TOEIC 聽力 Part 3 — 題目

段落

Man: Hi Sarah, thanks for meeting with me. I wanted to go over the details for the new employee training session next month.
Woman: Of course, Mark. I have the agenda here. We need to finalize who will lead each module.
Man: Right. And also, we need to confirm the date for the pharmacy prescription pickup reminder training. That's crucial for the front desk staff.
Woman: Oh, good point. I'll add that to the agenda. Will Mr. Harrison be attending this session?
Man: He's confirmed for the first day. He wants to discuss the new software update with the IT team.
Woman: Okay, I'll make sure he receives all the pre-reading materials.

閱讀完整段落 →

題目

What does Mr. Harrison want to discuss?

選項

  1. A. The training agenda
  2. B. The new software update ✓
  3. C. Pharmacy procedures
  4. D. Staffing levels

正確答案

B. The new software update

解析

[KO]
📖 지문 해석 — 마크: 안녕 사라, 만나서 고용해. 다음 달 신입사원 교육 세부 사항을 검토하고 싶었어. 사라: 물론이지, 마크. 여기 의제가 있어. 각 모듈을 누가 이끌지 최종 결정해야 해. 마크: 맞아. 그리고 약 처방전 픽업 알림 교육 날짜도 확인해야 해. 접수 직원에게 매우 중요하지. 사라: 아, 좋은 지적이야. 의제에 추가할게. 해리슨 씨가 이 세션에 참석할 거야? 마크: 첫날 참석 확정이야. 그는 IT 팀과 새로운 소프트웨어 업데이트에 대해 논의하고 싶어 해. 사라: 알았어. 그가 받도록 할게.
📝 정답이유 — 남자가 "He wants to discuss the new software update with the IT team."라고 명확히 말했기 때문에, Harrison 씨가 논의하고 싶어 하는 것은 '새로운 소프트웨어 업데이트'입니다. 이는 대화의 핵심 내용입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 화자가 'discuss', 'talk about', 'go over'와 같은 동사를 사용하며 특정 주제를 언급할 때, 그 주제가 바로 질문의 답이 되는 경우가 많습니다. 화자가 'want to discuss'라고 말하는 부분에 집중하세요.
📊 오답분석 — X) The training agenda — 이것은 사라가 언급한 내용으로, Mr. Harrison이 논의하고 싶어 하는 내용이 아닙니다. X) Pharmacy procedures — 이것 역시 사라가 언급한 'pharmacy prescription pickup reminder training'인데, Mr. Harrison과 직접적인 관련은 없습니다. X) Staffing levels — 대화에서 전혀 언급되지 않은 내용입니다.

---

[JA]
📖 本文の和訳 — 男性:サラ、会ってくれてありがとう。来月の新入社員研修の詳細について検討したかったんだ。女性:ええ、マークさん。議事録はここにあります。各モジュールの担当者を正式に決める必要がありますね。男性:そうだね。それと、薬局の処方箋受け取りリマインダー研修の日程も確定しないと。これは受付スタッフにとって非常に重要だ。女性:ああ、それは良い点ね。議事録に追加します。ハリソンさんはこの研修に出席されますか?男性:初日には出席する予定だ。彼はITチームと新しいソフトウェアアップデートについて話し合いたいと思っている。女性:わかりました、彼が受け取るようにします。
📝 정답이유 — 男性が「彼はITチームと新しいソフトウェアアップデートについて話し合いたいと思っている」と明確に述べているため、ハリソン氏が話し合いたいのは「新しいソフトウェアアップデート」です。これは会話の要点です。
💡 실전팁 — Part 3で話者が「discuss」、「talk about」、「go over」などの動詞を使い、特定のトピックに言及する場合、そのトピックが質問の答えになることがよくあります。「want to discuss」という発言に注意を払いましょう。
📊 오답분석 — X) The training agenda — これはサラが言及した内容であり、ハリソン氏が話し合いたいことではありません。 X) Pharmacy procedures — これもサラが言及した「薬局の処方箋受け取りリマインダー研修」ですが、ハリソン氏と直接関係はありません。 X) Staffing levels — 会話の中で全く触れられていない内容です。

