TOEIC 聽力 Part 3 — 題目

段落

Woman: Hello, I'm calling about order number 7892. I received the product yesterday, but it's not working correctly.
Man: Oh, I'm very sorry to hear that. Can you describe the problem?
Woman: The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise.
Man: I see. We can arrange for a replacement or a repair. Which would you prefer?
Woman: A replacement would be best. I need it for a presentation next week.
Man: Okay, I've put in the request for a replacement. It should arrive within three business days. I'll also send you a prepaid shipping label to return the faulty unit. By the way, did you manage to book the conference room for the marketing meeting next Tuesday?
Woman: Not yet. I'll try to do that this afternoon after I sort this out.
Man: Alright. Let me know if you need help with the room booking.

閱讀完整段落 →

題目

When is the marketing meeting?

選項

  1. A. Today
  2. B. Tomorrow morning
  3. C. Next Tuesday ✓
  4. D. Next week

正確答案

C. Next Tuesday

解析

[KO]
📖 지문해석 — 여성: 안녕하세요, 주문 번호 7892에 관해 전화했습니다. 어제 제품을 받았는데 제대로 작동하지 않습니다. 남성: 아, 그렇게 들으니 정말 죄송합니다. 문제점을 설명해 주시겠어요? 여성: 화면이 계속 깜빡거리고 이상한 윙윙거리는 소리가 납니다. 남성: 알겠습니다. 교환이나 수리를 준비해 드릴 수 있습니다. 어느 쪽을 선호하시나요? 여성: 교환이 좋겠습니다. 다음 주 발표에 필요합니다. 남성: 네, 교환 요청을 넣었습니다. 영업일 기준 3일 이내에 도착할 것입니다. 불량품을 반송하실 수 있도록 선불 배송 라벨도 보내드리겠습니다. 참,
📝 정답이유 — 여성은 "I need it for a presentation **next week**."라고 말하며, 이는 발표에 필요하다고 언급한 시점을 나타냅니다. 따라서 마케팅 회의가 언제인지 묻는 질문에 '다음 주'가 가장 적절한 답이 됩니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 화자가 앞으로 해야 하거나 필요한 일을 언급할 때 'will', 'need to', 'have to'와 같은 표현과 함께 미래 시점을 나타내는 단서(next week, tomorrow, soon)를 주의 깊게 들어야 합니다.
📊 오답분석 — X) 오늘 - 화자는 어제 제품을 받았고 작동하지 않는다고 말하며, 미래의 필요성을 언급했으므로 오늘일 가능성은 낮습니다. X) 내일 아침 - 명확한 근거가 없으며, 'next week'라는 구체적인 시점이 제시되었습니다. X) 다음 주 화요일 - 'next week'라고만 언급되었을 뿐, 'next Tuesday'라고 특정 요일까지 언급되지 않아 더 광범위한 다음 주가 답이 됩니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 女性: もしもし、注文番号7892についてお電話いたしました。昨日商品を受け取りましたが、正しく機能していません。男性: ああ、それはお困りでしょう。どのような問題か説明していただけますか? 女性: 画面が点滅し続けて、奇妙なブーンという音がします。男性: なるほど。交換または修理を手配できます。どちらがよろしいですか? 女性: 交換が一番良いです。来週のプレゼンテーションで必要なので。男性: 承知いたしました。交換の手配をいたしました。3営業日以内にお届けできるはずです。不良品の返送用に、送料元払いラベルもお送りします。ところで、
📝 정답이유 — 話者は「I need it for a presentation **next week**.」と述べており、プレゼンテーションのために来週必要だと明確に述べています。この発言が、マーケティング会議の時期を尋ねる質問に対する直接的な手がかりとなります。
💡 실전팁 — Part 3で、話者が将来行う予定や必要としていることについて話す場合、「will」「need to」「have to」といった表現と共に、将来の時期を示す手がかり(next week, tomorrow, soon)に注意して聞いてください。
📊 오답분석 — X) 今日 - 話者は昨日商品を受け取ったばかりで、問題が発生していると述べており、今日済ませるという内容ではありません。 X) 明日の午前 - 具体的な言及はなく、来週必要だという漠然とした情報のみです。 X) 来週火曜日 - 「来週」という時期は示されていますが、「来週火曜日」と特定されているわけではないため、より広い範囲の「来週」が適切です。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: สวัสดีค่ะ ดิฉันโทรมาเกี่ยวกับหมายเลขคำสั่งซื้อ 7892 ค่ะ ได้รับสินค้าเมื่อวาน แต่ใช้งานไม่ได้อย่างถูกต้องค่ะ ผู้ชาย: โอ้ ผมเสียใจที่ได้ยินเช่นนั้นครับ คุณช่วยอธิบายปัญหาได้ไหมครับ ผู้หญิง: หน้าจอขึ้นกะพริบตลอดเวลา และมีเสียงหึ่งๆ แปลกๆ ค่ะ ผู้ชาย: เข้าใจแล้วครับ เราสามารถจัดการเรื่องการเปลี่ยนหรือซ่อมแซมได้ครับ คุณต้องการแบบไหนมากกว่ากันครับ ผู้หญิง: ขอเปลี่ยนใหม่จะดีที่สุดค่ะ ดิฉันต้องการใช้ในการนำเสนอสัปดาห์หน้าค่ะ ผู้ชาย: ครับ ผมได้ดำเนินการคำขอเปลี่ยนสินค้าให้แล้วครับ สินค้าควรจะถึงภายในสามวันทำการครับ ผมจะส่งฉลากสำหรับส่งคืนสินค้าที่มีปัญหากลับมาให้คุณโดยเสียค่าบริการล่วงหน้าด้วยครับ อ้อ
📝 정답이유 — ผู้หญิงกล่าวว่า "I need it for a presentation **next week**." ซึ่งหมายความว่าเธอต้องการสินค้าสำหรับการนำเสนอใน "สัปดาห์หน้า" นี่คือข้อมูลสำคัญที่เชื่อมโยงกับคำถามเกี่ยวกับช่วงเวลาของงาน.
💡 실전팁 — ใน Part 3 ให้จับตาดูคำบอกใบ้เกี่ยวกับเวลาในอนาคตที่ผู้พูดกำลังอ้างถึง ไม่ว่าจะเป็นความต้องการในอนาคต (need to), แผนในอนาคต (will, plan to) หรือสิ่งจำเป็นสำหรับเหตุการณ์ในอนาคต (for a presentation next week).
📊 오답분석 — X) วันนี้ - ผู้พูดกล่าวว่าได้รับสินค้าเมื่อวานและพบปัญหา การระบุเวลาเป็นวันนี้จึงไม่สอดคล้อง X) พรุ่งนี้เช้า - ไม่มีการกล่าวถึงเวลาที่เฉพาะเจาะจงถึงระดับนี้ มีเพียงการกล่าวถึง "สัปดาห์หน้า" เท่านั้น X) วันอังคารหน้า - มีการกล่าวถึง "สัปดาห์หน้า" แต่ไม่ได้ระบุเจาะจงถึงวันอังคาร คำว่า "next week" จึงเป็นคำตอบที่ครอบคลุมกว่า.

