TOEIC Nghe Phần 3 — Câu hỏi
Đoạn văn
Man: Thank you for calling Cityscape Apartments, this is Mark. How can I help you?
Woman: Hello Mark, I'm calling to report a problem with the parking lot. My car was damaged yesterday evening.
Man: Oh, I'm very sorry to hear that. What happened?
Woman: There’s a large pothole near the entrance, and I didn't see it coming. My tire hit it pretty hard, and now it looks like the rim is bent.
Man: I understand. We have received a few similar complaints recently regarding the parking lot maintenance. I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?
Woman: Yes, my name is Sarah Chen, apartment 3B.
Man: Thank you, Ms. Chen. I've documented your complaint and the issue with the pothole. We'll have our maintenance team inspect the area immediately and address the parking lot maintenance concerns. We'll also review the security footage to see if we can determine the cause.
Woman: Thank you. I hope it can be fixed soon before someone else gets hurt or their car gets damaged.
Man: We will prioritize this. You can expect an update within 24 hours.
Câu hỏi
What information does Mark need from the customer?
Lựa chọn
- A. Her car insurance details
- B. Her name and apartment number ✓
- C. The license plate number of her car
- D. The exact time of the incident
Đáp án
B. Her name and apartment number
Giải thích
[KO]
📖 지문 해석 — 시티스케이프 아파트입니다. 마크입니다. 무엇을 도와드릴까요? / 안녕하세요, 마크. 주차장에서 문제가 발생한 것을 보고하려고 전화했습니다. 어제 저녁에 제 차가 손상되었습니다. / 아, 그런 소식을 듣게 되어 정말 죄송합니다. 무슨 일이 있었나요? / 입구 근처에 큰 구덩이가 있어서 보지 못했습니다. 타이어가 꽤 세게 부딪혔고, 이제 림이 휘어진 것 같습니다. / 이해합니다. 최근 주차장 유지보수에 대해 몇 가지 비슷한 불만이 접수되었습니다. 귀하를 위해 공식 보고서를 작성해야 합니다. 성함과 아파트 번호를 알려주시겠습니까?
📝 정답 이유 — 남성 화자는 여성 화자가 겪은 문제에 대한 공식 보고서를 작성하기 위해 귀중한 개인 정보가 필요하다고 명시적으로 말합니다. "I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?" (귀하를 위해 공식 보고서를 작성해야 합니다. 성함과 아파트 번호를 알려주시겠습니까?)라는 구절은 정답 옵션 'Her name and apartment number' (그녀의 이름과 아파트 번호)를 직접적으로 가리킵니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 화자가 정보를 요청할 때 주의를 기울이세요. "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?"와 같은 구문은 종종 필수 정보를 묻는 질문의 신호입니다.
📊 오답분석 — X) Her car insurance details (그녀의 자동차 보험 세부 정보) — 대화에서 보험에 대한 언급은 없습니다. X) The license plate number of her car (그녀 차의 차량 번호) — 차량 번호는 요청되지 않았으며, 이익집단이 아닙니다. X) The exact time of the incident (사건의 정확한 시간) — 시간은 언급되지 않았으며, 성함과 아파트 번호만큼 중요하지 않은 것으로 나타났습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 「シティスケープ・アパートメントにお電話いただきありがとうございます。マークです。どのようなご用件でしょうか?」 / 「こんにちは、マーク。駐車場で問題が発生したことをお伝えしたくてお電話しました。昨日の夕方、車が破損してしまったのです。」 / 「ああ、それは大変でしたね。何があったのですか?」 / 「入り口の近くに大きなポットホールがあって、それに気づかなかったのです。タイヤがそれにかなり強く当たってしまって、リムが曲がってしまったみたいです。」 / 「承知いたしました。最近、駐車場のメンテナンスに関して同様の苦情がいくつか寄せられています。正式なレポートを作成させていただきます。お名前とアパートの番号を伺ってもよろしいでしょうか?」
📝 정답 이유 — 男性話者は、女性話者が経験した問題に関する正式な報告書を作成するために、貴重な個人情報が必要であることを明確に述べています。「正式なレポートを作成させていただきます。お名前とアパートの番号を伺ってもよろしいでしょうか?」というフレーズは、「彼女の名前とアパートの番号」という正解の選択肢に直接つながっています。