---

[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — ชาย: สวัสดีซาร่า ขอบคุณที่มาพบฉัน ฉันอยากจะทบทวนรายละเอียดของการฝึกอบรมพนักงานใหม่ในเดือนหน้าครับ ผู้หญิง: แน่นอนค่ะ มาร์ค ฉันมีเอกสารวาระการประชุมอยู่ที่นี่ เราต้องสรุปว่าใครจะเป็นผู้นำในแต่ละส่วน ชาย: ใช่ครับ และเราต้องยืนยันวันที่สำหรับการฝึกอบรมการแจ้งเตือนการรับยาตามใบสั่งแพทย์ นั่นสำคัญมากสำหรับพนักงานหน้าเคาน์เตอร์ ผู้หญิง: อ่า เป็นประเด็นที่ดีค่ะ ฉันจะเพิ่มเข้าไปในวาระการประชุม คุณแฮร์ริสันจะเข้าร่วมการประชุมนี้ไหมคะ ชาย: เขายืนยันแล้วสำหรับวันแรก เขาต้องการหารือเกี่ยวกับการอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่กับทีม IT ครับ ผู้หญิง: โอเค ฉันจะแน่ใจว่าเขาได้รับ
📝 정답이유 — ชายได้ระบุไว้อย่างชัดเจนว่า "เขาต้องการหารือเกี่ยวกับการอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่กับทีม IT" ('He wants to discuss the new software update with the IT team.') ดังนั้น สิ่งที่ Mr. Harrison ต้องการหารือคือ 'การอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่' ซึ่งเป็นใจความสำคัญของการสนทนา
💡 실전TEST — ใน Part 3 หากผู้พูดใช้คำกริยา เช่น 'discuss', 'talk about', 'go over' เพื่อกล่าวถึงหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง หัวข้อนั้นมักจะเป็นคำตอบของคำถาม จงให้ความสนใจกับส่วนที่ผู้พูดกล่าวว่า 'wants to discuss'
📊 오답분석 — X) The training agenda — นี่คือสิ่งที่ซาร่ากล่าวถึง ไม่ใช่สิ่งที่ Mr. Harrison ต้องการหารือ X) Pharmacy procedures — นี่คือ 'การฝึกอบรมการแจ้งเตือนการรับยาตามใบสั่งแพทย์' ที่ซาร่ากล่าวถึง ซึ่งไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับ Mr. Harrison X) Staffing levels — เป็นหัวข้อที่ไม่เคยถูกกล่าวถึงในการสนทนา

---

[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Nam: Chào Sarah, cảm ơn vì đã gặp tôi. Tôi muốn xem lại chi tiết buổi đào tạo nhân viên mới vào tháng tới. Nữ: Chắc chắn rồi, Mark. Tôi có chương trình nghị sự ở đây rồi. Chúng ta cần chốt ai sẽ phụ trách từng module. Nam: Đúng vậy. Và chúng ta cũng cần xác nhận ngày cho buổi đào tạo nhắc nhở nhận thuốc theo đơn. Điều đó rất quan trọng đối với nhân viên lễ tân. Nữ: À, ý hay đấy. Tôi sẽ thêm vào chương trình nghị sự. Ông Harrison sẽ tham dự buổi này chứ? Nam: Ông ấy đã xác nhận cho ngày đầu tiên. Ông ấy muốn thảo luận về bản cập nhật phần mềm mới với đội ngũ IT. Nữ: Được rồi, tôi sẽ đảm bảo ông ấy nhận được
📝 Lý do chọn câu trả lời — Người nam đã nói rõ ràng rằng "Ông ấy muốn thảo luận về bản cập nhật phần mềm mới với đội ngũ IT" ('He wants to discuss the new software update with the IT team.') Do đó, điều ông Harrison muốn thảo luận là 'bản cập nhật phần mềm mới', đây là điểm mấu chốt của cuộc trò chuyện.
💡 Mẹo làm bài thi — Trong Phần 3, khi người nói sử dụng các động từ như 'discuss', 'talk about', 'go over' để đề cập đến một chủ đề cụ thể, chủ đề đó thường là câu trả lời cho câu hỏi. Hãy chú ý đến phần mà người nói nói 'wants to discuss'.
📊 Phân tích lựa chọn sai — X) The training agenda — Đây là điều Sarah đề cập, không phải điều ông Harrison muốn thảo luận. X) Pharmacy procedures — Đây là 'buổi đào tạo nhắc nhở nhận thuốc theo đơn' mà Sarah đề cập, không liên quan trực tiếp đến ông Harrison. X) Staffing levels — Đây là chủ đề hoàn toàn không được đề cập trong cuộc trò chuyện.

