TOEIC การฟัง พาร์ท 3 — คำถาม
บทอ่าน
Woman 1: Okay team, let's focus on the upcoming product launch. Liam, have you confirmed the final promotional materials? Man 1: Yes, Sarah. The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release. Woman 2: Great. And Chloe, what's the status on the distribution arrangements? We need to ensure timely delivery to all major retailers.
คำถาม
What task has Liam already completed?
ตัวเลือก
- A. Secured distribution arrangements.
- B. Approved the product designs.
- C. Finalized the press release. ✓
- D. Scheduled the printing of materials.
คำตอบ
C. Finalized the press release.
คำอธิบาย
[KO]
📖 지문 및 질문 해석 — 여성 1: 자, 팀 여러분, 다가오는 제품 출시를 집중합시다. 리암, 최종 홍보 자료 확인했나요? 남성 1: 네, 사라. 디자인은 승인되었고, 인쇄는 오늘 시작됩니다. 보도 자료도 초안을 작성했습니다. 여성 2: 좋아요. 그리고 클로이, 배포 준비 상태는 어떤가요? 모든 주요 소매점에 제때 배송되도록 해야 합니다. 질문: 리암은 이미 어떤 업무를 완료했습니까?
📝 정답이유 — 남성 1(Liam)은 "The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release."라고 말합니다. 여기서 'drafted the press release'(보도 자료 초안 작성)는 'Finalized the press release'(최종 보도 자료 완성)과 같은 의미로 사용된 것입니다. 'Draft'는 최종 확정 전의 초안을 의미하지만, 문맥상 완료된 업무를 묻는 질문에 대한 답변으로 제시되었으므로 최종 확정까지는 아니더라도 완료된 '초안 작업'을 지칭합니다.
💡 실전팁 — Part 3/4에서는 대화 참여자가 스스로 자신의 업무 완료 상태를 말하는 경우가 많습니다. 'I've V-ed', 'My task is done', 'Completed...'와 같은 완료형 표현이나 특정 업무 명칭(press release, promotional materials, distribution arrangements)이 나오면 누가 어떤 일을 마쳤는지 주의 깊게 들으세요.
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — 이 결정은 Chloe가 맡고 있으며 Liam의 업무 완료 내용에 포함되지 않았습니다. X) Approved the product designs. — Liam이 "The designs are approved"라고 말했지만, 이는 본인이 승인한 것이 아니라 승인이 완료되었다는 사실을 전달하는 것입니다. 그의 주된 완료 업무는 보도 자료 초안 작성입니다. X) Scheduled the printing of materials. — Liam은 인쇄가 "starts today"(오늘 시작된다)고만 언급했지, 인쇄 일정을 '예약'하거나 '배정'했다고는 말하지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文および質問の翻訳 — 女性1:「はいチーム、間もなく行われる製品ローンチに集中しましょう。リアム、最終的な販促資料は確認しましたか?」男性1:「はい、サラ。デザインは承認され、印刷は今日から始まります。プレスリリースも起草しました。」女性2:「素晴らしい。クロエ、流通の手配の状況はどうですか? すべての大手小売店へのタイムリーな配送を確実にする必要があります。」質問:リアムはすでにどのようなタスクを完了しましたか?
📝 정답이유 — 男性1(Liam)は「デザインは承認され、印刷は今日から始まります。プレスリリースも起草しました。」("The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.")と述べています。ここで「起草した」('drafted')は、プレスリリースの「最終決定」('Finalized')とほぼ同義で使われています。'Draft'は最終決定前の下書きを意味しますが、文脈上、完了した業務を問う質問への回答として提示されているため、完了した「下書き作業」を指しています。
💡 실전팁 — Part 3/4では、会話の参加者が自身の業務完了状況について話すことがよくあります。「I've V-ed」、「My task is done」、「Completed...」といった完了形や、特定の業務名(press release, promotional materials, distribution arrangements)が出てきたら、誰がどのタスクを終えたのか注意深く聞き取ってください。
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — この決定はクロエが担当しており、リアムの完了した業務には含まれていません。 X) Approved the product designs. — リアムは「デザインは承認された」("The designs are approved")と言っていますが、これは彼自身が承認したのではなく、承認が完了したという事実を伝えているだけです。彼の主な完了業務はプレスリリースの起草です。 X) Scheduled the printing of materials. — リアムは印刷が「今日から始まる」("starts today")と述べているだけで、彼が印刷のスケジュールを「予約」または「手配した」とは言っていません。
---
[TH]
📖 คำแปลบทอ่าน — ผู้หญิง 1: โอเค ทีม เรามาโฟกัสที่การเปิดตัวผลิตภัณฑ์ที่กำลังจะมาถึงนะ เลียม คุณยืนยันเอกสารส่งเสริมการขายขั้นสุดท้ายแล้วหรือยัง? ผู้ชาย 1: ครับ ซาร่า การออกแบบได้รับการอนุมัติแล้ว และการพิมพ์จะเริ่มวันนี้ ผมได้ร่างข่าวประชาสัมพันธ์แล้วด้วย ผู้หญิง 2: เยี่ยม แล้วโคลอี้ การเตรียมการด้านการจัดจำหน่ายเป็นอย่างไรบ้าง? เราต้องแน่ใจว่ามีการจัดส่งถึงผู้ค้าปลีกรายใหญ่ทุกรายทันเวลาครับ คำถาม: เลียมทำงานใดเสร็จแล้ว?