💡 실전팁 — Part 3では、話者が情報を要求する際に細心の注意を払ってください。「~をいただけますか?」「~は何ですか?」「~を教えていただけますか?」のようなフレーズは、必須情報を尋ねる質問の合図であることがよくあります。
📊 오답분석 — X) Her car insurance details (彼女の車の保険詳細) — 保険については会話に一切触れられていません。X) The license plate number of her car (彼女の車のナンバープレート番号) — 車両番号は要求されておらず、関係ありません。X) The exact time of the incident (事件の正確な時刻) — 時間については言及されておらず、名前とアパートの番号ほど重要ではないようです。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — สวัสดีครับ โทรศัพท์จาก Cityscape Apartments มาร์คครับ มีอะไรให้ช่วยไหมครับ? / สวัสดีค่ะ คุณมาร์ค ฉันโทรมาเพื่อแจ้งปัญหาเกี่ยวกับที่จอดรถเมื่อเย็นวานนี้รถของฉันได้รับความเสียหายค่ะ / โอ้ ผมเสียใจที่ได้ยินเช่นนั้นครับ เกิดอะไรขึ้นครับ? / มีหลุมขนาดใหญ่ใกล้ทางเข้า และฉันมองไม่เห็นมันค่ะ ยางของฉันไปกระแทกอย่างแรง และตอนนี้ดูเหมือนว่าขอบล้อจะบิดเบี้ยวไปแล้วค่ะ / ผมเข้าใจครับ เราได้รับเรื่องร้องเรียนที่คล้ายกันเกี่ยวกับความบกพร่องของที่จอดรถมาแล้วสองสามเรื่องเมื่อเร็วๆ นี้ ผมจะต้องดำเนินการทำรายงานอย่างเป็นทางการให้คุณครับ ผมขอทราบชื่อและหมายเลขห้องของคุณได้ไหมครับ?
📝 정답 이유 — ผู้ชายพูดอย่างชัดเจนว่าเขาต้องการข้อมูลส่วนตัวที่สำคัญของผู้หญิงเพื่อจัดทำรายงานอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับปัญหาที่เธอประสบ วลีที่ว่า "ผมจะต้องดำเนินการทำรายงานอย่างเป็นทางการให้คุณครับ ผมขอทราบชื่อและหมายเลขห้องของคุณได้ไหมครับ?" (I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?) ชี้ตรงไปยังตัวเลือกที่ถูกต้อง 'Her name and apartment number' (ชื่อและหมายเลขห้องของเธอ)
💡 실전팁 — ใน Part 3 ให้ตั้งใจฟังเมื่อผู้พูดร้องขอข้อมูล วลีเช่น "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" มักเป็นสัญญาณของคำถามที่ขอข้อมูลสำคัญ
📊 오답분석 — X) Her car insurance details (รายละเอียดประกันรถยนต์ของเธอ) — ไม่มีการกล่าวถึงประกันในการสนทนา X) The license plate number of her car (หมายเลขทะเบียนรถของเธอ) — ไม่ได้ขอหมายเลขทะเบียนรถ และไม่เกี่ยวข้อง X) The exact time of the incident (เวลาที่เกิดเหตุการณ์) — ไม่ได้กล่าวถึงเวลา และดูเหมือนจะไม่สำคัญเท่าชื่อและหมายเลขห้อง
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Cám ơn quý khách đã gọi đến Cityscape Apartments, tôi là Mark. Tôi có thể giúp gì cho quý khách? / Xin chào Mark, tôi gọi điện để báo cáo một sự cố với bãi đậu xe. Xe của tôi đã bị hư hỏng vào tối hôm qua. / Ồ, tôi rất tiếc khi nghe điều đó. Chuyện gì đã xảy ra? / Có một cái ổ gà lớn gần lối vào, và tôi đã không nhìn thấy nó. Lốp xe của tôi đã va chạm khá mạnh, và giờ trông có vẻ như vành xe đã bị cong. / Tôi hiểu rồi. Chúng tôi đã nhận được một vài phàn nàn tương tự gần đây về việc bảo trì bãi đậu xe. Tôi sẽ cần lập một báo cáo chính thức cho quý khách. Tôi có thể xin tên và số căn hộ của quý khách được không?
📝 Lý do chọn đáp án — Người nói nam nói rõ ràng rằng anh ta cần thông tin cá nhân quan trọng của người nói nữ để lập một báo cáo chính thức về vấn đề mà cô ấy gặp phải. Cụm từ "Tôi sẽ cần lập một báo cáo chính thức cho quý khách. Tôi có thể xin tên và số căn hộ của quý khách được không?" (I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?) trực tiếp chỉ đến lựa chọn đúng 'Her name and apartment number' (Tên và số căn hộ của cô ấy).
