TOEIC 聽力 Part 3 — 題目
段落
Woman A: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to discuss the timeline for the 'Nova' project launch. We're getting quite close.
Man: Sure, Sarah. Come on in. Yes, the launch date is set for the first week of next month. We need to finalize the marketing materials by the end of this week.
Woman A: I agree. I've been working on the press release, but I'm a bit worried about the international distribution team. Their feedback on the packaging design was delayed because their manager was handling some urgent personal matters, including his passport renewal process.
Man: Oh, I see. That's unfortunate. Did you manage to get the final approval on the packaging?
Woman A: Thankfully, yes. It arrived this morning. So, the packaging is set. But we still need to coordinate the social media blitz and ensure all online listings are updated.
Man: Okay. Let's schedule a quick meeting for tomorrow afternoon with the distribution team lead. We can iron out any remaining issues and confirm the final asset delivery dates. Can you send out an invite?
Woman A: Absolutely. I'll do that right now. Thanks for your help, Mark.
題目
What needs to be finalized by the end of this week?
選項
- A. The press release
- B. The marketing materials ✓
- C. The social media strategy
- D. The packaging design approval
正確答案
B. The marketing materials
解析
[KO]
📖 지문해석 — 마크, 잠깐 시간 괜찮으세요? '노바' 프로젝트 출시 일정에 대해 논의하고 싶어서요. 출시일이 꽤 다가왔어요. 물론이죠, 사라. 들어오세요. 네, 출시일은 다음 달 첫째 주로 정해졌습니다. 이번 주 말까지 마케팅 자료를 최종 확정해야 합니다. 동의해요. 보도 자료를 작업 중인데, 국제 배포팀이 좀 걱정이에요. 그들이 관리자의 여권 갱신 절차와 같은 긴급 개인적인 문제들을 처리하느라 포장 디자인에 대한 피드백이 늦어졌어요. 아, 그렇군요.
📝 정답이유 — 남자가 "We need to finalize the marketing materials by the end of this week."라고 명확히 말했기 때문에, 이번 주 말까지 확정되어야 하는 것은 마케팅 자료입니다. 'finalize'는 '최종 확정하다'라는 뜻으로, 질문의 'finalized'와 동의어입니다.
💡 실전팁 — Part 3에서는 시간 관련 표현에 주의하세요. 'by the end of this week'와 같은 구체적인 마감일 정보를 놓치지 않도록 듣는 즉시 기록하거나 머릿속으로 표시해 두는 것이 좋습니다.
📊 오답분석 —
X) The press release — 보도 자료는 언급되었지만, 이번 주 말까지 최종 확정해야 한다고 명시적으로 말하지 않았습니다.
X) The social media strategy — 소셜 미디어 전략은 대화에서 전혀 언급되지 않았습니다.
X) The packaging design approval — 포장 디자인 승인에 대한 언급이 있었지만, 피드백이 지연되었고 이번 주 말까지 확정해야 할 사항으로 나오지 않았습니다.
---
[JA]
📖 本文の和訳 — マーク、少しお時間ありますか?「ノヴァ」プロジェクトのローンチに関するタイムラインについて話し合いたいのですが。もうすぐですね。ええ、サラ。どうぞ。はい、ローンチ日は来月の第1週に設定されています。今週末までにマーケティング資料を確定させる必要があります。ええ、そうですね。プレスリリースの作業をしていますが、国際配布チームのことが少し心配です。彼らのマネージャーがパスポートの更新手続きなど、緊急の個人的な問題を処理していたため、パッケージデザインへのフィードバックが遅れています。そうですか。
📝 정답이유 — 男性が「We need to finalize the marketing materials by the end of this week.(今週末までにマーケティング資料を最終決定する必要があります。)」と明確に述べているため、今週末までに最終決定される必要があるのはマーケティング資料です。「finalize」は「最終決定する」という意味で、質問の「finalized」と類義語です。
