TOEIC 聽力 Part 3 — 題目
段落
Woman: Good morning, Apex Company, Sarah speaking. How may I help you?
Man: Hello, Sarah. I'm calling about an issue I encountered this morning. I parked my car in your lot around 8 AM.
Woman: Okay, sir. Was there a problem with your parking session?
Man: Not exactly with the session, but when I was leaving, my car hit a rather large pothole near the exit. The right front tire seems to be damaged. It made a loud noise.
Woman: Oh, I'm very sorry to hear that. We've had some recent concerns about the parking lot's condition, especially after the heavy rains. We were planning to schedule some maintenance.
Man: Well, I certainly hope so. This pothole is quite significant. I'd like to report it officially and inquire about the company's policy for damage caused by the lot's state.
Woman: I understand. Let me take down your details. Could you provide your name and the license plate number of your vehicle?
Man: My name is John Smith, and the plate is ABC 123.
Woman: Thank you, Mr. Smith. I've logged your complaint. I'll pass this along to our facilities manager immediately. They will review the incident and contact you regarding the damage assessment and potential compensation.
題目
What does the woman say about the parking lot?
選項
- A. It was recently repaved.
- B. It requires immediate repair.
- C. It has drainage issues after rain. ✓
- D. It is scheduled for expansion.
正確答案
C. It has drainage issues after rain.
解析
[KO]
📖 지문해석 — 여성: 안녕하세요, Apex Company입니다. Sarah입니다. 무엇을 도와드릴까요? 남성: 안녕하세요, Sarah. 오늘 아침 제가 겪었던 문제에 대해 전화드렸습니다. 아침 8시경에 귀사의 주차장에 차를 댔습니다. 여성: 네, 고객님. 주차 세션에 문제가 있었나요? 남성: 세션 자체는 아니지만, 나올 때 출구 근처의 꽤 큰 움푹 파인 곳에 차가 부딪혔습니다. 앞 오른쪽 타이어가 손상된 것 같습니다. 큰 소리가 났습니다. 여성: 아, 그런 일이 있었다니 정말 죄송합니다. 최근 주차장 상태에 대한 우려가 있었고, 특히 폭우 이후에 그런 상황이 있었습니다. 저희는 곧 보수 공사를 계획하고 있었습니다.
📝 정답이유 — 정답은 "It has drainage issues after rain." (비 온 뒤 배수 문제가 있다) 입니다. 여성은 "We've had some recent concerns about the parking lot's condition, especially after the heavy rains." 라고 말하며, 최근 특히 폭우 이후 주차장 상태에 대한 우려가 있었음을 명확히 밝힙니다. 이는 비가 온 후에 배수 문제가 발생할 수 있음을 암시합니다.
💡 실전팁 — Part 3 대화에서는 문제 상황 발생의 '근본 원인'을 묻는 경우가 많습니다. 남성이 겪은 '사고'뿐만 아니라, 여성이 언급하는 '우려 사항'이나 '이전 상황'에 주목하여 맥락을 파악하세요.