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, hãy chú ý đặc biệt khi người nói yêu cầu thông tin. Các cụm từ như "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" thường là dấu hiệu cho các câu hỏi yêu cầu thông tin thiết yếu.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Her car insurance details (Chi tiết bảo hiểm xe hơi của cô ấy) — Không có đề cập nào đến bảo hiểm trong cuộc hội thoại. X) The license plate number of her car (Biển số xe của cô ấy) — Số biển số xe không được yêu cầu và không liên quan. X) The exact time of the incident (Thời gian chính xác xảy ra sự cố) — Thời gian không được đề cập và dường như không quan trọng bằng tên và số căn hộ.
---
[ID]
📖 Terjemahan bacaan — Terima kasih telah menelepon Cityscape Apartments, ini Mark. Ada yang bisa saya bantu? / Halo Mark, saya menelepon untuk melaporkan masalah dengan tempat parkir. Mobil saya rusak kemarin malam. / Oh, saya sangat menyesal mendengarnya. Apa yang terjadi? / Ada lubang besar di dekat pintu masuk, dan saya tidak melihatnya datang. Ban saya menghantamnya cukup keras, dan sekarang tampaknya peleknya bengkok. / Saya mengerti. Kami telah menerima beberapa keluhan serupa baru-baru ini mengenai pemeliharaan tempat parkir. Saya perlu mengajukan laporan resmi untuk Anda. Bolehkah saya meminta nama dan nomor apartemen Anda?
📝 Alasan memilih jawaban — Pembicara pria secara eksplisit menyatakan bahwa dia memerlukan informasi pribadi penting dari pembicara wanita untuk mengajukan laporan resmi mengenai masalah yang dialaminya. Frasa "Saya perlu mengajukan laporan resmi untuk Anda. Bolehkah saya meminta nama dan nomor apartemen Anda?" (I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?) secara langsung menunjuk ke pilihan yang benar 'Her name and apartment number' (Nama dan nomor apartemennya).
💡 Tips hari ujian — Di Bagian 3, perhatikan baik-baik saat pembicara meminta informasi. Frasa seperti "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" sering kali merupakan sinyal untuk pertanyaan yang meminta informasi penting.
📊 Analisis pilihan salah — X) Her car insurance details (Detail asuransi mobilnya) — Tidak ada penyebutan asuransi dalam percakapan. X) The license plate number of her car (Nomor plat kendaraannya) — Nomor plat tidak diminta dan tidak relevan. X) The exact time of the incident (Waktu kejadian yang tepat) — Waktu tidak disebutkan dan tampaknya tidak sepenting nama dan nomor apartemen.
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan — Terima kasih kerana menghubungi Cityscape Apartments, ini Mark. Ada apa-apa yang boleh saya bantu? / Helo Mark, saya menelefon untuk melaporkan masalah dengan tempat letak kereta. Kereta saya telah rosak semalam petang. / Oh, saya amat kesal mendengarnya. Apa yang berlaku? / Terdapat lubang besar berhampiran pintu masuk, dan saya tidak perasan ia datang. Tayar saya melanggarnya dengan agak kuat, dan kini kelihatan seperti rimnya telah bengkok. / Saya faham. Kami telah menerima beberapa aduan serupa baru-baru ini mengenai penyelenggaraan tempat letak kereta. Saya perlu memfailkan laporan rasmi untuk anda. Boleh saya dapatkan nama dan nombor apartmen anda?
📝 Sebab pilihan jawapan — Penceramah lelaki secara eksplisit menyatakan bahawa dia memerlukan maklumat peribadi penting daripada penceramah wanita untuk memfailkan laporan rasmi mengenai masalah yang dihadapinya. Frasa "Saya perlu memfailkan laporan rasmi untuk anda. Boleh saya dapatkan nama dan nombor apartmen anda?" (I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?) secara langsung merujuk kepada pilihan yang betul 'Her name and apartment number' (Nama dan nombor pangsapuri beliau).
💡 Petua hari peperiksaan — Dalam Bahagian 3, beri perhatian khusus apabila penceramah meminta maklumat. Ungkapan seperti "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" selalunya merupakan isyarat untuk soalan yang memohon maklumat penting.