💡 실전팁 — Part 3では、「by the end of this week」(今週末までに)のような特定の期限に関する情報を聞き逃さないことが重要です。これらの情報は、設問の答えに直接結びつくことが多いです。
📊 오답분석 —
X) The press release — プレスリリースは言及されていますが、今週末までに最終決定されるものとは特定されていません。
X) The social media strategy — ソーシャルメディア戦略については、会話の中でまったく触れられていません。
X) The packaging design approval — パッケージデザインの承認は議論されましたが、フィードバックの遅延が指摘されており、今週末の期限とは関連付けられていません。
---
[TH]
📖 การแปลบทอ่าน — มาร์คคะ พอจะมีเวลาไหมคะ ดิฉันอยากจะคุยเรื่องไทม์ไลน์สำหรับการเปิดตัวโปรเจกต์ 'โนวา' เราใกล้จะถึงกำหนดแล้วนะคะ ว่ามาสิครับ ซาร่า เข้ามาได้เลยครับ ใช่ครับ วันเปิดตัวกำหนดไว้คือสัปดาห์แรกของเดือนหน้านะครับ เราต้องสรุปพวกเอกสารทางการตลาดให้เสร็จภายในสุดสัปดาห์นี้ครับ ผมเห็นด้วยค่ะ ฉันกำลังทำข่าวประชาสัมพันธ์อยู่ แต่ก็กังวลเรื่องทีมกระจายสินค้าระหว่างประเทศอยู่บ้างค่ะ การตอบกลับของพวกเขาเกี่ยวกับดีไซน์บรรจุภัณฑ์ล่าช้าเพราะผู้จัดการของพวกเขากำลังจัดการเรื่องส่วนตัวเร่งด่วน รวมถึงเรื่องการต่ออายุหนังสือเดินทางด้วยครับ โอ้ เข้าใจเลยครับ
📝 การวิเคราะห์คำตอบ — ผู้พูดชายกล่าวอย่างชัดเจนว่า "We need to finalize the marketing materials by the end of this week." (เราต้องสรุปเอกสารทางการตลาดให้เสร็จภายในสุดสัปดาห์นี้) ดังนั้น สิ่งที่ต้องสรุปให้เสร็จภายในสุดสัปดาห์นี้คือเอกสารทางการตลาด คำว่า 'finalize' หมายถึง 'สรุปให้เสร็จสิ้น' ซึ่งตรงกับคำว่า 'finalized' ในคำถาม
💡 เคล็ดลับสำหรับวันสอบ — ใน Part 3 ให้ใส่ใจกับคำที่บ่งบอกถึงกรอบเวลา เช่น "by the end of this week" (ภายในสุดสัปดาห์นี้) พยายามจับคำเหล่านี้ให้ได้ทันที เพราะมักจะเป็นคำใบ้สำคัญของคำตอบ
📊 การวิเคราะห์ตัวเลือกผิด —
X) The press release — ข่าวประชาสัมพันธ์ถูกกล่าวถึง แต่ไม่ได้ระบุว่าเป็นสิ่งที่ต้องสรุปให้เสร็จภายในสุดสัปดาห์นี้
X) The social media strategy — กลยุทธ์โซเชียลมีเดียไม่ได้ถูกกล่าวถึงในบทสนทนาเลย
X) The packaging design approval — การอนุมัติการออกแบบบรรจุภัณฑ์ถูกพูดถึง แต่มีการกล่าวว่าการตอบกลับล่าช้า และไม่ได้ระบุว่าเป็นสิ่งที่ต้องสรุปให้เสร็จภายในสุดสัปดาห์นี้
---
[VI]
📖 Dịch đoạn văn — Mark, bạn có một chút thời gian không? Tôi muốn thảo luận về tiến độ cho dự án 'Nova'. Chúng ta sắp đến gần ngày ra mắt rồi. Chắc chắn rồi, Sarah. Mời vào. Vâng, ngày ra mắt đã được ấn định vào tuần đầu tiên của tháng tới. Chúng ta cần hoàn tất các tài liệu tiếp thị trước cuối tuần này. Tôi đồng ý. Tôi đang làm thông cáo báo chí, nhưng tôi hơi lo về nhóm phân phối quốc tế. Phản hồi của họ về thiết kế bao bì bị trì hoãn vì người quản lý của họ đang giải quyết một số vấn đề cá nhân khẩn cấp, bao gồm cả quy trình gia hạn hộ chiếu của anh ấy. Ồ, tôi hiểu rồi.
📝 Phân tích lý do chọn đáp án — Người nam nói rõ ràng rằng: "We need to finalize the marketing materials by the end of this week." (Chúng ta cần hoàn tất các tài liệu tiếp thị trước cuối tuần này). Do đó, thứ cần được hoàn tất vào cuối tuần này là tài liệu tiếp thị. Từ 'finalize' có nghĩa là 'hoàn tất', 'chốt lại', đồng nghĩa với 'finalized' trong câu hỏi.