📊 오답분석 — X) It was recently repaved. (최근 재포장되었다) — 지문에는 재포장이나 수리에 대한 언급이 전혀 없습니다. X) It requires immediate repair. (즉각적인 수리가 필요하다) — 여성은 '계획'하고 있었다고 했지, 즉각적인 수리가 필요하다고 단정적으로 말하지 않았습니다. X) It is scheduled for expansion. (확장 예정이 있다) — 확장 계획에 대한 내용은 전혀 언급되지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — 女性: こんにちは、Apexカンパニーです。Sarahがお伺いします。どのようになさいましたか? 男性: こんにちは、Sarah。今朝あった問題についてお電話しています。午前8時頃、そちらの駐車場に車を停めました。女性: はい、お客様。駐車セッションに問題がございましたか? 男性: セッション自体ではありませんが、出るときに、出口の近くにあるかなり大きなポットホールに車がぶつかりました。右前のタイヤが損傷したようです。大きな音がしました。女性: ああ、それは大変申し訳ございません。最近、特に大雨の後、駐車場の状態について懸念がありました。私たちはまもなく修理を計画していました。
📝 정답이유 — 正解は「It has drainage issues after rain.」(雨の後、排水問題がある)です。女性は「最近、特に大雨の後、駐車場の状態について懸念がありました。」と述べており、これは雨が降った後に排水問題が発生している可能性を示唆しています。
💡 실전팁 — Part 3では、発生した「問題」だけでなく、その「原因」や「背景」を尋ねる質問が多いです。男性が経験した「事故」だけでなく、女性が言及する「懸念事項」や「過去の状況」に注意して、文脈を理解しましょう。
📊 오답분석 — X) It was recently repaved. (最近再舗装された) — 地文には再舗装や修理に関する言及は一切ありません。 X) It requires immediate repair. (緊急の修理が必要だ) — 女性は「計画していた」と述べており、緊急の修理が必要だと断定していません。 X) It is scheduled for expansion. (拡張が予定されている) — 拡張計画については全く言及されていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ผู้หญิง: สวัสดีค่ะ Apex Company ค่ะ Sarah รับสายค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ? ผู้ชาย: สวัสดีครับ Sarah ผมโทรมาเกี่ยวกับปัญหาที่เจอตอนเช้านี้ครับ ผมจอดรถไว้ที่ลานจอดรถของคุณประมาณ 8 โมงเช้าครับ ผู้หญิง: ค่ะคุณลูกค้า มีปัญหากับการจอดรถหรือเปล่าคะ? ผู้ชาย: ปัญหาจริงๆ ไม่ใช่ที่ตัวเซสชันครับ แต่ตอนผมออกมา รถผมไปชนกับหลุมบ่อค่อนข้างใหญ่ใกล้ทางออกครับ ดูเหมือนยางหน้าขวาจะเสียหายครับ มันมีเสียงดังมากครับ ผู้หญิง: โอ่ ดิฉันต้องขออภัยที่ได้ยินเช่นนั้นค่ะ เรารับทราบถึงข้อกังวลเกี่ยวกับสภาพของที่จอดรถเมื่อเร็วๆ นี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากฝนตกหนักค่ะ เรากำลังวางแผนที่จะกำหนดตารางเวลาสำหรับการปรับปรุง...
📝 정답이유 — คำตอบที่ถูกต้องคือ "It has drainage issues after rain." (มีปัญหาระบายน้ำหลังฝนตก) ผู้หญิงกล่าวว่า "เรารับทราบถึงข้อกังวลเกี่ยวกับสภาพของที่จอดรถเมื่อเร็วๆ นี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากฝนตกหนักค่ะ" ซึ่งบ่งชี้ชัดเจนว่ามีข้อกังวลเกี่ยวกับสภาพที่จอดรถ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังฝนตกหนัก ซึ่งสื่อความหมายว่าอาจมีปัญหาระบายน้ำ
💡 실전팁 — ในข้อสอบ Part 3 การสนทนา มักจะถามถึง 'สาเหตุที่แท้จริง' ที่ก่อให้เกิดสถานการณ์ปัญหา ให้มองหาไม่ได้แค่ 'อุบัติเหตุ' ที่ผู้ชายเจอ แต่ให้สังเกต 'ข้อกังวล' หรือ 'สถานการณ์ก่อนหน้า' ที่ผู้หญิงกล่าวถึง เพื่อทำความเข้าใจบริบท
📊 오답분석 — X) It was recently repaved. (เพิ่งได้รับการปูใหม่) — ไม่มีข้อมูลใดในบทสนทนาที่กล่าวถึงการปูใหม่หรือการซ่อมแซม X) It requires immediate repair. (ต้องการการซ่อมแซมทันที) — ผู้หญิงกล่าวว่า 'กำลังวางแผน' ยังไม่ได้ระบุว่าต้องการการซ่อมแซมทันที X) It is scheduled for expansion. (มีกำหนดขยาย) — ไม่มีการกล่าวถึงแผนการขยายใดๆ ทั้งสิ้น
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Người phụ nữ: Chào buổi sáng, Apex Company, Sarah nghe máy. Tôi có thể giúp gì cho quý ông? Người đàn ông: Chào Sarah. Tôi gọi điện về một vấn đề tôi gặp phải sáng nay. Tôi đã đỗ xe ở bãi đậu xe của quý vị vào khoảng 8 giờ sáng. Người phụ nữ: Vâng, thưa ông. Có vấn đề gì với phiên đỗ xe của ông không ạ? Người đàn ông: Không hẳn là với phiên đỗ xe, nhưng khi tôi ra về, xe của tôi đã va phải một ổ gà khá lớn gần lối ra. Lốp trước bên phải dường như đã bị hư hỏng. Nó gây ra tiếng động lớn. Người phụ nữ: Ồ, tôi rất tiếc khi nghe điều đó. Chúng tôi đã có một số lo ngại gần đây về tình trạng bãi đậu xe, đặc biệt là sau những trận mưa lớn. Chúng tôi đã lên kế hoạch xếp lịch sửa chữa...