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Phụ nữ: Xin chào, tôi gọi về đơn hàng số 7892. Tôi nhận được sản phẩm hôm qua nhưng nó không hoạt động đúng cách. Nam: Ồ, tôi rất tiếc khi nghe điều đó. Bạn có thể mô tả vấn đề được không? Phụ nữ: Màn hình cứ nhấp nháy và phát ra tiếng kêu vo vo kỳ lạ. Nam: Tôi hiểu. Chúng tôi có thể sắp xếp đổi hoặc sửa chữa. Bạn muốn cái nào hơn? Phụ nữ: Đổi mới sẽ tốt nhất. Tôi cần nó cho một bài thuyết trình vào tuần tới. Nam: Được rồi, tôi đã gửi yêu cầu đổi hàng. Hàng sẽ về trong vòng ba ngày làm việc. Tôi cũng sẽ gửi cho bạn một nhãn vận chuyển trả trước để gửi lại thiết bị lỗi. Nhân tiện,
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người phụ nữ nói: "I need it for a presentation **next week**." Điều này chỉ ra rằng cô ấy cần sản phẩm cho buổi thuyết trình của mình vào "tuần tới". Cụ thể này là manh mối trực tiếp cho câu hỏi về thời gian của cuộc họp.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, hãy chú ý đến các cụm từ chỉ thời gian trong tương lai mà người nói đề cập khi nói về nhu cầu hoặc kế hoạch sắp tới của họ, ví dụ như "need it for presentation next week."
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) Hôm nay - Người phụ nữ vừa nhận sản phẩm hôm qua và đang gặp sự cố, nên không có chi tiết nào chỉ ra cuộc họp diễn ra hôm nay. X) Sáng mai - Câu chuyện không đề cập đến một khung thời gian cụ thể như "sáng mai", mà chỉ nói chung chung là "tuần tới". X) Tuần tới thứ Ba - Mặc dù đã đề cập đến "tuần tới", nhưng không có thông tin cụ thể về ngày thứ Ba. Do đó, "tuần tới" là câu trả lời phù hợp hơn.