📝 정답이유 — ผู้ชาย 1 (Liam) กล่าวว่า "การออกแบบได้รับการอนุมัติแล้ว และการพิมพ์จะเริ่มวันนี้ ผมได้ร่างข่าวประชาสัมพันธ์แล้วด้วย" ("The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.") คำว่า 'drafted' (ร่าง) ในที่นี้มีความหมายใกล้เคียงกับ 'Finalized' (ทำให้เสร็จสมบูรณ์) ในบริบทของการถามถึงงานที่ทำเสร็จแล้ว 'Draft' หมายถึงฉบับร่างก่อนขั้นสุดท้าย แต่ในบริบทนี้ชี้ให้เห็นถึง 'การร่าง' ซึ่งเป็นงานที่เสร็จสิ้นแล้ว
💡 실전팁 — ใน Part 3/4 ผู้เข้าร่วมสนทนาจะพูดถึงสถานะงานของตนเองบ่อยครั้ง ให้ตั้งใจฟังคำพูดที่บ่งบอกถึงความสำเร็จ เช่น 'I've V-ed', 'My task is done', 'Completed...' หรือชื่อเฉพาะของงาน (press release, promotional materials, distribution arrangements) เพื่อให้ทราบว่าใครทำงานใดเสร็จแล้ว
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — การจัดเตรียมการจัดจำหน่ายนี้เป็นหน้าที่ของ Chloe และไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของงานที่ Liam ทำเสร็จแล้ว X) Approved the product designs. — Liam กล่าวว่า "การออกแบบได้รับการอนุมัติแล้ว" ("The designs are approved") แต่เขาเพียงแค่แจ้งข้อเท็จจริงว่าได้รับการอนุมัติแล้ว ไม่ใช่ว่าเขาเป็นผู้อนุมัติ งานหลักที่เขาทำเสร็จแล้วคือการร่างข่าวประชาสัมพันธ์ X) Scheduled the printing of materials. — Liam เพียงกล่าวว่าการพิมพ์ "จะเริ่มวันนี้" ("starts today") ไม่ได้กล่าวว่าเขาได้ 'จัดตาราง' หรือ 'กำหนดเวลา' การพิมพ์แต่อย่างใด
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người nữ 1: Được rồi cả đội, hãy tập trung vào buổi ra mắt sản phẩm sắp tới. Liam, anh đã xác nhận tài liệu quảng cáo cuối cùng chưa? Người nam 1: Rồi, Sarah. Các thiết kế đã được phê duyệt và việc in ấn sẽ bắt đầu hôm nay. Tôi cũng đã soạn thảo thông cáo báo chí. Người nữ 2: Tuyệt vời. Còn Chloe, tình hình về các thỏa thuận phân phối thế nào? Chúng ta cần đảm bảo giao hàng kịp thời đến tất cả các nhà bán lẻ lớn. Câu hỏi: Liam đã hoàn thành nhiệm vụ nào?
📝 정답이유 — Người nam 1 (Liam) nói: "Các thiết kế đã được phê duyệt và việc in ấn sẽ bắt đầu hôm nay. Tôi cũng đã soạn thảo thông cáo báo chí." ("The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.") Từ 'drafted' (soạn thảo) ở đây có ý nghĩa tương đương với 'Finalized' (hoàn tất) khi trả lời câu hỏi về công việc đã hoàn thành. 'Draft' chỉ bản nháp trước khi hoàn thiện, nhưng trong ngữ cảnh này, nó ám chỉ công việc 'soạn thảo' đã được thực hiện xong.