💡 Mẹo thi đấu — Trong Phần 3, hãy chú ý đến các cụm từ chỉ thời gian như "by the end of this week" (trước cuối tuần này). Cố gắng ghi nhận hoặc ghi nhớ ngay lập tức những thông tin này vì chúng thường là chìa khóa để trả lời câu hỏi.
📊 Phân tích lựa chọn sai —
X) The press release — Thông cáo báo chí đã được đề cập, nhưng không được chỉ định là thứ cần phải hoàn tất vào cuối tuần này.
X) The social media strategy — Chiến lược truyền thông xã hội hoàn toàn không được đề cập trong cuộc trò chuyện.
X) The packaging design approval — Việc phê duyệt thiết kế bao bì đã được thảo luận, nhưng có đề cập đến sự chậm trễ trong phản hồi và không được xác định là thứ cần phải hoàn tất vào cuối tuần này.
---
[ID]
📖 Terjemahan Teks — Mark, apakah Anda punya waktu sebentar? Saya ingin mendiskusikan linimasa untuk peluncuran proyek 'Nova'. Kita sudah semakin dekat. Tentu saja, Sarah. Silakan masuk. Ya, tanggal peluncuran ditetapkan pada minggu pertama bulan depan. Kami perlu memfinalisasi materi pemasaran pada akhir minggu ini. Saya setuju. Saya sedang mengerjakan siaran pers, tetapi saya sedikit khawatir tentang tim distribusi internasional. Umpan balik mereka tentang desain kemasan tertunda karena manajer mereka menangani beberapa urusan pribadi yang mendesak, termasuk proses pembaruan paspor mereka. Oh, saya mengerti.
📝 Alasan Jawaban Benar — Pria itu dengan jelas menyatakan, "We need to finalize the marketing materials by the end of this week." (Kami perlu memfinalisasi materi pemasaran pada akhir minggu ini). Oleh karena itu, yang perlu diselesaikan pada akhir minggu ini adalah materi pemasaran. Kata 'finalize' berarti 'menyelesaikan' atau 'memastikan final', yang merupakan sinonim dari 'finalized' dalam pertanyaan.
💡 Tips Hari Ujian — Dalam Part 3, perhatikan baik-baik frasa penanda waktu seperti "by the end of this week" (pada akhir minggu ini). Cobalah untuk menangkap langsung informasi ini karena sering kali menjadi kunci untuk menjawab pertanyaan.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) The press release — Siaran pers disebutkan, tetapi tidak secara spesifik dinyatakan sebagai yang perlu difinalisasi pada akhir minggu ini.
X) The social media strategy — Strategi media sosial sama sekali tidak disebutkan dalam percakapan.
X) The packaging design approval — Persetujuan desain kemasan dibahas, tetapi disebutkan tertunda, dan tidak ditentukan sebagai yang perlu difinalisasi pada akhir minggu ini.
---
[MS]
📖 Terjemahan Petikan — Mark, adakah awak punya masa? Saya ingin berbincang mengenai garis masa untuk pelancaran projek 'Nova'. Kita semakin hampir. Tentu saja, Sarah. Masuklah. Ya, tarikh pelancaran ditetapkan pada minggu pertama bulan depan. Kami perlu memuktamadkan bahan pemasaran menjelang hujung minggu ini. Saya bersetuju. Saya sedang mengusahakan kenyataan akhbar, tetapi saya agak bimbang tentang pasukan pengedaran antarabangsa. Maklum balas mereka mengenai reka bentuk pembungkusan tertangguh kerana pengurus mereka sedang menguruskan beberapa urusan peribadi yang mendesak, termasuk proses pembaharuan pasportnya. Oh, begitu.
📝 Sebab Jawapan — Lelaki itu dengan jelas menyatakan, "We need to finalize the marketing materials by the end of this week." (Kami perlu memuktamadkan bahan pemasaran menjelang hujung minggu ini). Oleh itu, perkara yang perlu dimuktamadkan menjelang hujung minggu ini ialah bahan pemasaran. Perkataan 'finalize' bermaksud 'memuktamadkan' atau 'mengunci', yang merupakan seerti dengan 'finalized' dalam soalan.
💡 Petua Hari Peperiksaan — Dalam Bahagian 3, beri perhatian khusus pada ungkapan penanda masa seperti "by the end of this week" (menjelang hujung minggu ini). Cuba tangkap maklumat ini dengan segera kerana ia sering kali menjadi kunci untuk menjawab soalan.