📊 Analisis pilihan salah — X) Her car insurance details (Butiran insurans keretanya) — Tiada sebutan tentang insurans dalam perbualan. X) The license plate number of her car (Nombor plat kenderaannya) — Nombor plat tidak diminta dan tidak relevan. X) The exact time of the incident (Masa kejadian yang tepat) — Masa tidak disebut dan nampaknya tidak sepenting nama dan nombor apartmen.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Obrigado por ligar para a Cityscape Apartments, aqui é Mark. Como posso ajudar? / Olá Mark, estou ligando para relatar um problema com o estacionamento. Meu carro foi danificado ontem à noite. / Oh, lamento muito ouvir isso. O que aconteceu? / Há um grande buraco perto da entrada, e eu não o vi se aproximando. Meu pneu bateu nele com bastante força, e agora parece que a aro está torta. / Entendo. Recebemos algumas reclamações semelhantes recentemente sobre a manutenção do estacionamento. Precisarei registrar um relatório formal para você. Poderia me informar seu nome e número do apartamento?
📝 Razão para a resposta correta — O falante masculino afirma explicitamente que precisa de informações pessoais importantes da falante feminina para registrar um relatório formal sobre o problema que ela encontrou. A frase "Precisarei registrar um relatório formal para você. Poderia me informar seu nome e número do apartamento?" (I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?) aponta diretamente para a opção correta 'Her name and apartment number' (O nome e o número do apartamento dela).
💡 Dica para o dia do teste — Na Parte 3, preste atenção redobrada quando o falante solicitar informações. Frases como "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" são frequentemente sinais para perguntas que buscam informações essenciais.
📊 Análise das opções incorretas — X) Her car insurance details (Os detalhes do seguro do carro dela) — Não houve menção a seguro na conversa. X) The license plate number of her car (O número da placa do carro dela) — O número da placa não foi solicitado e não é relevante. X) The exact time of the incident (A hora exata do incidente) — A hora não foi mencionada e não parece ser tão crucial quanto o nome e o número do apartamento.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆို ဖတ်ရှု — Cityscape Apartments ကို ဆက်သွယ်ပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ Mark ပါ။ ဘယ်လို ကူညီပေးရမလဲ။ / မင်္ဂလာပါ Mark၊ ဒီကနေ့ ညက ကျွန်မကား ပျက်စီးသွားတာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ကားပါကင် ပြဿနာကို တိုင်ကြားဖို့ ဖုန်းခေါ်ဆိုလိုက်တာပါ။ / အို.. ကြားရလို့ စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ဘာဖြစ်သွားတာလဲ။ / ဝင်ပေါက်နားမှာ ကျယ်တဲ့ အပေါက်ကြီးတစ်ခု ရှိနေတယ်၊ ကျွန်မ မမြင်လိုက်ဘူး။ တာယာက အဲဒီအပေါက်ထဲကို တော်တော် ခပ်ပြင်းပြင်း ဝင်သွားတယ်၊ အခုဆိုရင် ဘီးခွေ ပုံပျက်သွားသလိုပါပဲ။ / နားလည်ပါတယ်။ ကားပါကင် ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မကြာသေးခင်က တူညီတဲ့ တိုင်ကြားမှု အနည်းငယ် ရရှိထားပါတယ်။ သင့်အတွက် တရားဝင် အစီရင်ခံစာ တစ်စောင် တင်သွင်းဖို့ လိုအပ်ပါလိမ့်မယ်။ သင့်နာမည်နဲ့ တိုက်ခန်း နံပါတ်ကို မေးမြန်းလို့ ရမလား။