💡 실전팁 — Trong Phần 3/4, người nói thường tự nói về tình trạng hoàn thành công việc của họ. Hãy chú ý lắng nghe các cụm từ như 'I've V-ed', 'My task is done', 'Completed...' hoặc tên các công việc cụ thể (press release, promotional materials, distribution arrangements) để xác định ai đã hoàn thành nhiệm vụ nào.
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — Thỏa thuận phân phối này là trách nhiệm của Chloe và không thuộc về những việc Liam đã hoàn thành. X) Approved the product designs. — Liam nói "Các thiết kế đã được phê duyệt" ("The designs are approved"), nhưng anh ấy chỉ đang thông báo về việc phê duyệt đã xong, không phải là người thực hiện việc phê duyệt. Công việc chính anh ấy đã hoàn thành là soạn thảo thông cáo báo chí. X) Scheduled the printing of materials. — Liam chỉ nói rằng việc in ấn "sẽ bắt đầu hôm nay" ("starts today"), anh ấy không hề đề cập đến việc anh ấy đã 'lên lịch' hoặc 'sắp xếp' việc in ấn.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Wanita 1: Oke tim, mari kita fokus pada peluncuran produk mendatang. Liam, apakah kamu sudah mengonfirmasi materi promosi final? Pria 1: Ya, Sarah. Desainnya sudah disetujui, dan pencetakan dimulai hari ini. Saya juga sudah menyusun draf siaran pers. Wanita 2: Bagus. Dan Chloe, bagaimana status pengaturan distribusi? Kita perlu memastikan pengiriman tepat waktu ke semua pengecer besar. Pertanyaan: Tugas apa yang telah diselesaikan Liam?
📝 정답이유 — Pria 1 (Liam) berkata, "Desainnya sudah disetujui, dan pencetakan dimulai hari ini. Saya juga sudah menyusun draf siaran pers." ("The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.") Frasa 'drafted the press release' (menyusun draf siaran pers) menyiratkan bahwa pekerjaan penyusunan draf telah selesai, yang merupakan jawaban yang paling sesuai untuk pertanyaan tentang tugas yang telah diselesaikan. Meskipun 'draft' berarti draf awal, dalam konteks ini, ini menunjukkan penyelesaian tahap penyusunan.
💡 실전팁 — Untuk Part 3/4, perhatikan baik-baik siapa yang berbicara dan apa yang mereka katakan tentang tugas yang telah diselesaikan. Frasa seperti "I've finished...", "I've completed...", atau penyebutan hasil kerja tertentu (misalnya, "press release drafted") adalah petunjuk penting.
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — Pengaturan distribusi ini adalah tanggung jawab Chloe, bukan tugas yang diselesaikan Liam. X) Approved the product designs. — Liam hanya menyatakan bahwa desain "sudah disetujui" ("are approved"), bukan bahwa dia yang menyetujuinya. Tugas utamanya yang selesai adalah menyusun draf siaran pers. X) Scheduled the printing of materials. — Liam mengatakan pencetakan "dimulai hari ini" ("starts today"), bukan bahwa ia yang menjadwalkannya atau mengaturnya.
---
[MS]
📖 Terjemahan Passage — Wanita 1: Okey pasukan, mari kita fokus pada pelancaran produk yang bakal tiba. Liam, adakah kamu sudah sahkan bahan promosi terakhir? Lelaki 1: Ya, Sarah. Reka bentuknya telah diluluskan, dan pencetakan bermula hari ini. Saya juga telah drafkan kenyataan akhbar. Wanita 2: Bagus. Dan Chloe, apakah status bagi urusan pengedaran? Kita perlu memastikan penghantaran tepat masa ke semua peruncit utama. Soalan: Tugasan apa yang telah diselesaikan oleh Liam?
📝 정답이유 — Lelaki 1 (Liam) menyatakan, "Reka bentuknya telah diluluskan, dan pencetakan bermula hari ini. Saya juga telah drafkan kenyataan akhbar." ("The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.") Perkataan 'drafted' (drafkan) di sini merujuk kepada tindakan menyiapkan draf, yang merupakan satu langkah penting dalam proses penyiapan akhir. Oleh itu, ia dianggap sebagai tugas yang telah diselesaikan dalam konteks ini, berbeza dengan pilihan lain.
💡 실전팁 — Dalam Bahagian 3/4, apabila seseorang menyebut tentang tugas mereka, dengarkan dengan teliti kata kerja yang digunakan. Kata kerja seperti 'drafted', 'finished', 'completed', atau 'arranged' boleh menunjukkan status tugas tersebut. Perhatikan juga nama tugas yang disebut.