📝 Lý do chọn đáp án — Đáp án đúng là "It has drainage issues after rain." (Nó có vấn đề về thoát nước sau mưa). Người phụ nữ nói: "Chúng tôi đã có một số lo ngại gần đây về tình trạng bãi đậu xe, đặc biệt là sau những trận mưa lớn." Điều này cho thấy có những lo ngại về tình trạng bãi đậu xe, đặc biệt là sau những trận mưa lớn, điều này ám chỉ có thể có vấn đề về thoát nước.
💡 Mẹo làm bài — Trong Part 3 của bài thi TOEIC, các câu hỏi thường khai thác 'nguyên nhân sâu xa' của vấn đề được nêu ra. Đừng chỉ tập trung vào 'sự cố' mà người đàn ông gặp phải, mà hãy chú ý đến 'những lo ngại' hoặc 'tình huống trước đó' mà người phụ nữ đề cập để nắm bắt ngữ cảnh.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) It was recently repaved. (Nó vừa mới được trải nhựa lại.) — Đoạn hội thoại không hề đề cập đến việc lát lại hay sửa chữa bãi đậu xe. X) It requires immediate repair. (Nó cần sửa chữa ngay lập tức.) — Người phụ nữ nói rằng họ 'đang lên kế hoạch', chứ không khẳng định là cần sửa chữa ngay lập tức. X) It is scheduled for expansion. (Nó được lên kế hoạch mở rộng.) — Không có thông tin nào về kế hoạch mở rộng bãi đậu xe được đề cập.
---
[ID]
📖 Terjemahan Bacaan — Wanita: Selamat pagi, Apex Company, ini Sarah. Ada yang bisa saya bantu? Pria: Halo, Sarah. Saya menelepon mengenai masalah yang saya temui pagi ini. Saya parkir mobil saya di lot Anda sekitar jam 8 pagi. Wanita: Baik, Pak. Apakah ada masalah dengan sesi parkir Anda? Pria: Tidak persis dengan sesinya, tetapi ketika saya pergi, mobil saya menabrak lubang yang cukup besar di dekat pintu keluar. Ban depan kanan tampaknya rusak. Terdengar suara keras. Wanita: Oh, saya sangat menyesal mendengarnya. Kami memiliki beberapa kekhawatiran baru-baru ini tentang kondisi tempat parkir, terutama setelah hujan deras. Kami sedang merencanakan penjadwalan perbaikan...
📝 Alasan memilih jawaban — Jawaban yang benar adalah "It has drainage issues after rain." (Memiliki masalah drainase setelah hujan). Wanita tersebut berkata, "Kami memiliki beberapa kekhawatiran baru-baru ini tentang kondisi tempat parkir, terutama setelah hujan deras." Ini jelas menunjukkan adanya kekhawatiran tentang kondisi tempat parkir, terutama setelah hujan deras, yang menyiratkan kemungkinan adanya masalah drainase.
💡 Tips Ujian — Dalam soal Part 3 TOEIC, seringkali ditanyakan 'penyebab utama' dari suatu masalah yang terjadi. Jangan hanya fokus pada 'insiden' yang dialami pria, tetapi perhatikan juga 'kekhawatiran' atau 'situasi sebelumnya' yang disebutkan oleh wanita untuk memahami konteksnya.
