TOEIC 聽力 Part 3 — 題目
段落
Man: Hi Sarah, are you ready for the training session this afternoon?
Woman: Almost! I just finished organizing the handouts for the new software update. Did you finish the section on the tech support helpdesk procedures?
Man: Yes, I added the part about escalation protocols. I think it's quite comprehensive. We need to make sure everyone understands how to handle common issues efficiently.
Woman: Definitely. This training is crucial for improving our response times. I'll print the final copies now. See you in the conference room at 2 PM?
題目
When will they meet in the conference room?
選項
- A. This morning
- B. At 2 PM ✓
- C. After the software update
- D. When the handouts are ready
正確答案
B. At 2 PM
解析
[KO]
📖 지문해석 — 남성: 안녕하세요, 사라. 오늘 오후 훈련 준비됐나요? 여성: 거의요! 새로 나온 소프트웨어 업데이트 자료 정리하는 중이에요. 기술 지원 헬프데스크 절차에 대한 부분은 끝냈나요? 남성: 네, 에스컬레이션 프로토콜 부분을 추가했어요. 꽤 포괄적이라고 생각해요. 모두 효율적으로 일반적인 문제를 처리하는 방법을 이해하도록 해야 해요. 여성: 확실히요. 이 훈련은 응답 시간을 개선하는 데 중요해요. 최종본을 지금 인쇄할게요. 오후 2시에 회의실에서 뵈어요?
📝 정답이유 — 질문은 "회의실에서 언제 만날 것인가?"를 묻고 있으며, 여성 화자가 "See you in the conference room at 2 PM?"이라고 명확히 말하는 부분이 답의 결정적 단서입니다. 따라서 '오후 2시'가 정확한 시간입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 대화 속에서 직접적으로 언급되는 시간, 날짜, 장소 등의 정보를 놓치지 않도록 주의해야 합니다. 여성 화자가 제안한 시간 표현 "at 2 PM"을 정확히 듣는 것이 중요합니다.
📊 오답분석 — X) 이번 오전 - 지문에는 'this afternoon(오늘 오후)'이라는 표현은 있으나, 만나는 시간이 이번 오전이라는 근거는 없습니다. X) 소프트웨어 업데이트 후에 - 자료 준비나 업데이트 완료 시점 등은 언급되었지만, 그것이 만나는 시간과 직접적인 관련이 있다는 정보는 없습니다. X) 유인물이 준비되면 - 여성 화자가 유인물을 인쇄하겠다고 했지만, 이것이 만나는 시간을 결정하는 조건이나 시간이 아닙니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 男性:サラ、こんにちは。今日の午後のトレーニングセッションの準備はできていますか? 女性:ほぼできています!新しいソフトウェアアップデートの配布資料を整理し終えたところです。テクニカルサポートのヘルプデスク手順に関するセクションは終わりましたか? 男性:はい、エスカレーションプロトコルの部分を追加しました。かなり包括的だと思います。みんなが一般的な問題を効率的に処理する方法を理解できるようにしなければなりません。 女性:もちろんです。このトレーニングは、応答時間を改善するために不可欠です。今から最終コピーを印刷します。午後2時に会議室でお会いしましょうか?
📝 정답이유 — この質問は「会議室でいつ会いますか?」と尋ねており、女性の話者が「午後2時に会議室でお会いしましょうか?」と明確に述べている部分が答えの決定的な手がかりとなります。したがって、「午後2時」が正確な時間です。
💡 실전팁 — Part 3では、会話の中で直接言及されている時刻、日付、場所などの情報を見逃さないように注意する必要があります。女性の話者が提案した時刻表現「午後2時」を正確に聞き取ることが重要です。
📊 오답분석 — X) 今日の午前 - 指示には「今日の午後」という表現はありますが、会う時間が今朝であるという根拠はありません。 X) ソフトウェアアップデート後 - 資料の準備やアップデート完了の時期については言及されましたが、それが会う時間と直接関係があるという情報はありません。 X) 配布資料の準備ができたら - 女性が配布資料を印刷すると言いましたが、それが会う時間を決定する条件や時間ではありません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: สวัสดีครับ ซาร่าห์ คุณพร้อมสำหรับการอบรมช่วงบ่ายนี้รึยัง? หญิง: เกือบแล้วค่ะ! ฉันเพิ่งจัดระเบียบเอกสารสำหรับอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่เสร็จพอดี คุณจัดการส่วนเกี่ยวกับขั้นตอนการแจ้งปัญหาทางเทคนิคเสร็จแล้วหรือยัง? ชาย: ครับ ผมเพิ่มส่วนเกี่ยวกับระเบียบการส่งต่อปัญหาแล้ว ผมคิดว่ามันค่อนข้างครอบคลุม เราต้องแน่ใจว่าทุกคนเข้าใจวิธีจัดการกับปัญหาทั่วไปได้อย่างมีประสิทธิภาพ หญิง: แน่นอนค่ะ การอบรมนี้สำคัญมากสำหรับการปรับปรุงเวลาตอบสนองของเรา ฉันจะพิมพ์ฉบับสุดท้ายตอนนี้ แล้วเจอกันที่ห้องประชุมตอนบ่าย 2 โมงนะคะ?
