarefa de "finalizar a logística para a mudança real" que será mencionada a seguir. Além disso, a pergunta do interlocutor sobre a instalação dos equipamentos da C-suite indica que a preparação do departamento de TI está sendo considerada importante.
💡 실전TESTE — Na Parte 3, ouça atentamente se o falante menciona a importância de um grupo ou departamento específico. Preste atenção a palavras como 'prioritize', 'essential', 'urgent', ou se é mencionado que um grupo específico será tratado primeiro ou por último, pois isso pode ajudar a resolver a questão.
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — O interlocutor diz que o cronograma está apertado, mas não há menção de que o departamento de TI será o último a se mudar. X) IT equipment setup requires external consultants. — Nenhuma menção sobre a necessidade de consultores externos foi feita na conversa. X) The C-suite equipment is simple to set up. — Nenhuma informação sobre a facilidade de configuração dos equipamentos da C-suite foi fornecida.
---
[MY]
📖 အခန်းအကျဉ်း - ယောက်ျား- မင်္ဂလာပါ Sarah၊ အချိန်ရပါသေးလား။ ကျွန်တော် လာမယ့်ရုံးပြောင်းရွှေ့အကြောင်း ပြောချင်လို့ပါ။ မိန်းမ- အော်၊ မင်္ဂလာပါ Mark။ ဟုတ်ကဲ့၊ ရပါတယ်၊ ဘာအကြောင်းလဲ။ ယောက်ျား- ကျွန်တော် အချိန်ဇယားကို ပြန်ကြည့်နေတာ၊ တော်တော်ကို ကျပ်နေသလိုပဲ။ ကျွန်တော်တို့ ပြောင်းမယ့်ရက်ကို သေချာရဲ့လား။ နည်းနည်းတော့ တင်းများနေသလိုပဲ။ မိန်းမ- မင်း စိုးရိမ်တာကို ကျွန်မ နားလည်ပါတယ်။ မန်နေဂျ်မင့်က လာမယ့် သုံးလပတ်ကုန်မှာ ပြောင်းရွှေ့တာကို အပြီးသတ်ချင်နေတယ်။ ကျွန်မတို့ရဲ့ အဆောက်အဦးအသစ် ရနိုင်မယ့်အခွင့်အလမ်းကို အတည်ပြုပြီးပါပြီ၊ ကန်ထရိုက်တာတွေလည်း စီစဉ်ထားတဲ့အတိုင်းပါပဲ။ ကျွန်မတို့ကတော့ တကယ့်ပြောင်းရွှေ့အတွက် လိုဂျစ်တစ်စ်ကိုပဲ အပြီးသတ်ဖို့ လိုတယ်။ ယောက်ျား- မှန်တယ်။ ကျွန်တော်တို့ IT ဌာနကို C-suite ပစ္စည်း တပ်ဆင်တာကို စီစဉ်ပေးပြီးပါပြီလား။
📝 정답이유 — မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "IT has been prioritized for the move." (IT ကို ပြောင်းရွှေ့အတွက် ဦးစားပေးထားသည်) ဖြစ်သည်။ အမျိုးသမီးက "ကျွန်မတို့ရဲ့ အဆောက်အဦးအသစ် ရနိုင်မယ့်အခွင့်အလမ်းကို အတည်ပြုပြီးပါပြီ၊ ကန်ထရိုက်တာတွေလည်း စီစဉ်ထားတဲ့အတိုင်းပါပဲ" ဟု ပြောကြားခဲ့ပြီး၊ ၎င်းသည် IT ဌာနသည် နောက်တွင် ဖော်ပြမည့် "တကယ့်ပြောင်းရွှေ့အတွက် လိုဂျစ်တစ်စ်ကို အပြီးသတ်ခြင်း" နှင့် ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ အချိန်ဇယားကို ချိန်ညှိနေကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။ ထို့အပြင်၊ ယောက်ျား၏ C-suite ပစ္စည်း တပ်ဆင်မှုဆိုင်ရာ မေးခွန်းသည် IT ဌာန၏ ပြင်ဆင်မှုမှာ အရေးကြီးသည်ဟု ယူဆကြောင်း ဖော်ပြသည်။
💡 실전팁 — Part 3 တွင်၊ စကားပြောသူသည် အဖွဲ့ သို့မဟုတ် ဌာနတစ်ခု၏ အရေးပါမှုကို ဖော်ပြနေခြင်း ရှိမရှိကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။ 'prioritize', 'essential', 'urgent' စသည့် စကားလုံးများကို သတိပြုပါ သို့မဟုတ် အဖွဲ့တစ်ခုအား ဦးစွာ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးထား၍ ဆောင်ရွက်မည်ဟု ဆိုပါက၊ ၎င်းသည် အလုပ်ကို ဖြေရှင်းရာတွင် အထောက်အကူဖြစ်စေနိုင်သည်။
📊 오답분석 — X) IT will be the last to move. — ယောက်ျားက အချိန်ဇယား ကျပ်နေသည်ဟု ဆိုသော်လည်း IT ဌာနသည် နောက်ဆုံးမှ ပြောင်းရွှေ့မည်ဟု မည်သည့်အရာမှ မဖော်ပြပါ။ X) IT equipment setup requires external consultants. — အပြင်မှ အကြံပေးများ လိုအပ်သည်ဟူသော အချက်ကို စကားပြောတွင် မည်သည့်အရာမှ မဖော်ပြပါ။ X) The C-suite equipment is simple to set up. — C-suite ပစ္စည်းများ တပ်ဆင်ရန် လွယ်ကူခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အချက်အလက်ကိုမျှ မပေးပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 男:嗨莎拉,妳有空嗎?我想討論一下即將到來的辦公室搬遷。
女:喔,嗨馬克。是的,我有空。妳在想什麼?