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — Ini adalah tanggungjawab Chloe, bukan Liam, berdasarkan maklumat dalam perbualan. X) Approved the product designs. — Liam hanya melaporkan bahawa reka bentuk 'telah diluluskan' ('are approved'), bukan bahawa dia adalah orang yang meluluskannya. Tugas utamanya yang telah diselesaikan ialah membuat draf kenyataan akhbar. X) Scheduled the printing of materials. — Liam hanya menyatakan bahawa pencetakan 'bermula hari ini' ('starts today'), bukan bahawa dia yang menjadualkan atau mengatur pencetakan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher 1: Certo, equipe, vamos nos concentrar no próximo lançamento de produto. Liam, você já confirmou os materiais promocionais finais? Homem 1: Sim, Sarah. Os designs foram aprovados e a impressão começa hoje. Eu também redigi o comunicado de imprensa. Mulher 2: Ótimo. E Chloe, qual é o status dos acordos de distribuição? Precisamos garantir a entrega em tempo hábil para todos os grandes varejistas. Pergunta: Qual tarefa Liam já completou?
📝 정답이유 — O Homem 1 (Liam) diz: "Os designs foram aprovados e a impressão começa hoje. Eu também redigi o comunicado de imprensa." ("The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.") A expressão 'drafted the press release' (redigi o comunicado de imprensa) indica que o trabalho de elaboração do rascunho foi concluído, sendo a resposta mais apropriada para a pergunta sobre tarefas concluídas. Embora 'draft' signifique um rascunho inicial, neste contexto, representa a conclusão da fase de redação.
💡 실전팁 — Nas Partes 3 e 4, preste atenção especial aos verbos usados para descrever as ações. Verbos como 'drafted', 'finished', 'completed', 'arranged' ou 'confirmed' dão pistas cruciais sobre o status de uma tarefa e quem a realizou.
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — Esta é a responsabilidade de Chloe, não algo que Liam completou, com base na conversa. X) Approved the product designs. — Liam apenas informa que os designs 'foram aprovados' ('are approved'), e não que ele foi quem os aprovou. Sua principal tarefa concluída foi redigir o comunicado de imprensa. X) Scheduled the printing of materials. — Liam apenas menciona que a impressão 'começa hoje' ('starts today'), não que ele agendou ou organizou a impressão.
---
[MY]
📖 ကျမ်းစာပြန်ဆိုခြင်း — အမျိုးသမီး ၁: အättning အättning၊ လာမည့်ထုတ်ကုန်တင်ပို့မှုအပေါ် အာရုံစိုက်ကြစို့။ Liam၊ နောက်ဆုံးကြော်ငြာပစ္စည်းများကို အတည်ပြုပြီးပြီလား။ အမျိုးသား ၁: ဟုတ်ကဲ့၊ Sarah။ ဒီဇိုင်းများကို အတည်ပြုပြီးဖြစ်ပြီး ယနေ့မှစ၍ ပုံနှိပ်ခြင်းစတင်ပါမည်။ သတင်းထုတ်ပြန်ချက်ကိုလည်း ကျွန်တော် ရေးဆွဲထားပါတယ်။ အမျိုးသမီး ၂: ကောင်းပါပြီ။ Chloe၊ ဖြန့်ချိရေးဆိုင်ရာ စီစဉ်ဆောင်ရွက်မှု အခြေအနေက ဘယ်လိုလဲ။ ကျွန်တော်တို့ အဓိက လက်လီရောင်းချသူအားလုံးထံ အချိန်မီ ပို့ဆောင်မှုကို အာမခံရပါမယ်။ မေးခွန်း– Liam က ဘယ်အလုပ်ကို ပြီးမြောက်အောင်မြင်ခဲ့တာလဲ။
📝 정답이유 — အမျိုးသား ၁ (Liam) က "ဒီဇိုင်းများကို အတည်ပြုပြီးဖြစ်ပြီး ယနေ့မှစ၍ ပုံနှိပ်ခြင်းစတင်ပါမည်။ သတင်းထုတ်ပြန်ချက်ကိုလည်း ကျွန်တော် ရေးဆွဲထားပါတယ်။" (“The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release.”) ဟု ဆိုထားပါတယ်။ 'drafted the press release' (သတင်းထုတ်ပြန်ချက်ကို ရေးဆွဲထားသည်) ဆိုသည့် စကားရပ်သည် မူကြမ်းရေးဆွဲခြင်း လုပ်ငန်း ပြီးစီးပြီကို ဖော်ပြသည်၊ ၎င်းသည် ပြီးစီးခဲ့သည့် အလုပ်ကို မေးသည့် မေးခွန်းအတွက် အသင့်တော်ဆုံး အဖြေဖြစ်သည်။ 'Draft' သည် မူကြမ်းအစောပိုင်းကို ဆိုလိုသော်လည်း၊ ဤအခြေအနေတွင် စာရေးသားသည့် အဆင့် ပြီးစီးခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