📊 Analisis Pilihan Salah —
X) The press release — Kenyataan akhbar disebut, tetapi tidak dinyatakan secara khusus sebagai sesuatu yang perlu dimuktamadkan menjelang hujung minggu ini.
X) The social media strategy — Strategi media sosial langsung tidak disebut dalam perbualan.
X) The packaging design approval — Kelulusan reka bentuk pembungkusan dibincangkan, tetapi dinyatakan tertangguh, dan tidak ditentukan sebagai sesuatu yang perlu dimuktamadkan menjelang hujung minggu ini.
---
[PT-BR]
📖 Tradução da Passagem — Mark, você tem um momento? Queria discutir o cronograma para o lançamento do projeto 'Nova'. Estamos chegando perto. Claro, Sarah. Entre. Sim, a data de lançamento está definida para a primeira semana do mês que vem. Precisamos finalizar os materiais de marketing até o final desta semana. Concordo. Estou trabalhando no comunicado de imprensa, mas estou um pouco preocupada com a equipe de distribuição internacional. O feedback deles sobre o design da embalagem atrasou porque o gerente deles estava cuidando de alguns assuntos pessoais urgentes, incluindo o processo de renovação do passaporte. Ah, entendo.
📝 Porquê esta Resposta — O homem afirma claramente: "We need to finalize the marketing materials by the end of this week." (Precisamos finalizar os materiais de marketing até o final desta semana). Portanto, o que precisa ser finalizado até o final desta semana são os materiais de marketing. A palavra 'finalize' significa 'concluir', 'tornar definitivo', sendo sinônimo de 'finalized' na pergunta.
💡 Dica para o Dia da Prova — Na Parte 3, preste atenção especial a expressões de tempo como "by the end of this week" (até o final desta semana). Tente captar essas informações imediatamente, pois elas costumam ser a chave para responder às perguntas.
📊 Análise das Opções Erradas —
X) The press release — O comunicado de imprensa foi mencionado, mas não foi especificamente indicado como algo a ser finalizado até o final desta semana.
X) The social media strategy — A estratégia de mídia social não foi mencionada na conversa.
X) The packaging design approval — A aprovação do design da embalagem foi discutida, mas mencionou um atraso no feedback e não foi especificada como algo a ser finalizado até o final desta semana.
---
[MY]
📖 ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း — မာ့ခ်၊ ခဏလေး အချိန်ရပါသလား။ 'နိုဗာ' ပရောဂျက် စတင်မယ့် အချိန်ဇယားကို ဆွေးနွေးချင်လို့ပါ။ ကျွန်တော်တို့ နီးကပ်လာပါပြီ။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဆာရာ။ ဝင်ခဲ့ပါ။ ဟုတ်ကဲ့၊ စတင်မယ့်ရက်ကို လာမယ့်လရဲ့ ပထမပတ်မှာ သတ်မှတ်ထားပါတယ်။ ဒီအပတ်ကုန်ခါနီးမှာ မားကတ်တင်းပစ္စည်းတွေကို အပြီးသတ်ရပါမယ်။ သဘောတူပါတယ်။ ကျွန်တော် သတင်းထုတ်ပြန်ချက်ကို လုပ်နေပါတယ်။ ဒါပေမယ့် နိုင်ငံတကာ ဖြန့်ချိရေးအဖွဲ့အတွက် နည်းနည်း စိတ်ပူမိပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ ပက်ကေ့ခ်ျဒီဇိုင်းအပေါ် မှတ်ချက်တွေက သူတို့မန်နေဂျာက သူ့ရဲ့ နိုင်ငံကူးလက်မှတ် သက်တမ်းတိုးမှုလိုမျိုး အရေးပေါ် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ကိစ္စတွေ ပြီးနေလို့ နောက်ကျနေတာပါ။ အိုး၊ နားလည်ပါတယ်။