📊 Analisis Opsi Salah — X) It was recently repaved. (Baru saja dilapisi ulang.) — Tidak ada penyebutan tentang pelapisan ulang atau perbaikan di dalam percakapan. X) It requires immediate repair. (Membutuhkan perbaikan segera.) — Wanita menyatakan bahwa mereka 'sedang berencana', bukan menegaskan bahwa perbaikan segera diperlukan. X) It is scheduled for expansion. (Dijadwalkan untuk perluasan.) — Tidak ada informasi sama sekali mengenai rencana perluasan tempat parkir yang disebutkan.
---
[MS]
📖 Terjemahan Bacaan — Wanita: Selamat pagi, Apex Company, Sarah di sini. Ada yang boleh saya bantu? Lelaki: Hello, Sarah. Saya menelefon mengenai isu yang saya hadapi pagi ini. Saya meletakkan kereta saya di tempat letak kereta anda sekitar jam 8 pagi. Wanita: Baiklah, tuan. Adakah timbul masalah dengan sesi parkir anda? Lelaki: Bukan tepat pada sesi itu, tetapi semasa saya keluar, kereta saya melanggar lopak yang agak besar berhampiran pintu keluar. Tayar hadapan kanan kelihatan rosak. Bunyi yang agak kuat kedengaran. Wanita: Oh, saya amat kesal mendengarnya. Kami mempunyai beberapa kebimbangan baru-baru ini mengenai keadaan tempat letak kereta, terutamanya selepas hujan lebat. Kami sedang merancang untuk menjadualkan pembaikan...
📝 Sebab memilih jawapan — Jawapan yang betul ialah "It has drainage issues after rain." (Ia mempunyai masalah saliran selepas hujan). Wanita itu berkata, "Kami mempunyai beberapa kebimbangan baru-baru ini mengenai keadaan tempat letak kereta, terutamanya selepas hujan lebat." Kenyataan ini secara jelas menyatakan bahawa terdapat kebimbangan mengenai keadaan tempat letak kereta, terutamanya selepas hujan lebat, yang membayangkan kemungkinan adanya masalah saliran.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam soalan Bahagian 3 TOEIC, kerap kali ditanyakan mengenai 'punca utama' berlakunya sesuatu masalah. Jangan hanya fokus pada 'insiden' yang dialami oleh lelaki, tetapi beri perhatian juga kepada 'kebimbangan' atau 'situasi terdahulu' yang disebut oleh wanita untuk memahami konteksnya.
📊 Analisis Pilihan Salah — X) It was recently repaved. (Ia baru sahaja diturap semula.) — Tiada sebutan mengenai penurapan semula atau pembaikan di dalam perbualan. X) It requires immediate repair. (Ia memerlukan pembaikan segera.) — Wanita menyatakan bahawa mereka 'sedang merancang', bukan menegaskan bahawa pembaikan segera diperlukan. X) It is scheduled for expansion. (Ia dijadualkan untuk perluasan.) — Tiada maklumat langsung mengenai rancangan perluasan tempat letak kereta yang dinyatakan.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mulher: Bom dia, Apex Company, Sarah falando. Como posso ajudar? Homem: Olá, Sarah. Estou ligando sobre um problema que encontrei esta manhã. Estacionei meu carro no seu estacionamento por volta das 8h. Mulher: Ok, senhor. Houve algum problema com sua sessão de estacionamento? Homem: Não exatamente com a sessão, mas quando estava saindo, meu carro atingiu um buraco bastante grande perto da saída. O pneu dianteiro direito parece estar danificado. Fez um barulho alto. Mulher: Oh, sinto muito por ouvir isso. Tivemos algumas preocupações recentes sobre a condição do estacionamento, especialmente após as chuvas fortes. Estávamos planejando agendar alguns reparos...
📝 Razão para esta resposta — A resposta correta é "It has drainage issues after rain." (Tem problemas de drenagem após a chuva). A mulher diz: "Tivemos algumas preocupações recentes sobre a condição do estacionamento, especialmente após as chuvas fortes." Esta declaração indica claramente que existem preocupações sobre a condição do estacionamento após chuvas intensas, sugerindo que pode haver problemas de drenagem.