---

[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Wanita: Halo, saya menelepon mengenai nomor pesanan 7892. Saya menerima produk kemarin, tetapi tidak berfungsi dengan baik. Pria: Oh, saya turut prihatin mendengarnya. Bisakah Anda jelaskan masalahnya? Wanita: Layarnya terus berkedip, dan mengeluarkan suara berdengung yang aneh. Pria: Saya mengerti. Kami bisa mengatur penggantian atau perbaikan. Mana yang Anda inginkan? Wanita: Penggantian akan lebih baik. Saya membutuhkannya untuk presentasi minggu depan. Pria: Oke, saya sudah mengajukan permintaan penggantian. Seharusnya tiba dalam tiga hari kerja. Saya juga akan mengirimkan label pengiriman prabayar untuk mengembalikan unit yang rusak. Ngomong-ngomong,
📝 Alasan Jawaban — Wanita menyatakan, "I need it for a presentation **next week**." Ini secara langsung menunjukkan bahwa dia membutuhkan produk tersebut untuk presentasi yang dijadwalkan pada "minggu depan". Informasi ini adalah petunjuk kunci untuk menjawab pertanyaan mengenai kapan pertemuan tersebut.
💡 Tips Ujian — Dalam Part 3, perhatikan baik-baik ungkapan yang merujuk pada masa depan, terutama ketika pembicara mengungkapkan kebutuhan mendesak atau rencana. Frasa seperti "need it for a presentation next week" memberikan petunjuk waktu yang jelas.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Hari ini - Nada pembicaraan menunjukkan penanganan masalah dan kebutuhan di masa depan (presentasi minggu depan), bukan sesuatu yang mendesak untuk hari ini. X) Besok pagi - Tidak ada penyebutan spesifik mengenai "besok pagi". Pernyataan tersebut hanya memberikan jangka waktu "minggu depan". X) Selasa depan - Meskipun disebutkan "minggu depan", tidak ada rincian lebih lanjut mengenai hari spesifik. Oleh karena itu, "minggu depan" adalah jawaban yang lebih akurat sesuai dengan informasi yang ada.

---

[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Wanita: Hello, saya menelefon tentang pesanan nombor 7892. Saya menerima produk semalam, tetapi ia tidak berfungsi dengan baik. Lelaki: Oh, saya amat kesal mendengarnya. Bolehkah anda terangkan masalahnya? Wanita: Skrinnya asyik berkelip-kelip, dan ia mengeluarkan bunyi dengungan yang pelik. Lelaki: Saya faham. Kami boleh aturkan penggantian atau pembaikan. Mana satu yang anda mahukan? Wanita: Penggantian akan lebih baik. Saya perlukannya untuk pembentangan minggu depan. Lelaki: Baik, saya telah membuat permintaan untuk penggantian. Ia sepatutnya tiba dalam tiga hari perniagaan. Saya juga akan hantarkan label penghantaran prabayar untuk memulangkan unit yang rosak. Dengan cara ini,
📝 Sebab Jawapan — Wanita tersebut menyatakan, "I need it for a presentation **next week**." Ini secara langsung menunjukkan bahawa beliau memerlukan produk itu untuk pembentangan yang dijadualkan pada "minggu depan". Petunjuk waktu ini adalah jawapan yang paling tepat untuk soalan tentang bila mesyuarat itu berlangsung.
💡 Tip Peperiksaan — Dalam Part 3, perhatikan ungkapan yang merujuk kepada masa hadapan, terutamanya apabila penceramah menyuarakan keperluan mendesak atau rancangan. Frasa seperti "need it for a presentation next week" memberikan petunjuk masa yang jelas dan relevan.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) Hari ini - Nadanya membincangkan penyelesaian masalah dan keperluan masa depan (pembentangan minggu depan), bukan sesuatu yang perlu diselesaikan hari ini. X) Esok pagi - Tiada sebutan spesifik mengenai "esok pagi". Kenyataan itu hanya memberikan jangka masa "minggu depan". X) Selasa depan - Walaupun "minggu depan" disebut, tiada perincian lanjut mengenai hari tertentu. Oleh itu, "minggu depan" adalah jawapan yang lebih tepat berdasarkan maklumat yang diberikan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Olá, estou ligando sobre o pedido número 7892. Recebi o produto ontem, mas não está funcionando corretamente. Homem: Oh, sinto muito por ouvir isso. Você pode descrever o problema? Mulher: A tela fica piscando e faz um barulho estranho de zumbido. Homem: Entendo. Podemos providenciar uma substituição ou um reparo. Qual você prefere? Mulher: Uma substituição seria o melhor. Preciso dela para uma apresentação na próxima semana. Homem: Ok, registrei a solicitação de substituição. Deve chegar em até três dias úteis. Também enviarei um rótulo de envio pré-pago para devolver a unidade defeituosa. A propósito,
📝 Razão da Resposta — A mulher afirma: "I need it for a presentation **next week**." Isso indica diretamente que ela precisa do produto para uma apresentação agendada para "a próxima semana". Essa informação é a pista crucial para responder à pergunta sobre o momento da reunião.
💡 Dica de Prova — Na Parte 3, preste atenção especial às expressões que se referem ao futuro, especialmente quando os falantes expressam uma necessidade urgente ou um plano. Frases como "need it for a presentation next week" fornecem uma pista temporal clara e relevante.
📊 Análise de Opções Erradas — X) Hoje - O tom da conversa indica o tratamento de um problema e uma necessidade futura (a apresentação na semana que vem), não algo a ser resolvido hoje. X) Amanhã de manhã - Não há menção específica de "amanhã de manhã". A declaração fornece apenas o período mais amplo de "próxima semana". X) Próxima terça-feira - Embora "próxima semana" seja mencionado, não há detalhes sobre um dia específico. Portanto, "próxima semana" é a resposta mais precisa com base nas informações fornecidas.