📝 정답이유 — คำถามถามว่า "พวกเขาจะพบกันที่ห้องประชุมเมื่อใด" และส่วนที่ผู้หญิงพูดว่า "แล้วเจอกันที่ห้องประชุมตอนบ่าย 2 โมงนะคะ?" (See you in the conference room at 2 PM?) เป็นคำใบ้ที่ชัดเจนที่สุด ดังนั้น "ตอนบ่าย 2 โมง" (2 PM) จึงเป็นเวลาที่ถูกต้อง
💡 실전팁 — สำหรับ Part 3 ของข้อสอบ TOEIC ควรตั้งใจฟังข้อมูลเกี่ยวกับเวลา สถานที่ หรือวันที่ ที่ถูกกล่าวถึงอย่างชัดเจนในบทสนทนา คำตอบมักจะมาจากการจับคู่คำพูดที่ระบุเวลาที่แน่นอน เช่น "at 2 PM"
📊 오답분석 — X) เช้านี้ - บทสนทนาพูดถึง "ช่วงบ่ายนี้" (this afternoon) แต่ไม่มีข้อมูลที่บ่งชี้ว่าการพบปะจะเกิดขึ้นในเช้านี้ X) หลังการอัปเดตซอฟต์แวร์ - มีการกล่าวถึงการเตรียมเอกสารหรือการอัปเดตซอฟต์แวร์ แต่ไม่มีข้อมูลที่เชื่อมโยงว่าสิ่งเหล่านี้คือเวลาที่จะพบกัน X) เมื่อเอกสารพร้อม - ผู้หญิงบอกว่าจะพิมพ์เอกสาร แต่ไม่ได้ระบุว่านี่เป็นเงื่อนไขหรือเวลาที่จะพบกัน
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, bạn đã sẵn sàng cho buổi đào tạo chiều nay chưa? Nữ: Gần xong! Tôi vừa hoàn thành việc sắp xếp tài liệu phát tay cho bản cập nhật phần mềm mới. Bạn đã hoàn thành phần về quy trình hỗ trợ kỹ thuật chưa? Nam: Rồi, tôi đã thêm phần về các giao thức leo thang xử lý sự cố. Tôi nghĩ nó khá đầy đủ. Chúng ta cần đảm bảo mọi người hiểu cách xử lý các vấn đề phổ biến một cách hiệu quả. Nữ: Chắc chắn rồi. Buổi đào tạo này rất quan trọng để cải thiện thời gian phản hồi của chúng ta. Tôi sẽ in bản cuối cùng bây giờ. Gặp bạn ở phòng hội thảo lúc 2 giờ chiều nhé?
📝 정답이유 — Câu hỏi là "Khi nào họ sẽ gặp nhau trong phòng hội nghị?" và câu nói rõ ràng của người nữ "Gặp bạn ở phòng hội thảo lúc 2 giờ chiều nhé?" (See you in the conference room at 2 PM?) là manh mối quyết định. Do đó, "2 giờ chiều" (2 PM) là thời gian chính xác.
💡 실전팁 — Trong Phần 3 của bài thi TOEIC, hãy chú ý lắng nghe các thông tin về thời gian, địa điểm hoặc ngày tháng được đề cập rõ ràng trong cuộc đối thoại. Đáp án thường đến từ việc khớp với tuyên bố chỉ thời gian cụ thể, như "at 2 PM".