💡 실전팁 — Part 3/4 တွင်၊ စကားပြောသူများသည် မိမိတို့၏ အလုပ်ပြီးမြောက်မှု အခြေအနေကို မကြာခဏ ပြောကြလေ့ရှိသည်။ 'I've V-ed', 'My task is done', 'Completed...' စသည့် ပြီးမြောက်ခြင်းကို ဖော်ပြသည့် စကားစုများ သို့မဟုတ် သတင်းထုတ်ပြန်ချက် (press release) ကဲ့သို့သော အလုပ်အမည်များကို ဂရုပြု နားထောင်ပါ။
📊 오답분석 — X) Secured distribution arrangements. — ဤ ဖြန့်ချိရေး စီစဉ်ဆောင်ရွက်မှုသည် Chloe ၏ တာဝန်ဖြစ်ပြီး Liam ၏ ပြီးမြောက်ခဲ့သည့် အလုပ်မဟုတ်ပါ။ X) Approved the product designs. — Liam က ဒီဇိုင်းများ 'အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်' (“are approved”) ဟုသာ ပြောဆိုခဲ့သည်၊ သူကိုယ်တိုင် အတည်ပြုခဲ့သူ မဟုတ်ပါ။ သူ၏ အဓိက ပြီးမြောက်ခဲ့သည့်အလုပ်မှာ သတင်းထုတ်ပြန်ချက် ရေးဆွဲခြင်း ဖြစ်သည်။ X) Scheduled the printing of materials. — Liam က ပုံနှိပ်ခြင်း 'ယနေ့မှစတင်မည်' (“starts today”) ဟုသာ ပြောဆိုခဲ့သည်၊ သူကိုယ်တိုင် အချိန်စာရင်း သို့မဟုတ် စီစဉ်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်ဟု မပြောခဲ့။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 — 女 1:好的團隊,讓我們專注於即將到來的新產品發佈。Liam,你確認過最終的宣傳材料了嗎?男 1:是的,Sarah。設計已經批准,印刷也從今天開始。我也起草了新聞稿。女 2:太好了。Chloe,關於配送安排的進度如何?我們需要確保及時送達所有主要零售商。
📝 答案解析 — 正確答案是「Finalized the press release.」。對話中,Liam (男 1) 明確說:「I've also drafted the press release.」(我也起草了新聞稿)。「Drafted」表示他已經完成了新聞稿的初步撰寫和定稿,因此這個選項是正確的。
💡 應試技巧 — 聽到與問題相關的關鍵動詞 (如本題的 "drafted") 時,仔細聽其後接的名詞,並注意前後文的語氣,判斷該動作是否已經完成,從而快速鎖定答案。
📊 錯誤選項分析 — X) Secured distribution arrangements. — 這項任務是由 Chloe 負責,而非 Liam。 X) Approved the product designs. — Liam 提到「The designs are approved.」,但他是在陳述設計已被批准,而非他自己完成了批准這個動作,且問題問的是「已完成的任務」,批准本身是個被動的狀態。 X) Scheduled the printing of materials. — Liam 說「printing starts today.」,這表示印刷即將開始,而非他已安排好了印刷時間。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman 1: Okay team, let's focus on the upcoming product launch. Liam, have you confirmed the final promotional materials? Man 1: Yes, Sarah. The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release. Woman 2: Great. And Chloe, what's the status on the distribution arrangements? We need to ensure timely delivery to all major retailers. Question: What task has Liam already completed?
📝 Why this answer — Man 1 (Liam) states, "The designs are approved, and printing starts today. I've also drafted the press release." The phrase 'drafted the press release' signifies the completion of the drafting process, making it the most appropriate answer for a question about a completed task. While 'draft' implies an initial version, in this context, it refers to the finished action of preparing the draft.
💡 Test-day tip — In Part 3/4, pay close attention to verbs indicating completion or a state of readiness, such as 'drafted', 'finalized', 'confirmed', or 'arranged'. These verbs directly answer questions about completed actions.
📊 Wrong-option analysis — X) Secured distribution arrangements. — This is Chloe's responsibility, not a task Liam completed according to the dialogue. X) Approved the product designs. — Liam only reports that the designs 'are approved', he doesn't state that he was the one who approved them. His primary completed task mentioned is drafting the press release. X) Scheduled the printing of materials. — Liam only mentions that printing 'starts today', not that he scheduled or arranged it.