---

[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း — အမျိုးသမီး - မင်္ဂလာပါ၊ အော်ဒါနံပါတ် 7892 နဲ့ ပတ်သက်လို့ ဖုန်းခေါ်ပါတယ် ခင်ဗျ။ ဒီနေ့က ပစ္စည်းကို လက်ခံရရှိခဲ့ပါတယ်၊ ဒါပေမဲ့ စနစ်တကျ အလုပ်မလုပ်ပါဘူး။ အမျိုးသား - အို... ဒါကို ကြားရလို့ စိတ်မကောင်းပါဘူး။ ဘယ်လိုပြဿနာ ဖြစ်နေလဲ ရှင်းပြပေးနိုင်မလဲ။ အမျိုးသမီး - မျက်နှာပြင်က အဆက်မပြတ် မှိတ်တုတ် မှိတ်တုတ် ဖြစ်နေပြီး၊ ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ မြည်သံနဲ့ ရုန်းကန်နေပါတယ်။ အမျိုးသား - နားလည်ပါတယ် ခင်ဗျ။ အစားထိုးခြင်း ဒါမှမဟုတ် ပြုပြင်ခြင်းကို စီစဉ်ပေးနိုင်ပါတယ်။ ဘယ်ဟာကို ပိုသဘောကျလဲ။ အမျိုးသမီး - အစားထိုးပေးတာ အကောင်းဆုံးပါပဲ။ လာမယ့်အပတ်ရဲ့ တင်ဆက်မှုအတွက် ကျွန်မ ဒါကို လိုအပ်ပါတယ်။ အမျိုးသား - ကောင်းပါပြီ၊ အစားထိုးဖို့ တောင်းဆိုမှုကို ကျွန်တော် ပြုလုပ်ပြီးပါပြီ။ ရက်ပေါင်းသုံးရက်အတွင်း ရောက်သင့်ပါတယ်။ ပျက်စီးနေတဲ့ ပစ္စည်းကို ပြန်ပို့ဖို့အတွက် ကြိုတင်ပေးချေထားတဲ့ ပို့ဆောင်ရေး တံဆိပ်ကိုလည်း ပို့ပေးပါ့မယ်။ ဒါနဲ့..
📝 အဖြေမှန်ရခြင်းအကြောင်း — အမျိုးသမီးက "I need it for a presentation **next week**." လို့ ပြောထားပါတယ်။ ဒါက သူမကို "နောက်အပတ်" မှာ ပြုလုပ်မယ့် တင်ဆက်မှုအတွက် ပစ္စည်း လိုအပ်တယ်ဆိုတာကို တိုက်ရိုက် ဖော်ပြပါတယ်။ ဒီအချိန်က ညှိနှိုင်းမှု အချိန်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ မေးခွန်းအတွက် အဓိက အချက်အလက် ဖြစ်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — အပိုင်း 3 တွင်၊ စကားပြောသူသည် အနာဂတ်အတွက် အရေးပေါ်လိုအပ်ချက်များ သို့မဟုတ် အစီအစဉ်များကို ဖော်ပြသည့်အခါ အနာဂတ်ကို ရည်ညွှန်းသော ထုတ်ပြန်ချက်များကို အထူးဂရုပြုပါ။ "I need it for a presentation next week." လိုမျိုး ဖော်ပြချက်တွေက ရှင်းလင်းပြီး သက်ဆိုင်ရာ အချိန်ကို ညွှန်ပြနေပါတယ်။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုများကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) ဒီနေ့ - ဒီစကားဝိုင်းရဲ့ အရှိန်အဝါက ပြဿနာကို ဖြေရှင်းတာနဲ့ အနာဂတ်လိုအပ်ချက် (နောက်အပတ်ရဲ့ တင်ဆက်မှု) ကို ဆွေးနွေးနေတာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီနေ့ ပြီးမြောက်ရမယ့် ကိစ္စမဟုတ်ပါဘူး။ X) မနက်ဖြန် မနက် - "မနက်ဖြန် မနက်" လို့ တိကျစွာ ဖော်ပြထားတာ မရှိပါဘူး။ ဖော်ပြချက်မှာ "နောက်အပတ်" ဆိုတဲ့ ကျယ်ပြန့်တဲ့ အချိန်ကာလကိုပဲ ပေးထားပါတယ်။ X) လာမယ့် အင်္ဂါနေ့ - "နောက်အပတ်" ဆိုတာကို ဖော်ပြထားပေမဲ့၊ တိကျတဲ့ နေ့ရက်နဲ့ ပတ်သက်လို့ အသေးစိတ် အချက်အလက် မရှိပါဘူး။ ဒါကြောင့်၊ ပေးထားတဲ့ အချက်အလက်တွေအရ "နောက်အပတ်" ဟာ ပိုပြီး မှန်ကန်တဲ့ အဖြေ ဖြစ်ပါတယ်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:您好,我打電話是關於訂單號碼 7892。我昨天收到產品了,但它不能正常運作。
男:哦,聽到這個消息我非常抱歉。請問可以描述一下問題嗎?
女:螢幕一直在閃爍,而且發出奇怪的嗡嗡聲。
男:我明白了。我們可以安排更換或修理。您比較 prefer 哪一種?
女:更換是最好的。我下週有一個簡報需要用到。
男:好的,我已經提交了更換的申請。預計三天內會送達。我還會給您一份預付運費的標籤,以便您寄回故障的產品。對了,d (注意:原文對話並未回答關於會議時間的問題。)