📊 오답분석 — X) Sáng nay - Đoạn hội thoại đề cập đến "chiều nay" (this afternoon) nhưng không có thông tin nào cho thấy cuộc gặp sẽ diễn ra vào buổi sáng X) Sau khi cập nhật phần mềm - Có đề cập đến việc chuẩn bị tài liệu hoặc cập nhật phần mềm, nhưng không có thông tin nào liên kết những điều này với thời điểm gặp mặt X) Khi nào tài liệu sẵn sàng - Người nữ nói sẽ in tài liệu, nhưng không nêu rõ đây là điều kiện hay thời điểm để gặp mặt
---
[ID]
📖 Terjemahan teks — Pria: Hai Sarah, apakah kamu siap untuk sesi pelatihan sore ini? Wanita: Hampir! Saya baru saja selesai mengatur materi untuk pembaruan perangkat lunak baru. Apakah kamu sudah menyelesaikan bagian tentang prosedur meja bantuan dukungan teknis? Pria: Ya, saya telah menambahkan bagian tentang protokol eskalasi. Saya pikir itu cukup komprehensif. Kita perlu memastikan semua orang mengerti cara menangani masalah umum secara efisien. Wanita: Tentu saja. Pelatihan ini sangat penting untuk meningkatkan waktu respons kami. Saya akan mencetak salinan akhirnya sekarang. Sampai jumpa di ruang konferensi jam 2 siang?
📝 Alasan jawaban — Pertanyaan menanyakan "Kapan mereka akan bertemu di ruang konferensi?" dan perkataan jelas dari wanita "Sampai jumpa di ruang konferensi jam 2 siang?" (See you in the conference room at 2 PM?) adalah petunjuk yang menentukan. Oleh karena itu, "jam 2 siang" (2 PM) adalah waktu yang tepat.
💡 Tip hari ujian — Di Bagian 3, perhatikan baik-baik informasi waktu, tempat, atau tanggal yang disebutkan secara eksplisit dalam percakapan. Jawaban seringkali berasal dari mencocokkan pernyataan yang menunjukkan waktu tertentu, seperti "at 2 PM".
📊 Analisis opsi salah — X) Pagi ini - Teks menyebutkan "sore ini" (this afternoon) tetapi tidak ada informasi yang menunjukkan pertemuan akan terjadi pagi ini X) Setelah pembaruan perangkat lunak - Ada penyebutan persiapan materi atau pembaruan perangkat lunak, tetapi tidak ada informasi yang menghubungkan hal-hal ini dengan waktu pertemuan X) Ketika materi siap - Wanita berkata akan mencetak materi, tetapi tidak menyatakan bahwa ini adalah syarat atau waktu untuk bertemu
---
[MS]
📖 Terjemahan petikan — Lelaki: Hai Sarah, adakah anda bersedia untuk sesi latihan petang ini? Wanita: Hampir siap! Saya baru sahaja selesai menyusun bahan-bahan untuk kemas kini perisian baharu. Adakah anda sudah menyelesaikan bahagian tentang prosedur meja bantuan sokongan teknikal? Lelaki: Ya, saya telah menambah bahagian tentang protokol peningkatan. Saya rasa ia agak komprehensif. Kita perlu memastikan semua orang memahami cara mengendalikan isu umum dengan cekap. Wanita: Pasti. Latihan ini penting untuk meningkatkan masa tindak balas kita. Saya akan mencetak salinan akhir sekarang. jumpa anda di bilik persidangan pada jam 2 petang?
📝 Sebab jawapan — Persoalan menanyakan "Bilakah mereka akan bertemu di bilik persidangan?" dan kenyataan jelas daripada wanita "jumpa anda di bilik persidangan pada jam 2 petang?" (See you in the conference room at 2 PM?) adalah petunjuk yang jitu. Oleh itu, "jam 2 petang" (2 PM) adalah masa yang tepat.
💡 Petua hari ujian — Dalam Bahagian 3, dengar dengan teliti maklumat masa, tempat atau tarikh yang dinyatakan secara eksplisit dalam perbualan. Jawapan selalunya datang daripada memadankan kenyataan yang menunjukkan masa tertentu, seperti "at 2 PM".