---

[ID]
📖 Terjemahan teks — Pria: Hai Sarah, terima kasih sudah bertemu saya. Saya ingin meninjau detail sesi pelatihan karyawan baru bulan depan. Wanita: Tentu saja, Mark. Saya punya agenda di sini. Kita perlu menyelesaikan siapa yang akan memimpin setiap modul. Pria: Benar. Dan kita juga perlu mengonfirmasi tanggal untuk pelatihan pengingat pengambilan resep farmasi. Itu sangat penting bagi staf front desk. Wanita: Oh, poin bagus. Saya akan menambahkannya ke agenda. Apakah Bapak Harrison akan menghadiri sesi ini? Pria: Dia sudah konfirmasi untuk hari pertama. Dia ingin mendiskusikan pembaruan perangkat lunak baru dengan tim IT. Wanita: Oke, saya akan pastikan dia menerima
📝 Alasan jawaban — Pria tersebut dengan jelas menyatakan "Dia ingin mendiskusikan pembaruan perangkat lunak baru dengan tim IT" ('He wants to discuss the new software update with the IT team.'). Oleh karena itu, yang ingin didiskusikan Mr. Harrison adalah 'pembaruan perangkat lunak baru', yang merupakan inti percakapan.
💡 Tip hari ujian — Di Part 3, ketika pembicara menggunakan kata kerja seperti 'discuss', 'talk about', 'go over' untuk menyebutkan topik tertentu, topik tersebut seringkali merupakan jawaban atas pertanyaan. Perhatikan bagian di mana pembicara berkata 'wants to discuss'.
📊 Analisis pilihan salah — X) The training agenda — Ini adalah apa yang disebutkan Sarah, bukan apa yang ingin didiskusikan Mr. Harrison. X) Pharmacy procedures — Ini adalah 'pelatihan pengingat pengambilan resep farmasi' yang disebutkan Sarah, tidak terkait langsung dengan Mr. Harrison. X) Staffing levels — Ini adalah topik yang sama sekali tidak disebutkan dalam percakapan.

---

[MS]
📖 Terjemahan petikan — Lelaki: Hai Sarah, terima kasih kerana bertemu saya. Saya ingin mengulas butiran sesi latihan pekerja baharu bulan depan. Perempuan: Sudah tentu, Mark. Saya ada agenda di sini. Kita perlu memuktamadkan siapa yang akan mengetuai setiap modul. Lelaki: Betul. Dan kita juga perlu mengesahkan tarikh untuk latihan peringatan pengambilan preskripsi farmasi. Itu penting untuk kakitangan kaunter hadapan. Perempuan: Oh, bagusnya. Saya akan menambahkannya pada agenda. Adakah Encik Harrison akan menghadiri sesi ini? Lelaki: Dia sudah mengesahkan untuk hari pertama. Dia mahu membincangkan kemas kini perisian baharu dengan pasukan IT. Perempuan: Baiklah, saya akan pastikan dia menerima
📝 Sebab jawapan — Lelaki itu dengan jelas menyatakan "Dia mahu membincangkan kemas kini perisian baharu dengan pasukan IT" ('He wants to discuss the new software update with the IT team.'). Oleh itu, perkara yang ingin dibincangkan oleh Encik Harrison ialah 'kemas kini perisian baharu', yang merupakan fokus utama perbualan.
💡 Petua hari ujian — Dalam Part 3, apabila penceramah menggunakan kata kerja seperti 'discuss', 'talk about', 'go over' untuk menyebut topik tertentu, topik itu selalunya adalah jawapan kepada soalan. Beri perhatian kepada bahagian di mana penceramah berkata 'wants to discuss'.
📊 Analisis pilihan salah — X) The training agenda — Ini disebut oleh Sarah, bukan apa yang Encik Harrison mahu bincangkan. X) Pharmacy procedures — Ini adalah 'latihan peringatan pengambilan preskripsi farmasi' yang disebut oleh Sarah, tidak berkaitan secara langsung dengan Encik Harrison. X) Staffing levels — Ini ialah topik yang sama sekali tidak disebut dalam perbualan.