📝 အဖြေမှန်ရွေးချယ်ရခြင်း အကြောင်း — အမျိုးသားစကားပြောသူက အမျိုးသမီးစကားပြောသူ ရင်ဆိုင်ရတဲ့ ပြဿနာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး တရားဝင် အစီရင်ခံစာ တင်သွင်းဖို့အတွက် အရေးကြီးတဲ့ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အချက်အလက်တွေ လိုအပ်ကြောင်း ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။ “သင့်အတွက် တရားဝင် အစီရင်ခံစာ တစ်စောင် တင်သွင်းဖို့ လိုအပ်ပါလိမ့်မယ်။ သင့်နာမည်နဲ့ တိုက်ခန်း နံပါတ်ကို မေးမြန်းလို့ ရမလား။” (I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?) ဆိုတဲ့ စကားရဲ့ အဆုံးမှာ မှန်ကန်တဲ့ အဖြေ “Her name and apartment number” (သူမရဲ့နာမည်နဲ့ တိုက်ခန်း နံပါတ်) ကို တိုက်ရိုက် ညွှန်းဆိုနေပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 တွင်၊ စကားပြောသူက အချက်အလက်ကို တောင်းခံတဲ့အခါ အထူးအာရုံစိုက်ပါ။ "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" လိုမျိုး ဝေါဟာရတွေက အရေးကြီးတဲ့ အချက်အလက်ကို တောင်းခံတဲ့ မေးခွန်းတွေရဲ့ လက္ခဏာ ဖြစ်လေ့ရှိပါတယ်။
📊 မှားယွင်းတဲ့ အဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) Her car insurance details (သူမရဲ့ ကားအာမခံ အသေးစိတ်) — ပြောဆိုမှုမှာ အာမခံနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါဘူး။ X) The license plate number of her car (သူမရဲ့ ကားနံပါတ်ပြား) — ကားနံပါတ်ပြားကို တောင်းဆိုခဲ့ခြင်း မရှိသလို မသက်ဆိုင်ပါဘူး။ X) The exact time of the incident (ဖြစ်စဉ်အချိန်ကို တိကျစွာ) — ဖြစ်စဉ်အချိန်ကို ဖော်ပြထားခြင်း မရှိသလို နာမည်နဲ့ တိုက်ခန်း နံပါတ်လောက် အရေးမကြီးပုံရပါတယ်။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:您好,這裡是 Cityscape Apartments,我是 Mark,請問有什麼可以幫您的嗎?
女:您好 Mark,我打電話來是想報告停車場的問題。我的車昨天晚上被刮壞了。
男:哦,聽到這個消息我很遺憾。發生了什麼事?
女:入口附近有一個很大的坑洞,我沒注意到。我的輪胎撞到它了,現在看起來輪框都彎了。
男:我明白了。我們最近收到幾件關於停車場維護的類似投訴。我需要為您填寫一份正式報告。請問可以給我您的姓名和公寓號碼嗎?
女:可以,
📝 答案解析 —
正確答案是「Her name and apartment number」(她的姓名和公寓號碼)。對話中,Mark 明確說出:「Could I get your name and apartment number?」(請問可以給我您的姓名和公寓號碼嗎?),這是為了填寫報告所需的關鍵資訊。因此,Mark 需要的是顧客的姓名和公寓號碼。
💡 應試技巧 —
聽到錄音中提問者(Mark)明確詢問「What information...?」或類似問題時,務必仔細聆聽對方接著提出的具體請求(例如姓名、地址、電話等),這些通常就是答案。
📊 錯誤選項分析 —
X) Her car insurance details (她的汽車保險細節) — Mark 並沒有詢問保險相關資訊,對話中未提及。
X) The license plate number of her car (她汽車的車牌號碼) — Mark 並沒有索取車牌號碼,他只要求姓名和公寓號碼。
X) The exact time of the incident (事件確切發生的時間) — 雖然提到「yesterday evening」(昨天晚上),但 Mark 並沒有要求更精確的時間點。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Thank you for calling Cityscape Apartments, this is Mark. How can I help you? Woman: Hello Mark, I'm calling to report a problem with the parking lot. My car was damaged yesterday evening. Man: Oh, I'm very sorry to hear that. What happened? Woman: There’s a large pothole near the entrance, and I didn't see it coming. My tire hit it pretty hard, and now it looks like the rim is bent. Man: I understand. We have received a few similar complaints recently regarding the parking lot maintenance. I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?
📝 Why this answer — The male speaker explicitly states that he needs crucial personal information from the female speaker to file a formal report regarding the issue she encountered. The phrase "I'll need to file a formal report for you. Could I get your name and apartment number?" directly points to the correct option 'Her name and apartment number'.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay close attention when speakers request information. Phrases like "Could I get...?", "What is...?", "Can you tell me...?" are often signals for questions asking for essential details.
📊 Wrong-option analysis — X) Her car insurance details — There is no mention of insurance in the conversation. This is a distractor based on the car damage context. X) The license plate number of her car — The license plate number was not requested and is irrelevant to filing a report for a parking lot issue. X) The exact time of the incident — The specific time was not mentioned and is not the primary information needed for the report, unlike the name and apartment number.