📝 အဖြေမှန်ရသည့်အကြောင်းရင်း — အမျိုးသားက “We need to finalize the marketing materials by the end of this week.” (ဒီအပတ်ကုန်ခါနီးမှာ မားကတ်တင်းပစ္စည်းတွေကို အပြီးသတ်ရမယ်)လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောထားပါတယ်။ ဒါကြောင့် ဒီအပတ်ကုန်ခါနီးမှာ အပြီးသတ်ရမှာက မားကတ်တင်းပစ္စည်းတွေပါ။ 'finalize' ဆိုတဲ့ စကားလုံးဟာ 'အပြီးသတ်သည်'လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပြီး မေးခွန်းထဲက 'finalized' နဲ့ အဓိပ္ပာယ်တူပါတယ်။
💡 စာမေးပွဲနေ့ အကြံပြုချက် — အပိုင်း ၃ မှာ "by the end of this week" (ဒီအပတ်ကုန်ခါနီးမှာ)လိုမျိုး အချိန်ကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေကို သတိထားပါ။ ဒီအချက်အလက်တွေကို ချက်ချင်းမှတ်သားထားဖို့ ကြိုးစားပါ။ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ ဒီအချက်တွေဟာ မေးခွန်းကို ဖြေဖို့ အဓိကကျတဲ့ အထောက်အထားတွေ ဖြစ်တတ်လို့ပါ။
📊 မှားယွင်းသောအဖြေခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ —
X) The press release — သတင်းထုတ်ပြန်ချက်ကို ပြောခဲ့ပေမယ့် ဒီအပတ်ကုန်ခါနီးမှာ အပြီးသတ်ရမယ်လို့ အတိအကျ မပြောခဲ့ပါဘူး။
X) The social media strategy — ဆိုရှယ်မီဒီယာ မဟာဗျူဟာကို ဒီဆွေးနွေးခန်းမှာ လုံးဝ မပြောခဲ့ပါဘူး။
X) The packaging design approval — ပက်ကေ့ခ်ျဒီဇိုင်း အတည်ပြုချက်ကို ဆွေးနွေးခဲ့ပေမယ့် မှတ်ချက်နောက်ကျတယ်လို့ ပြောခဲ့ပြီး ဒီအပတ်ကုန်ခါနီးမှာ အပြီးသတ်ရမယ်လို့ မသတ်မှတ်ထားပါဘူး။
---
---
[ZH-TW]
📖 文章翻譯 —
女A:嗨,Mark,你有空嗎?我想討論一下「Nova」專案啟動的時間表。我們快到了。
男:當然,Sarah。請進。是的,啟動日期定在下個月的第一週。我們需要在本週末前確定行銷材料。
女A:我同意。我一直在處理新聞稿,但我有點擔心國際發行團隊。他們對包裝設計的回饋延遲了,因為他們的經理正在處理一些緊急的個人事務,包括他的護照更新事宜。
男:哦,我明白了。那很不順
📝 答案解析 —
正確答案是「The marketing materials」。男士明確說道:「We need to finalize the marketing materials by the end of this week.」(我們需要在本週末前確定行銷材料。)這句話直接回答了問題「What needs to be finalized by the end of this week?」。
💡 應試技巧 —
聽到問題中的關鍵時間點(如 "end of this week"),立即鎖定對話中提到相同時間點的句子,關注該句子討論的具體事項。
📊 錯誤選項分析 —
X) The press release — 女A提到她正在處理新聞稿,但這不是對話中明確指出需要在本週末前「確定」的項目。
X) The social media strategy — 對話中未提及社群媒體策略。
X) The packaging design approval — 包裝設計的「回饋」被延遲,但並未提到其「核准」需要在本週末前完成。
---
[EN]
📖 Passage Translation — Woman A: Hi Mark, do you have a moment? I wanted to discuss the timeline for the 'Nova' project launch. We're getting quite close. Man: Sure, Sarah. Come on in. Yes, the launch date is set for the first week of next month. We need to finalize the marketing materials by the end of this week. Woman A: I agree. I've been working on the press release, but I'm a bit worried about the international distribution team. Their feedback on the packaging design was delayed because their manager was handling some urgent personal matters, including his passport renewal process. Man: Oh, I see.
📝 Why this answer — The man explicitly states, "We need to finalize the marketing materials by the end of this week." This directly answers the question about what needs to be finalized by the end of this week. The key vocabulary 'finalize' means to complete or decide on something definitively.
💡 Test-day tip — In Part 3, pay close attention to time-related phrases like "by the end of this week." Try to mentally flag or note these down as soon as you hear them, as they often directly point to the answer.
📊 Wrong-option analysis —
X) The press release — While mentioned, it wasn't specified as the item needing finalization by the week's end.
X) The social media strategy — This was not mentioned at all in the conversation.
X) The packaging design approval — This was discussed, but the issue was a delay in feedback, not a requirement for finalization by the specified deadline.