---

[PT-BR]
📖 Tradução da passagem — Homem: Oi Sarah, obrigado por me encontrar. Eu queria repassar os detalhes da sessão de treinamento para novos funcionários no próximo mês. Mulher: Claro, Mark. Tenho a agenda aqui. Precisamos finalizar quem liderará cada módulo. Homem: Certo. E também, precisamos confirmar a data para o treinamento de lembrete de retirada de prescrição da farmácia. Isso é crucial para a equipe da recepção. Mulher: Ah, bom ponto. Vou adicionar isso à agenda. O Sr. Harrison estará presente nesta sessão? Homem: Ele confirmou para o primeiro dia. Ele quer discutir a nova atualização de software com a equipe de TI. Mulher: Ok, vou garantir que ele receba
📝 Motivo da resposta — O homem afirma claramente "Ele quer discutir a nova atualização de software com a equipe de TI" ('He wants to discuss the new software update with the IT team.'). Portanto, o que o Sr. Harrison quer discutir é a 'nova atualização de software', que é o ponto central da conversa.
💡 Dica para o dia do teste — Na Parte 3, quando um falante usa verbos como 'discuss', 'talk about', 'go over' para mencionar um tópico específico, esse tópico geralmente é a resposta para a pergunta. Preste atenção à parte em que o falante diz 'wants to discuss'.
📊 Análise de opção incorreta — X) The training agenda — Isso é o que Sarah mencionou, não o que o Sr. Harrison quer discutir. X) Pharmacy procedures — Isso é o 'treinamento de lembrete de retirada de prescrição da farmácia' mencionado por Sarah, não relacionado diretamente ao Sr. Harrison. X) Staffing levels — Este é um tópico que não foi mencionado na conversa.

---

[MY]
📖 စာရှုကအကျဉ်း — ယောင်္ကျား။ နင့်ကိုတွေ့ရတာဝမ်းသာတယ် ဆာရာ။ လာမည့်လအတွက် ဝန်ထမ်းအသစ်သင်တန်းရဲ့ အသေးစိတ်အချက်အလက်တွေကို ပြန်လည်သုံးသပ်စေချင်တယ်၊။ မိန်းမ။ ဟုတ်ကဲ့ပါ မတ်ခ်။ ကျွန်မ့ဆီမှာ အစီအစဉ်ရှိပါတယ်။ ဘယ်သူက သင်ခန်းစာတစ်ခုစီကို ဦ���ဆောင်မလဲ ဆိုတာကို ကျွန်တော်တို့ အပြီးသတ်ရပါမယ်။ ယောင်္ကျား။ မှန်ပါတယ်။ ပြီးတော့ ဆေးဆိုင်က ညွှန်းစာလက်ခံဖို့ သတိပေးသင်တန်းအတွက် ရက်စွဲကိုလည်း အတည်ပြုရပါမယ်။ ဒီကိစ္စက ရှေ့ပိုင်း ဝန်ထမ်းတွေအတွက် အလွန်အရေးကြီးပါတယ်။ မိန်းမ။ အိုး ကောင်းတဲ့အချက်ပဲ။ ကျွန်မ အစီအစဉ်ထဲ ထည့်မယ်။ ဟာရီဆင် ကိုယ်တော်က ဒီသင်တန်းကို တက်ရောက်မှာလား။ ယောင်္ကျား။ အ first day အတွက် အတည်ပြုထားပါတယ်။ ကိုယ်တော်က IT အဖွဲ့နဲ့ ဆော့ဖ်ဝဲလ် အသစ်ကို ဆွေးနွေးချင်ပါတယ်။ မိန်းမ။ ကောင်းပါပြီ ကျွန်မ အာမခံပါတယ် ကိုယ်တော်ကလက်ခံရရှိပါလိမ့်မယ်
📝 အကြောင်းရင်း — ယောင်္ကျားက "IT အဖွဲ့နဲ့ ဆော့ဖ်ဝဲလ် အသစ်ကို ဆွေးနွေးချင်တယ်" ('He wants to discuss the new software update with the IT team.') လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောထားပါတယ်။ ဒါကြောင့် Mr. Harrison ဆွေးနွေးချင်တာက 'software update အသစ်' ဖြစ်ပြီး ဒါက စကားစမြည်ရဲ့ အဓိက အချက်ဖြစ်ပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ သိကောင်းစရာ — Part 3 မှာ စကားပြောသူက 'discuss', 'talk about', 'go over' လိုမျိုး ဝါကျတွေသုံးပြီး အကြောင်းအရာတစ်ခုကို ပြောတဲ့အခါ အဲဒီအကြောင်းအရာက မေးခွန်းရဲ့ အဖြေဖြစ်လေ့ရှိပါတယ်။ စကားပြောသူ 'wants to discuss' လို့ ပြောတဲ့နေရာကို သတိထားပါ။
📊 မှားယွင်းသောရွေးချယ်မှုခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ — X) The training agenda — ဒါက Sarah ပြောတာဖြစ်ပြီး Mr. Harrison ဆွေးနွေးချင်တာ မဟုတ်ပါဘူး။ X) Pharmacy procedures — ဒါက Sarah ပြောတဲ့ 'ဆေးဆိုင်က ညွှန်းစာလက်ခံဖို့ သတိပေးသင်တန်း' ဖြစ်ပြီး Mr. Harrison နဲ့ တိုက်ရိုက် မသက်ဆိုင်ပါဘူး။ X) Staffing levels — ဒါက စကားစမြည်မှာ လုံး၀ မပါတဲ့ အကြောင်းအရာဖြစ်ပါတယ်။