📊 Analisis pilihan salah — X) Pagi ini - Petikan menyebut "petang ini" (this afternoon) tetapi tiada maklumat yang menunjukkan pertemuan akan berlaku pada waktu pagi X) Selepas kemas kini perisian - Terdapat sebutan tentang penyediaan bahan atau kemas kini perisian, tetapi tiada maklumat yang menghubungkan perkara ini dengan masa pertemuan X) Apabila bahan sudah siap - Wanita berkata akan mencetak bahan, tetapi tidak menyatakan bahawa ini adalah syarat atau masa untuk bertemu
---
[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Homem: Oi Sarah, você está pronta para a sessão de treinamento esta tarde? Mulher: Quase! Acabei de terminar de organizar os folhetos para a atualização de software. Você terminou a seção sobre os procedimentos do helpdesk de suporte técnico? Homem: Sim, adicionei a parte sobre protocolos de escalonamento. Acho que é bem completo. Precisamos garantir que todos entendam como lidar com problemas comuns de forma eficiente. Mulher: Com certeza. Este treinamento é crucial para melhorar nossos tempos de resposta. Vou imprimir as cópias finais agora. Te vejo na sala de conferências às 14h?
📝 Motivo da resposta — A pergunta é "Quando eles se encontrarão na sala de conferências?" e a fala clara da mulher "Te vejo na sala de conferências às 14h?" (See you in the conference room at 2 PM?) é a pista definitiva. Portanto, "às 14h" (2 PM) é o horário correto.
💡 Dica para o dia da prova — Na Parte 3, preste muita atenção às informações de tempo, local ou data mencionadas explicitamente na conversa. A resposta geralmente vem de combinar a declaração que indica um tempo específico, como "at 2 PM".
📊 Análise de opções incorretas — X) Esta manhã - A passagem menciona "esta tarde" (this afternoon), mas não há informações indicando que o encontro ocorrerá pela manhã X) Após a atualização de software - Há menção sobre a preparação de materiais ou a atualização de software, mas nenhuma informação que conecte essas coisas ao horário do encontro X) Quando os folhetos estiverem prontos - A mulher diz que imprimirá os folhetos, mas não especifica que esta é uma condição ou o horário do encontro
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်စာသား — အမျိုးသား- ဆာရာ မင်္ဂလာပါ။ ဒီနေ့ ညနေပိုင်း လေ့ကျင့်ရေးအတွက် အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။ အမျိုးသမီး- အတော်လေးပါပဲ။ ဒီ ဆော့ဖ်ဝဲလ် အပ်ဒိတ် အတွက် လက်ကမ်းစာစောင်တွေကို စီစဉ်ပြီးပါပြီ။ နည်းပညာ ပံ့ပိုးကူညီမှု ရုံးရဲ့ လုပ်ထုံးလုပ်နည်း အပိုင်း ပြီးပြီလား။ အမျိုးသား- ဟုတ်ကဲ့၊ အကြပ်ကိုင် ညွှန်ကြားနည်း အပိုင်း ထည့်လိုက်ပါတယ်။ အတော်လေး ပြည့်စုံတယ်လို့ ထင်တယ်။ လူတိုင်း အဖြစ်များတဲ့ ပြဿနာတွေကို ထိရောက်စွာ ဘယ်လို ကိုင်တွယ်ရမလဲ သိဖို့ သေချာအောင် လုပ်ရမယ်။ အမျိုးသမီး- သေချာပါတယ်။ ဒီလေ့ကျင့်ရေးက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ တုံ့ပြန်ချိန်ကို တိုးတက်စေဖို့ အလွန်အရေးကြီးပါတယ်။ အခုပဲ နောက်ဆုံး ပုံနှိပ်ပါ့မယ်။ ညနေ 2 နာရီမှာ ကွန်ဖရင့်ခန်းမှာ တွေ့မယ်နော်။