男:我正在審閱時程表,看起來相當緊湊。我們確定搬遷日期了嗎?感覺有點趕。
女:我明白妳的擔憂。管理層很希望能在下個季末前完成搬遷。我們已經確認了新大樓的可用性,承包商也都在預定進度上。我們只需要完成實際搬遷的後勤安排。
男:對。我們是否已安排IT部門處理高層主管的設備設置?
選項:["IT 將是最後搬遷的。","IT 設備設置需要外部顧問。","IT 已被優先安排搬遷。","高層主管的設備設置很簡單。"]
📝 答案解析 — 正確答案是「IT 已被優先安排搬遷」。對話中,男人詢問「是否已安排IT部門處理高層主管的設備設置?」,這暗示IT部門的相關工作,特別是高層主管的設備,是正在被考慮和安排的。女方雖未直接回答「優先」,但提及「確認新大樓可用性」和「承包商 on schedule」,並接著詢問IT安排,表示IT的佈署是搬遷計畫中的重要一環,而非被忽略或延後。
💡 應試技巧 — 聽到與「搬遷」相關的對話時,特別注意提到「IT」、「設備」、「安排」、「時程」等關鍵字,這些通常是判斷後勤與優先順序的線索。
📊 錯誤選項分析 —
X) IT 將是最後搬遷的 — 文章中沒有任何線索表明 IT 部門是最後搬遷的,反而是正在討論其設備的安排。
X) IT 設備設置需要外部顧問 — 對話中完全沒有提到需要外部顧問來設置 IT 設備。
X) 高層主管的設備設置很簡單 — 文章中提到「C-suite equipment」(高層主管設備),但沒有提及設置的複雜度,無法判斷是否簡單。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Hi Sarah, do you have a moment? I wanted to discuss the upcoming office relocation. Woman: Oh, hi Mark. Yes, I do. What's on your mind? Man: I was reviewing the timeline, and it seems quite compressed. Are we sure about the moving date? It feels aggressive. Woman: I understand your concern. Management is keen to finalize the move by the end of next quarter. We've confirmed the new building's availability, and the contractors are on schedule. We just need to finalize the logistics for the actual move. Man: Right. Have we arranged for the IT department to handle the C-suite equipment setup?
📝 Why this answer — The correct answer is "IT has been prioritized for the move." The woman states, "We've confirmed the new building's availability, and the contractors are on schedule," which implies that the IT department is aligning their schedule concerning the "finalize the logistics for the actual move" to be mentioned next. Furthermore, the man's question about handling C-suite equipment setup indicates that the IT department's preparations are being treated as important.
💡 Test-day tip — In Part 3, listen carefully for whether the speaker mentions the importance of a specific group or department. Paying attention to words like 'prioritize', 'essential', 'urgent', or if it's stated that a certain group will be handled first or last, can help in solving the question.
📊 Wrong-option analysis — X) IT will be the last to move. — The man states the timeline is compressed, but there is no mention that the IT department will be the last to move. X) IT equipment setup requires external consultants. — Information about the need for external consultants is not mentioned at all in the dialogue. X) The C-suite equipment is simple to set up. — No information regarding the ease of setting up the C-suite equipment is provided.