---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
男:嗨 Sarah,謝謝妳來開會。我想和你討論一下下個月新員工訓練課程的細節。
女:當然,Mark。我這裡有會議議程。我們需要確定誰要負責帶領各個模組。
男:對。還有,我們需要確認藥局處方領藥提醒訓練的日期。這對櫃檯人員來說非常重要。
女:喔,說得對。我會把這項加到議程裡。Harrison 先生會參加這次訓練嗎?
男:他確認會參加第一天。他想和 IT 部門討論新的軟體更新。
女:好的,我會確保他收到

📝 答案解析 —
正確答案是「The new software update」。對話中,男性說:「He wants to discuss the new software update with the IT team.」(他想和 IT 部門討論新的軟體更新)。這句話直接點出了 Mr. Harrison 的討論主題,是聽力內容中明確提及的資訊。

💡 應試技巧 —
在聽 Part 3 對話時,留意提到「discuss」、「talk about」、「mention」等詞彙的後方內容,通常會是討論的主題。同時注意對話中人物的身份和提及的目的。

📊 錯誤選項分析 —
X) The training agenda — 議程是被討論的項目之一,但不是 Mr. Harrison 想要討論的「主題」。
X) Pharmacy procedures — 藥局處方領藥提醒訓練是訓練的一部分,但也不是 Mr. Harrison 想要討論的「主題」。
X) Staffing levels — 對話中沒有提及人員編制或職位數量相關的內容。
---
[EN]
📖 Passage translation — Man: Hi Sarah, thanks for meeting with me. I wanted to go over the details for the new employee training session next month. Woman: Of course, Mark. I have the agenda here. We need to finalize who will lead each module. Man: Right. And also, we need to confirm the date for the pharmacy prescription pickup reminder training. That's crucial for the front desk staff. Woman: Oh, good point. I'll add that to the agenda. Will Mr. Harrison be attending this session? Man: He's confirmed for the first day. He wants to discuss the new software update with the IT team. Woman: Okay, I'll make sure he receives
📝 Why this answer — The man explicitly states, "He wants to discuss the new software update with the IT team." This directly answers the question about what Mr. Harrison wants to discuss, making "The new software update" the correct choice.
💡 Test-day tip — In Part 3, listen for the phrase "wants to discuss" or similar expressions indicating a topic of discussion. The subject immediately following such a phrase is often the direct answer to questions about a speaker's intentions.
📊 Wrong-option analysis — X) The training agenda — This is what the woman is organizing; the man clarifies Mr. Harrison's separate intention. X) Pharmacy procedures — This is a detail Sarah is confirming for the front desk, not Mr. Harrison's stated objective. X) Staffing levels — This topic is not mentioned anywhere in the conversation.

相關題目