💡 Dica para o dia do teste — Na Parte 3 do TOEIC, as perguntas frequentemente buscam a 'causa raiz' de um problema. Não se concentre apenas no 'incidente' que o homem vivenciou, mas preste atenção às 'preocupações' ou 'situações anteriores' mencionadas pela mulher para entender o contexto.
📊 Análise de opções incorretas — X) It was recently repaved. (Foi recentemente recapeado.) — Não há menção sobre recapeamento ou reparos na conversa. X) It requires immediate repair. (Requer reparo imediato.) — A mulher afirma que eles 'estavam planejando', não que o reparo é imediatamente necessário. X) It is scheduled for expansion. (Está agendado para expansão.) — Nenhuma informação sobre planos de expansão do estacionamento foi mencionada.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း — အမျိုးသမီး- မင်္ဂလာပါ၊ Apex Company၊ Sarah ကပြောပါတယ်။ ဘာအကူအညီလိုပါသလဲ။ အမျိုးသား- ဟယ်လို၊ Sarah။ ဒီမနက် ကြုံတွေ့ခဲ့ရတဲ့ ပြဿနာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဖုန်းခေါ်တာပါ။ မနက် ၈ နာရီလောက်က သင့်ရဲ့ ကားပါကင်မှာ ကားပါကင် ထိုးခဲ့ပါတယ်။ အမျိုးသမီး- ဟုတ်ကဲ့၊ ခင်ဗျား။ ကားပါကင် ထိုးတဲ့အပိုင်းမှာ ပြဿနာ ရှိပါသလား။ အမျိုးသား- အပိုင်းနဲ့ တိတိကျကျ မဟုတ်ပါဘူး၊ ဒါပေမယ့် ထွက်ခါနီးမှာ ကားက ထွက်ပေါက်နားက လုံးဝကြီးတဲ့ ကျင်းနဲ့ တိုက်မိတယ်။ ရှေ့တဘက် တာယာ ပျက်စီးသွားပုံရတယ်။ အသံကျယ်ကြီး ထွက်တယ်။ အမျိုးသမီး- အို၊ ဒါကို ကြားရလို့ တကယ်ကို စိတ်မကောင်းပါဘူး။ မိုးများတဲ့ အတွက်ကြောင့် ကားပါကင်ရဲ့ အခြေအနေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မကြာသေးခင်က စိုးရိမ်မှုတွေ ရှိခဲ့ပါတယ်။ ကျင်းပ ဟင်းချက်နည်းအတွက် အချိန်ဇယားဆွဲဖို့ စီစဉ်နေပါတယ်...
📝 အဖြေမှန်ရွေးချယ်ရခြင်းအကြောင်း — မှန်ကန်သောအဖြေမှာ "It has drainage issues after rain." (မိုးရွာပြီးနောက် ရေနုတ်မြောင်း ပြဿနာ ရှိသည်) ဖြစ်သည်။ အမျိုးသမီးက "မိုးများတဲ့ အတွက်ကြောင့် ကားပါကင်ရဲ့ အခြေအနေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မကြာသေးခင်က စိုးရိမ်မှုတွေ ရှိခဲ့ပါတယ်" ဟု ပြောပါသည်။ ဤစကားရပ်သည် မိုးများပြီးနောက် ကားပါကင်၏ အခြေအနေနှင့် ပတ်သက်၍ စိုးရိမ်မှုများ ရှိနေကြောင်း ထင်ရှားစွာဖော်ပြပြီး ရေနုတ်မြောင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာများ ရှိနိုင်ကြောင်း အကြံပြုထားသည်။
💡 စာမေးပွဲအတွက် အကြံပြုချက် — TOEIC အပိုင်း 3 တွင် အမေးအခံများသော မေးခွန်းများသည် ဖြစ်ပေါ်နေသော ပြဿနာ၏ 'အမြစ်အကြောင်းရင်း' ကို မေးသည်။ အမျိုးသားကြုံတွေ့ရသော 'ဖြစ်စဉ်'ကိုသာ အာရုံစိုက်မနေဘဲ၊ အမျိုးသမီး၏ 'စိုးရိမ်မှုများ' သို့မဟုတ် 'ယခင်အခြေအနေများ' ကိုလည်း သတိပြု၍ အကြောင်းအရာကို နားလည်အောင် လုပ်ပါ။