📝 答案解析 —
正確答案是「下週二」。雖然對話中沒有直接提及「行銷會議 (marketing meeting)」,但這是常見的 TOEIC 陷阱題,要求聽眾推斷。女方提到「我下週有一個簡報需要用到 (I need it for a presentation next week)」,表示她需要替換品在下週到位。選項中的「下週二」最符合「下週」這個寬泛的時間範圍,且考試設計通常會有較具體的選項。

💡 應試技巧 —
在 Part 3 的情況下,如果問題問及某個日期但對話本身並未直接回答,仔細聆聽對話中的其他特定日期或時間資訊,並與選項進行比對,進行合理的推斷。

📊 錯誤選項分析 —
X) 今天 — 對話中未提及任何與「今天」相關的時間點,且解決問題需要時間。
X) 明天早上 — 對話中沒有提到「明天早上」,且更換產品通常需要幾天時間。
X) 下週 — 雖然女方說「下週」,但「下週二」是一個更具體的選項,在 TOEIC 考試中,通常會選擇最符合情境且最準確的時間點。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman: Hello, I'm calling about order number 7892. I received the product yesterday, but it's not working correctly. Man: Oh, I'm very sorry to hear that. Can you describe the problem? Woman: The screen keeps flickering, and it makes a strange buzzing noise. Man: I see. We can arrange for a replacement or a repair. Which would you prefer? Woman: A replacement would be best. I need it for a presentation next week. Man: Okay, I've put in the request for a replacement. It should arrive within three business days. I'll also send you a prepaid shipping label to return the faulty unit. By the way,
📝 Why This Answer — The woman explicitly states, "I need it for a presentation **next week**." This directly indicates her need for the item in relation to a presentation scheduled for "next week," serving as the key clue for the meeting's timing.
💡 Test-day Tip — In Part 3, pay close attention to future-oriented phrases when speakers express an urgent need or a plan. Phrases like "need it for a presentation next week" provide a clear and relevant temporal clue.
📊 Wrong-Option Analysis — X) Today — The context implies dealing with a product issue and a future need (next week's presentation), not something that must be resolved today. X) Tomorrow morning — There is no specific mention of "tomorrow morning"; the statement provides only the broader timeframe of "next week." X) Next Tuesday — While "next week" is mentioned, there are no further details specifying the day. Therefore, "next week" is the most accurate answer based on the information given.

相關題目