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း - "သူတို့ ကွန်ဖရင့်ခန်းမှာ ဘယ်အချိန်တွေ့မလဲ" လို့ မေးတာဖြစ်ပြီး အမျိုးသမီးက "ညနေ 2 နာရီမှာ ကွန်ဖရင့်ခန်းမှာ တွေ့မယ်နော်" (See you in the conference room at 2 PM?) လို့ တိတိကျကျ ပြောထားတာက အဖြေကို ဆုံးဖြတ်ပေးတဲ့ အချက်ပါ။ ဒါကြောင့် "ညနေ 2 နာရီ" (2 PM) ဟာ မှန်ကန်တဲ့အချိန်ပါ။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် - Part 3 မှာ စကားပြောဆိုမှုတွေမှာ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောထားတဲ့ အချိန်၊ နေရာ၊ ရက်စွဲ စတဲ့ အချက်အလက်တွေကို ဂရုတစိုက် နားထောင်ပါ။ အဖြေဟာ "at 2 PM" လိုမျိုး တိကျတဲ့အချိန်ကို ဖော်ပြတဲ့ ကြေညာချက်နဲ့ ကိုက်ညီမှု ရှိမရှိ အပေါ် မူတည်လေ့ရှိပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်ခွင့်များ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြူးခြင်း - X) ဒီမနက် - စာသားမှာ "ဒီညနေ" (this afternoon) လို့ ဖော်ပြထားပေမယ့် မနက်ပိုင်းမှာ တွေ့ဆုံမှု ဖြစ်တယ်ဆိုတဲ့ အချက်အလက် မရှိပါဘူး X) ဆော့ဖ်ဝဲလ် အပ်ဒိတ်ပြီးနောက် - လက်ကမ်းစာစောင်တွေ ပြင်ဆင်တာ ဒါမှမဟုတ် ဆော့ဖ်ဝဲလ် အပ်ဒိတ်တာကို ဖော်ပြထားပေမယ့် ဒါတွေနဲ့ တွေ့ဆုံချိန်ကို ဆက်စပ်ပေးတဲ့ အချက်အလက် မရှိပါဘူး X) လက်ကမ်းစာစောင် အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီဆိုရင် - အမျိုးသမီးက လက်ကမ်းစာစောင်ကို ပုံနှိပ်မယ်လို့ ပြောထားပေမယ့် ဒါဟာ တွေ့ဆုံဖို့ အခြေအနေ ဒါမှမဟုတ် အချိန်ဖြစ်တယ်လို့ မဖော်ပြထားပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨,莎拉,妳準備好今天下午的訓練課程了嗎?
女:差不多了!我剛把關於新軟體更新的講義整理好。你完成關於技術支援服務台程序的那個部分了嗎?
男:是的,我加上了關於升級協議的部分。我覺得相當詳盡,我們必須確保每個人都了解如何有效率地處理常見問題。
女:絕對是。這次訓練對改善我們的回應時間至關重要。我現在要印最後份的副本。下午兩點在會議室見嗎?
📝 答案解析 — 正確答案是「下午兩點」。對話中,女性問道:「下午兩點在會議室見嗎?」,男性同意這個時間。這直接提供了會議室見面的確切時間。
💡 應試技巧 — 聽到明確的時間點(如「2 PM」)時,務必將其與問題中詢問「何時」的關鍵字連結起來,即使它出現在對話的結尾。
📊 錯誤選項分析 —
X) 今天早上 — 對話開頭提到「今天下午」,排除早上。
X) 軟體更新之後 — 這是他們正在為之做準備的事情,而非見面時間。
X) 講義準備好之後 — 講義已經準備好(「我剛把...講義整理好」),且他們約定了一個具體時間,而非依講義完成度而定。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Hi Sarah, are you ready for the training session this afternoon? Woman: Almost! I just finished organizing the handouts for the new software update. Did you finish the section on the tech support helpdesk procedures? Man: Yes, I added the part about escalation protocols. I think it's quite comprehensive. We need to make sure everyone understands how to handle common issues efficiently. Woman: Definitely. This training is crucial for improving our response times. I'll print the final copies now. See you in the conference room at 2 PM?
📝 Why this answer — The question asks "When will they meet in the conference room?", and the woman's clear statement "See you in the conference room at 2 PM?" serves as the definitive clue. Therefore, "2 PM" is the correct time.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay close attention to time, location, or date information explicitly stated in the conversation. The answer often comes from matching the statement indicating a specific time, such as "at 2 PM".
📊 Wrong-option analysis — X) This morning — The passage mentions "this afternoon," but there is no information indicating the meeting will occur this morning. X) After the software update — There's mention of preparing handouts or the software update, but no information connecting these to the meeting time. X) When the handouts are ready — The woman states she will print the handouts, but does not specify this as a condition or the time of the meeting.