📊 မှားယွင်းသော ရွေးချယ်ခွင့်များနှင့် ပတ်သက်၍ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း — X) It was recently repaved. (မကြာသေးခင်က ပြန်လည်ပြင်ဆင်ခဲ့သည်။) — စကားဝိုင်းတွင် ပြန်လည်ပြင်ဆင်ခြင်း သို့မဟုတ် အသစ်ပြုပြင်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အကြောင်းအရာကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိ။ X) It requires immediate repair. (ချက်ချင်း ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်သည်။) — အမျိုးသမီးက သူတို့ 'စီစဉ်နေသည်' ဟု ပြောသည်၊ ချက်ချင်း ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်သည်ဟု မအတည်ပြုပါ။ X) It is scheduled for expansion. (ချဲ့ထွင်ရန် အစီအစဉ် ရှိသည်။) — ကားပါကင် ချဲ့ထွင်ရန် အစီအစဉ်နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့် အချက်အလက်ကိုမျှ ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပါ။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女:早安,Apex 公司,我是 Sarah。請問有什麼可以幫您的嗎?
男:您好,Sarah。我打電話來是關於我今天早上遇到的問題。我大約在早上 8 點把車停在你們的停車場。
女:好的,先生。您的停車時段有問題嗎?
男:不是時段本身,而是我離開時,我的車在出口附近撞到一個相當大的坑洞。右前輪似乎受損了。發出了很大的聲音。
女:喔,聽到這個消息我非常抱歉。我們最近確實對停車場的狀況有些疑慮,尤其是在連日大雨之後。我們正計劃安排一些維修...
📝 答案解析 —
正確答案是「它在雨後有排水問題」。對話中,女士提到「我們最近確實對停車場的狀況有些疑慮,尤其是在連日大雨之後」,這直接暗示了停車場的狀況與大雨有關,最可能的原因就是排水不良導致的坑洞問題,與男士遇到的坑洞情況吻合。
💡 應試技巧 —
聽到關鍵字「heavy rains」(大雨)時,注意後續內容是否與「drainage」(排水)或「condition」(狀況)等詞語連結,這通常是解讀停車場或戶外設施問題的關鍵線索。
📊 錯誤選項分析 —
X) 它最近重新鋪設了 — 文章中未提及重新鋪設。
X) 它需要立即修復 — 雖然女士表示關切,但對話並未明確指出「立即」修復的需求,而是提到「計劃安排」。
X) 它計劃擴建 — 對話內容完全沒有提到任何關於停車場擴建的計劃。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman: Good morning, Apex Company, Sarah speaking. How may I help you? Man: Hello, Sarah. I'm calling about an issue I encountered this morning. I parked my car in your lot around 8 AM. Woman: Okay, sir. Was there a problem with your parking session? Man: Not exactly with the session, but when I was leaving, my car hit a rather large pothole near the exit. The right front tire seems to be damaged. It made a loud noise. Woman: Oh, I'm very sorry to hear that. We've had some recent concerns about the parking lot's condition, especially after the heavy rains. We were planning to schedule some mai
📝 Why this answer — The correct answer is "It has drainage issues after rain." The woman states, "We've had some recent concerns about the parking lot's condition, especially after the heavy rains." This directly indicates concerns about the condition of the parking lot, particularly after heavy rainfall, implying potential drainage problems.
💡 Test-day tip — In Part 3 conversations, questions often probe the 'underlying cause' of a problem. Don't just focus on the 'incident' the man experienced, but also pay attention to the 'concerns' or 'previous situations' the woman mentions to grasp the full context.
📊 Wrong-option analysis — X) It was recently repaved. (It was recently repaved.) — There is no mention of repaving or repairs in the passage. X) It requires immediate repair. (It requires immediate repair.) — The woman says they 'were planning' to schedule repairs, not that it needs immediate attention. X) It is scheduled for expansion. (It is scheduled for expansion.) — There is no information given about any plans to expand the parking lot.